04052020-random phrases 2

 0    208 flashcards    petekutcher
mp3 indir Baskı oynamak kendini kontrol et
 
soru cevap
Figurante. Ator de fundo.
öğrenmeye başla
Extra. Background actor.
Esse é o termo certo.
öğrenmeye başla
That is the right term.
Nós contribuímos para o realismo da cena ás vezes mais que os astros.
öğrenmeye başla
We contribute to the realism of the scene sometimes more than the stars.
Mas não vejo renda.
öğrenmeye başla
But I don't see any income.
Não, no momento, não, mas tenho um teste de elenco amanhã e, se me escolherem, embolso US$ 10.
öğrenmeye başla
No, not at the moment, but I have a casting test tomorrow and, if they choose me, I will pocket $ 10.
Infelizmante, Sr. e Sra. Castello, não poderíamos conceder o empréstimo que buscam com base na sua renda atual.
öğrenmeye başla
Unfortunately, Mr. and Mrs. Castello, we could not grant the loan you are looking for based on your current income.
Obrigado pelo seu tempo.
öğrenmeye başla
Thank's for your(vas) time.
Um daqueles dias, não é?
öğrenmeye başla
One of those days, isn't it?
Mais dois, por favor.
öğrenmeye başla
Two more, please.
Por que está a fazer isso? - Para agradecer.
öğrenmeye başla
Why are you doing this? - To thank you.
Você lutou, não foi?
öğrenmeye başla
You fought, didn't you?
Anzio foi duro.
öğrenmeye başla
Anzio was tough.
Tentei me alistar, mas não me aceitaram.
öğrenmeye başla
I tried to enlist, but they didn't accept me.
Pau grande demais.
öğrenmeye başla
Too big cock.
Também estranhei, mas é grande mesmo.
öğrenmeye başla
I was also surprised, but it's really big.
estranhar
öğrenmeye başla
to wonder
Trinta centímetros, de cabo a rabo, e não é murcho.
öğrenmeye başla
Thirty centimeters, from end to end, and it is not withered (shrunken or wrinkled from age or disease)
um cabo
öğrenmeye başla
a cable
rabo
öğrenmeye başla
a tail, ass, butt
de cabo a rabo
öğrenmeye başla
from end to end
Fico duro como uma pedra.
öğrenmeye başla
I get hard as a rock.
Fala sério? Do que está a falar?
öğrenmeye başla
Do you speak seriously? What are you talking about?
Meu pau é enorme.
öğrenmeye başla
My dick is huge.
Isso eu ouvi. Mas por quê?
öğrenmeye başla
I heard that. But why?
Por que fala do tamanho do seu pau com um estranho?
öğrenmeye başla
Why do you talk about the size of your dick to a stranger?
o tamanho
öğrenmeye başla
size
Você perguntou. -Jura? Acho que não.
öğrenmeye başla
You asked. - Really? I think not.
Escuta, conheço um cara azarado quando vejo um.
öğrenmeye başla
Listen, I know an unlucky guy when I see one.
Já estive onde você está, preocupado com minha esposa e filhos. Eles cresceram.
öğrenmeye başla
I've been where you are, worried about my wife and kids. They grew up.
crescer
öğrenmeye başla
to grow up
Ela morreu, coitada.
öğrenmeye başla
She died, poor thing.
Boa mulher.
öğrenmeye başla
Good woman.
Mas passei aperto, imaginando o que seria da minha vida.
öğrenmeye başla
But I went through a squeeze (hard time), wondering what my life would be like.
aperto
öğrenmeye başla
squeeze
passar aperto
öğrenmeye başla
to go through dificult situation
O que quer? - Tenho um posto de gasolina.
öğrenmeye başla
What you want? - I have a gas station.
E os negócios vão de vento em popa.
öğrenmeye başla
And business goes from strength to strength.
ir de vento em popa
öğrenmeye başla
go from strength to strength
vento
öğrenmeye başla
wind
Preciso de um frentista bonitão assim.
öğrenmeye başla
I need a handsome attendant like that.
Por que precisa ser bonitão?
öğrenmeye başla
Why do you need to be handsome?
A especialidade do meu posto são frentistas bonitos.
öğrenmeye başla
The specialty of my post are beautiful attendants.
