3 THINGS I LEARNED WHILE MY PLANE CRASHED

 0    53 flashcards    flavio.espartano
mp3 indir Baskı oynamak kendini kontrol et
 
soru cevap
Imagine a big explosion as you climb through 3,000 ft.
öğrenmeye başla
Imagine uma grande explosão ao subir 3.000 pés.
Imagine a plane full of smoke.
öğrenmeye başla
Imagine um avião cheio de fumaça.
Imagine an engine going clack, clack, clack. It sounds scary.
öğrenmeye başla
Imagine um motor funcionando, barulho, barulho. Parece assustador.
Well, I had a unique seat that day. I was sitting in 1D.
öğrenmeye başla
Bem, eu tive um assento único naquele dia. Eu estava sentado em 1D.
I was the only one who could talk to the flight attendants.
öğrenmeye başla
Eu era o único que podia conversar com as comissárias de bordo.
So I looked at them right away, and they said, "No problem. We probably hit some birds."
öğrenmeye başla
Então olhei para elas imediatamente e elas disseram: "Não há problema. Provavelmente atingimos alguns pássaros".
The pilot had already turned the plane around, and we weren't that far.
öğrenmeye başla
O piloto já havia virado o avião e não estávamos tão longe.
You could see Manhattan.
öğrenmeye başla
Você poderia ver Manhattan.
Two minutes later, three things happened at the same time.
öğrenmeye başla
Dois minutos depois, três coisas aconteceram ao mesmo tempo.
The pilot lines up the plane with the Hudson River. That's usually not the route.
öğrenmeye başla
O piloto alinha o avião com o rio Hudson. Geralmente não é esse o caminho.
He turns off the engines.
öğrenmeye başla
Ele desliga os motores.
Now, imagine being in a plane with no sound.
öğrenmeye başla
Agora, imagine estar em um avião sem som.
And then he says three words.
öğrenmeye başla
E então ele diz três palavras.
The most unemotional three words I've ever heard. He says, "Brace for impact."
öğrenmeye başla
As três palavras mais sem emoção que eu já ouvi. Ele diz: "Prepare-se para o impacto".
I didn't have to talk to the flight attendant anymore.
öğrenmeye başla
Eu não precisava mais falar com a aeromoça.
I could see in her eyes, it was terror. Life was over.
öğrenmeye başla
Eu podia ver nos olhos dela, era terror. A vida acabou.
Now, I want to share with you three things I learned about myself that day.
öğrenmeye başla
Agora, quero compartilhar com você três coisas que aprendi sobre mim naquele dia.
I learned that it all changes in an instant.
öğrenmeye başla
Aprendi que tudo muda em um instante.
We have this bucket list, we have these things we want to do in life, and I thought about all the people I wanted to reach out to that I didn't, all the fences I wanted to mend, all the experiences I wanted to have and I never did.
öğrenmeye başla
Temos essa lista de balanços, temos as coisas que queremos fazer na vida, e pensei em todas as pessoas que queria alcançar e que não tinha, todas as cercas que queria consertar, todas as experiências que queria tenho e eu nunca fiz.
As I thought about that later on, I came up with a saying, which is, "I collect bad wines."
öğrenmeye başla
Ao pensar nisso mais tarde, criei um ditado, que é: "Coleciono vinhos ruins".
Because if the wine is ready and the person is there, I'm opening it.
öğrenmeye başla
Porque se o vinho estiver pronto e a pessoa estiver lá, eu estou abrindo.
I no longer want to postpone anything in life.
öğrenmeye başla
Não quero mais adiar nada na vida.
And that urgency, that purpose, has really changed my life.
öğrenmeye başla
E essa urgência, esse propósito, realmente mudou minha vida.
The second thing I learned that day - and this is as we clear the George Washington Bridge, which was by not a lot -
öğrenmeye başla
A segunda coisa que aprendi naquele dia - e é assim que limpamos a ponte George Washington, que não era muito -
I thought about, wow, I really feel one real regret.
öğrenmeye başla
Pensei, uau, realmente sinto um verdadeiro arrependimento.
I've lived a good life.
öğrenmeye başla
Eu vivi uma vida boa.
In my own humanity and mistakes, I've tried to get better at everything I tried.
öğrenmeye başla
Em minha própria humanidade e erros, tentei melhorar em tudo que tentei.
But in my humanity, I also allow my ego to get in.
öğrenmeye başla
Mas na minha humanidade, também permito que meu ego entre.