É meu diferencial. Por isso faço sucesso. Hollywood, garoto!
öğrenmeye başla
It is my differential. That's why I'm successful. Hollywood, boy!
É o que todos querem. Por isso deixam a roça onde cresceram.
öğrenmeye başla
It is what everyone wants. That's why they leave the field where they grew up.
a roça
öğrenmeye başla
the farm
Não querem um gordo trocando o óleo, cheirando a suor, unhas sujas de graxa.
öğrenmeye başla
They don't want a fat man changing the oil, smelling of sweat, greasy nails.
suja
öğrenmeye başla
dirty
graxa
öğrenmeye başla
grease
É um ato íntimo, se pensar bem, e ouve esta ... as gorjetas são polpudas...
öğrenmeye başla
It's an intimate act, if you think about it, and listen to this - the tips are thick.
polpudo
öğrenmeye başla
profitable, lucrative, sizeable, considerable
uma gorjeta
öğrenmeye başla
a tip
Isto é para você.
öğrenmeye başla
This is for you.
O que ofereço é uma visão de uma nova América.
öğrenmeye başla
What I offer is a vision of a new America.
A América pela qual lutou.
öğrenmeye başla
The America you fought for.
qual
öğrenmeye başla
which
a qual
öğrenmeye başla
which
Esquina de Citrus e Normandie, se mudar de ideie. Golden Tip Gas...
öğrenmeye başla
Corner of Citrus and Normandie, if you change your mind. Golden Tip Gas...
Gentileza sua, mas não.
öğrenmeye başla
Your kindness, but no.
É nosso aniversario?
öğrenmeye başla
Is it our anniversary?
Cortaram a luz, Jack.
öğrenmeye başla
They cut the power, Jack.
Bem... pelo menos é romântico, não é?
öğrenmeye başla
Well ... at least it's romantic, isn't it?
Esqueça. Tu já me engravidaste.
öğrenmeye başla
Forget. You already got me pregnant.
Tens salsicha fria na mesa.
öğrenmeye başla
You have cold sausage on the table.
Parece bom.
öğrenmeye başla
Looks good.
Garoto, você está fantástico.
öğrenmeye başla
Boy, you look fantastic.
Boa-pinta, jovem, cheio de otimismo
öğrenmeye başla
Good looking, young, full of optimism
Ah, é saudável não é? Nenhuma doença venérea?
öğrenmeye başla
Ah, it's healthy isn't it? No venereal (pohlavni) disease?
Como assim? O que quer dizer?
öğrenmeye başla
How so (what do you mean)? What you want to say?
Garoto, todos têm sonhos nesta cidade, certo?
öğrenmeye başla
Boy, everyone has dreams in this city, right?
Sabes disso.
öğrenmeye başla
You know that.
E certas clientes não vêm aqui só para abastecer.
öğrenmeye başla
And certain customers don't come here just to fuel.
abastecer
öğrenmeye başla
to fuel, to supply, to power
Elas têm fantasias e desejos.
öğrenmeye başla
They (zeny) have fantasies and desires.
Para elas, ver uma fantasia na telona não basta.
öğrenmeye başla
For them, seeing a fantasy on the big screen is not enough.
Querem para si, e eu providencio.
öğrenmeye başla
They want it for themselves, and I will provide it.
De certa forma, não sou diferente de Louis B. Mayer, entendeste?
öğrenmeye başla
In a way, I'm not different from Louis B. Mayer, do you understand?
Não, Ernie, não entendi.
öğrenmeye başla
No, Ernie, I don't understand (nechapal).
Algumas dizem uma senha, tu entras no carro, tomas um drinque e, às vezes fazes o serviço.
öğrenmeye başla
Some say a password, you get in the car, have a drink and sometimes do the job.
Você só pode ... estar a brincar...
öğrenmeye başla
You can only ... be kidding...
Não gostas de mulher?
öğrenmeye başla
Don't you like women?
Claro que gosto, por isso cassei com uma.
öğrenmeye başla
Of course I do like (women), so I married one.
Muito bem. Então, me responda: nunca a traíste? - Não.
öğrenmeye başla
Very well. So answer me: have you never betrayed her? - No.
Vou perguntar de novo.
öğrenmeye başla
I'll ask again.
Nunca a traíste?
öğrenmeye başla
You never betrayed her?
Uma vez. Eu estava de licença e bêbado.
öğrenmeye başla
Once. I was on leave and drunk.
Então pronto!
öğrenmeye başla
So there you go!
A primeira é a mais difícil, e já passaste por ela.
öğrenmeye başla
The first is the most difficult, and you have already gone through it.
Vais tirar de letra.
öğrenmeye başla
You'll take the letter (meaning: you perform a task with great ease, br)
Aí vem uma.
öğrenmeye başla
Here comes one.
Jack, hoje é seu dia de sorte. Esta é especial, podes confiar.
öğrenmeye başla
Jack, today is your lucky day. This one(woman) is special, you can trust.
Não vou fazer isso.
öğrenmeye başla
I'm not going to do that.
Estou aqui pelo cinema. Quero ser ator.
öğrenmeye başla
I'm here for the cinema. I want to be an actor.
Isto não é para mim. Agradeço, mas...
öğrenmeye başla
This is not for me. Thank you, but...
Se quiser que eu seja frentista, ótimo.
öğrenmeye başla
If you want me to be a gas station attendant, great.
Isso, esquece. Até logo.
öğrenmeye başla
That, forget it. See you later.
Tudo bem, mas acaba de perder US$ 100.
öğrenmeye başla
Okay, but you just lost $ 100.
Minhas clientes pagam o dobro, e nós dois dividimos. Meio a meio.
öğrenmeye başla
My clients pay twice as much, and we both share. Half to half.
Vais aceitar ou passo para outro
öğrenmeye başla
Will you accept or I move it to another one?
É isso aí.
öğrenmeye başla
That's it.
Cala a boca.
öğrenmeye başla
Shut up.
calar
öğrenmeye başla
to shut up
Depois me contas.
öğrenmeye başla
You'll tell me about it later...
Completo?
öğrenmeye başla
Complete?
Quero ir à Terra dos Sonhos.
öğrenmeye başla
I want to go to the Land of Dreams.
Bem-vindos.
öğrenmeye başla
Welcome.
Aonde vamos? - A um quarto. Minha filha está em casa.
öğrenmeye başla
Where will we go? - To a room. My daughter is at home.
Não teme ser reconhecida?
öğrenmeye başla
Don't you fear being recognized?
Essa é a graça.
öğrenmeye başla
That is the fun.
Há quanto tempo astás aqui?
öğrenmeye başla
How long have you been here?
Ah, quer dizer em Los Angeles?
öğrenmeye başla
Ah, you mean in Los Angeles?
Há poucos meses. Sou do Missouri.
öğrenmeye başla
A few months ago. I'm from Missouri.
Vou adivinhar.
öğrenmeye başla
I'll guess.
Vieste para cá para ser astro de cinema.
öğrenmeye başla
You came here to be a movie star.
Como descobriste?
öğrenmeye başla
How did you find out?
Porque eu fiz o mesmo.
öğrenmeye başla
Because I did the same.
Atuei em filmes. Cinema mudo.
öğrenmeye başla
I acted in films. Silent film.
Em filmes bons.
öğrenmeye başla
In good movies.
Aí chegaram os falados.
öğrenmeye başla
There came the spoken (zvukovy film).
Fiz um teste e disseram que não havia lugar para etnias no cinema falado. "Judia demais" foi o termo usado.
öğrenmeye başla
I auditioned and said there was no place for ethnicity in spoken cinema. "Too Jewish" was the term used...
Expliquei que os judeus construíram esta cidade e me mandaram sair.
öğrenmeye başla
I explained that the Jews built this city and they told me to leave.
Judias não podiam ser estrelas de cinema.
öğrenmeye başla
Jews could not be movie stars.
Não nos achavam bonitas.
öğrenmeye başla
They didn't think we were beautiful.
Então, fui a um bar, me embebedei, conheci um executivo que disse que ia ser promovido e que eu só conseguiria trabalhar no desenvolvimento.
öğrenmeye başla
So, I went to a bar, got drunk, met an executive who said he was going to be promoted and that I could only work in development.
Uma maldita leitora de roteiros.
öğrenmeye başla
A damn script reader.
Pensei: "Foda-se esta cidade. Cansei."