And I regretted the time I wasted on things that did not matter with people that matter.
öğrenmeye başla
E me arrependi do tempo que perdi em coisas que não importavam para as pessoas que importam.
And I thought about my relationship with my wife, with my friends, with people.
öğrenmeye başla
E pensei no meu relacionamento com minha esposa, com meus amigos, com as pessoas.
And after, as I reflected on that, I decided to eliminate negative energy from my life.
öğrenmeye başla
E depois, ao refletir sobre isso, decidi eliminar a energia negativa da minha vida.
It's not perfect, but it's a lot better.
öğrenmeye başla
Não é perfeito, mas é muito melhor.
I've not had a fight with my wife in two years. It feels great.
öğrenmeye başla
Não briguei com minha esposa há dois anos. Parece ótimo.
I no longer try to be right; I choose to be happy.
öğrenmeye başla
Eu não tento mais estar certo; Eu escolhi ser feliz.
The third thing I learned - and this is as your mental clock starts going, "15, 14, 13."
öğrenmeye başla
A terceira coisa que aprendi - e é assim que o seu relógio mental começa a tocar "15, 14, 13."
You can see the water coming. I'm saying, "Please blow up."
öğrenmeye başla
Você pode ver a água chegando. Estou dizendo: "Por favor, exploda."
I don't want this thing to break in 20 pieces like you've seen in those documentaries.
öğrenmeye başla
Não quero que essa coisa se quebre em 20 partes, como você viu nesses documentários.
And as we're coming down, I had a sense of, wow, dying is not scary.
öğrenmeye başla
E quando estamos descendo, tive uma sensação de que, uau, morrer não é assustador.
It's almost like we've been preparing for it our whole lives.
öğrenmeye başla
É quase como se estivéssemos nos preparando para isso por toda a vida.
But it was very sad. I didn't want to go; I love my life.
öğrenmeye başla
Mas foi muito triste. Eu não queria ir; Eu amo minha vida.
And that sadness really framed in one thought, which is, I only wish for one thing.
öğrenmeye başla
E essa tristeza realmente enquadrada em um pensamento, ou seja, eu só desejo uma coisa.
I only wish I could see my kids grow up.
öğrenmeye başla
Eu só queria poder ver meus filhos crescerem.
About a month later, I was at a performance by my daughter - first-grader, not much artistic talent - Yet!
öğrenmeye başla
Cerca de um mês depois, eu estava em uma apresentação de minha filha - primeira série, pouco talento artístico - ainda!
And I'm bawling, I'm crying, like a little kid.
öğrenmeye başla
E eu estou chorando, estou chorando, como uma criança.
And it made all the sense in the world to me.
öğrenmeye başla
E fez todo o sentido do mundo para mim.
I realized at that point, by connecting those two dots, that the only thing that matters in my life is being a great dad.
öğrenmeye başla
Percebi naquele momento, conectando esses dois pontos, que a única coisa que importa na minha vida é ser um ótimo pai.
Above all, above all, the only goal I have in life is to be a good dad.
öğrenmeye başla
Acima de tudo, acima de tudo, o único objetivo que tenho na vida é ser um bom pai.
I was given the gift of a miracle, of not dying that day.
öğrenmeye başla
Recebi o presente de um milagre, de não morrer naquele dia.
I was given another gift, which was to be able to see into the future and come back and live differently.
öğrenmeye başla
Recebi outro presente: poder ver o futuro, voltar e viver de maneira diferente.
I challenge you guys that are flying today, imagine the same thing happens on your plane - and please don't - but imagine, and how would you change?
öğrenmeye başla
Desafio vocês que estão voando hoje, imaginem que o mesmo acontece no seu avião - e, por favor, não - mas imaginem, e como você mudaria?
What would you get done that you're waiting to get done because you think you'll be here forever?
öğrenmeye başla
O que você faria que espera, porque acha que estará aqui para sempre?
How would you change your relationships and the negative energy in them?
öğrenmeye başla
Como você mudaria seus relacionamentos e a energia negativa neles?
And more than anything, are you being the best parent you can?
öğrenmeye başla
E mais do que tudo, você está sendo o melhor pai que pode?

Yorum yapmak için giriş yapmalısınız.