öğrenmeye başla
I thought, "Fuck this town. I'm tired."
Ele me engravidou, nos casamos e eu o castigo desde então.
öğrenmeye başla
He got me pregnant, we got married and I've punished him ever since.
Mas ele conseguiu a promoção.
öğrenmeye başla
But he got the promotion.
Agora ele é o astro, e não esta judia.
öğrenmeye başla
Now he is the star, and not that Jew.
Posso te fazer uma pergunta?
öğrenmeye başla
Can I ask you a question?
Por que queres ser astro de cinema?
öğrenmeye başla
Why do you want to be a movie star?
Vamos ficar nus e trepar, então por que não?
öğrenmeye başla
We are going to get naked and fuck, so why not?
Bem, para ser sincero... sempre me acharam burro.
öğrenmeye başla
Well, to be honest ... they (people) always thought I was dumb.
Todos diziam que minha sorte era ser bonito.
öğrenmeye başla
Everyone said that my luck was to be beautiful.
E entendi que era só o que eu tinha.
öğrenmeye başla
And I understood that it was just what I had.
Quero fazer algo grande, sabes?
öğrenmeye başla
I want to do something big, you know?
Provar a eles que posso ser alguém.
öğrenmeye başla
Prove to them that I can be someone.
Fazer algo importante.
öğrenmeye başla
Do something important.
Filmes? Achas-os importantes?
öğrenmeye başla
Movies? Do you think they are important?
Estás a brincar?
öğrenmeye başla
You are kidding?
Sei que são.
öğrenmeye başla
I know they are.
Durante a vida, é fácil ir deixando as coisas acontecerem, como se não significassem nada.
öğrenmeye başla
During life, it is easy to let things happen, as if they mean nothing.
Mas, na infância... Cresci numa fazenda, e o cinema mais próximo ficava a meia hora.
öğrenmeye başla
But as a child ... I grew up on a farm, and the nearest cinema was half an hour away.
E quando olhei para aquela tela enorme, eu de repente soube como a vida deveria ser, o que estar vivo deveria significar.
öğrenmeye başla
And when I looked at that huge screen, I suddenly knew what life should be like, what being alive should mean.
Era como se houvesse algo ali ... me esperando.
öğrenmeye başla
It was like there was something there ... waiting for me.
É isso que significa estar vivo.
öğrenmeye başla
That is what it means to be alive.
Peguei na mão de uma garota e dei meu primeiro beijo no cinema... Sei lá.
öğrenmeye başla
I took a girl's hand and gave my first kiss at the cinema ... I don't know.
O que sei é que sempre saio me sentido melhor do que quando entrei.
öğrenmeye başla
What I do know is that I always leave feeling better than when I entered.
Nunca encarei dessa forma.
öğrenmeye başla
I never looked at it that way.
encarar
öğrenmeye başla
to stare
Me responde uma coisa?
öğrenmeye başla
Answer me one thing?
Só se vier se sentar aqui.
öğrenmeye başla
Only if you come and sit here.
Pago pela companhia.
öğrenmeye başla
I pay for the company.
Por que está aqui?
öğrenmeye başla
Why are you here?
Quero dizer, fazendo isto comigo.
öğrenmeye başla
I mean, doing this with me.
Não gostas do teu marido?
öğrenmeye başla
Don't you like your husband?
A verdade é que não sei como sair disso.
öğrenmeye başla
The truth is, I don't know how to get out of this.
Eu me acostumei a ser rica, a ser paparicada.
öğrenmeye başla
I got used to being rich, being pampered.
Mas sei que ele mal suporta me tocar.
öğrenmeye başla
But I know he can hardly bear to touch me.
Então, quais eram minhas opções?
öğrenmeye başla
So, what were my options?
Jogar bridge? Parcheesi?
öğrenmeye başla
Play bridge? Parcheesi?
Dormir com os empregados não dá certo.
öğrenmeye başla
Sleeping with employees doesn't work.
dar certo
öğrenmeye başla
to succeed
Isto é mais fácil. Menos complicado.
öğrenmeye başla
This is easier. Less complicated.
Vir a um lugar público como este é... como pedir para ser flagrada.
öğrenmeye başla
Coming to a public place like this is ... like asking to be caught.
ser flagrado
öğrenmeye başla
be caught
Talvez eu queira.
öğrenmeye başla
Maybe I want to.
Talvez queira fazer ciúmes no meu marido.
öğrenmeye başla
Maybe I want to make my husband jealous.
fazer ciúmes em
öğrenmeye başla
to make jealous sb.
Talvez queira que ele saiba que outra pessoa me deseja.
öğrenmeye başla
Maybe I want him to know that someone else wants me.
E que ainda estou viva com muito mais a oferecer.
öğrenmeye başla
And that I am still alive with much more to offer.
Tu és casado.
öğrenmeye başla
You are married.
Sentes culpa?
öğrenmeye başla
Do you feel guilt?
Preciso prover.
öğrenmeye başla
I need to provide.
Então faça isso.
öğrenmeye başla
So do that.
Escute, como é que nós começamos exatamente?
öğrenmeye başla
Listen, how do we get started exactly?
Primeiro, tire os sapatos. - Ah, claro. Entendi.
öğrenmeye başla
First, take off your shoes. - Oh, sure. Understand.
Caramba... não sou uma garota de sorte?
öğrenmeye başla
Damn ... am I not a lucky girl?
Antes de ... Posso fazer uma pergunta?
öğrenmeye başla
Before ... Can I ask you a question?
Só porque passaste por isso.
öğrenmeye başla
Just because you went through it.
Achas que tenho o necessário?
öğrenmeye başla
Do you think I have what I need?
Para ter sucesso aqui?
öğrenmeye başla
To succeed here?
Quem sabe?
öğrenmeye başla
Who knows?
O que eu sei, Jack, é que tem uma luz forte dentro de ti.
öğrenmeye başla
What I do know, Jack, is that there is a strong light within you.
Acenda essa luz em mim.
öğrenmeye başla
Turn that light on me.
Faça com que eu me sinta querida.
öğrenmeye başla
Make me feel loved.
Mesmo que seja mentira.
öğrenmeye başla
Even if it's a lie.
Eu soube que foi ótimo.
öğrenmeye başla
I knew it was great.
E tome isto pelo teu esforço.
öğrenmeye başla
And take this for your effort.
Nada mau, hein?
öğrenmeye başla
Not bad, huh?
A Avis é da fuzarca, não é?
öğrenmeye başla
Avis is something, right?
Foi minha cliente regular por dez anos.
öğrenmeye başla
She was my regular client for ten years.
Ela foi gentil.
öğrenmeye başla
She was kind.
Ótimo. Tenho outra missão.
öğrenmeye başla
Great. I have another mission.
Uma rapidinha aqui nos fundos. Nem dez minutos.
öğrenmeye başla
A quickie in the back. Not ten minutes.
Manda ver, Kemosabe.
öğrenmeye başla
Come see, Kemosabe.
Ernie, houve um engano.
öğrenmeye başla
Ernie, there was a mistake.
Tem um cara lá.
öğrenmeye başla
There's a guy there.
Ele não é só "um cara".
öğrenmeye başla
He's not just "a guy".
É Cole Porter. Uma lenda viva.
öğrenmeye başla
It's Cole Porter. A living legend.
Foi ele que escreveu.
öğrenmeye başla
He wrote it.
E daí?
öğrenmeye başla
So what?
Dê dois minutos a ele. É muito educado.
öğrenmeye başla
Give him two minutes. He is very polite.
Não o deixe esperando.
öğrenmeye başla
Don't keep him waiting.
Estás a dizer que queres que eu ... Esqueça, Ernie, não vou fazer isso!
öğrenmeye başla
Are you saying you want me to ... Forget it, Ernie, I won't do that!
Preciso traçar um limite. Não vou fazer!
öğrenmeye başla
I need to draw a line. I will not do it!
Fim de papo.
öğrenmeye başla
End of conversation.
Quem define tuas tarefas aqui não é tu, sou eu!
öğrenmeye başla
It's not you who define your tasks here, it's me!
Tenho poucos caras este mês, não me livro desta tosse, então não vou a bares imundos para caçar.
öğrenmeye başla
I have few guys this month, I don't get rid of this cough, so I don't go to filthy bars to hunt.

Yorum yapmak için giriş yapmalısınız.