soru |
cevap |
Venez. Asseyez-vous, je vous en prie. Qu’est-ce que je peux faire pour vous? öğrenmeye başla
|
|
Приходите. Присаживайтесь, пожалуйста. Что я могу для вас сделать?
|
|
|
j’ai presque le niveau B2. öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mon objectif est de partir travailler en France. öğrenmeye başla
|
|
моя цель-уехать работать во Францию.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Est-ce que vous pouvez me donner des conseils? öğrenmeye başla
|
|
Можете ли вы дать мне какой-нибудь совет?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
J’ai quelques questions à vous poser. öğrenmeye başla
|
|
У меня есть к вам несколько вопросов.
|
|
|
Pourquoi voulez-vous aller en France? - Pour y poursuivre mes études. öğrenmeye başla
|
|
Почему вы хотите поехать во Францию? - Чтобы продолжить обучение там.
|
|
|
Gros succès pour ce mode de transport, surtout en été. öğrenmeye başla
|
|
Большой успех для этого вида транспорта, особенно летом
|
|
|
Oui, bien sûr, ne quittez pas... öğrenmeye başla
|
|
Да, конечно, не уходите (не вешайте трубку)
|
|
|
Votre chambre ressemble à un nid d'oiseau suspendu dans les arbres à quelques mètres au dessus öğrenmeye başla
|
|
Ваша комната похожа на птичье гнездо, подвешенное на деревьях в нескольких метрах над головой
|
|
|
En ce moment, il fait aussi beau qu’à Paris. öğrenmeye başla
|
|
Сейчас погода такая же прекрасная, как в Париже.
|
|
|
il y a moins de pollution à Quimper qu’à Paris öğrenmeye başla
|
|
в Кемпере меньше загрязнения, чем в Париже
|
|
|
Ce studio est parfait pour notre week-end öğrenmeye başla
|
|
Эта студия идеально подходит для наших выходных.
|
|
|
Il faut apporter des draps et des serviettes? öğrenmeye başla
|
|
Вам нужно взять с собой простыни и полотенца?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il est impératif de réserver au minimum 15 jours à l’avance. öğrenmeye başla
|
|
Обязательно бронируйте заранее минимум за 15 дней.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Je te propose un brunch dans un endroit sympa öğrenmeye başla
|
|
Предлагаю вам пообедать в хорошем месте.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Tous les produits sont frais et les plats sont faits-maison. öğrenmeye başla
|
|
Все продукты свежие, блюда домашние.
|
|
|
À l’intérieur, on est à la fois dans un restaurant et dans une petite épicerie. öğrenmeye başla
|
|
Внутри мы находимся и в ресторане, и в небольшом продуктовом магазине.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Et quelle est la surface? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Ça semble propre et confortable. öğrenmeye başla
|
|
Он выглядит чистым и удобным.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
car il peut vendre de pitions magiques aux habitants öğrenmeye başla
|
|
потому что он может продавать жителям волшебные зелья
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ses deux gros chiens méchants aboient öğrenmeye başla
|
|
две его большие злые собаки лают
|
|
|
le troupeau n’appartient pas a Frik öğrenmeye başla
|
|
стадо не принадлежит Фрику
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il s’agit d’un colporteur öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
les objets pendent à son cou et à sa ceinture öğrenmeye başla
|
|
предметы свисают с его шеи и пояса
|
|
|
le coulporteur est surpris, car il n‘y a pas de nuage dans le ciel öğrenmeye başla
|
|
коробейник удивляется, ведь на небе нет ни облачка
|
|
|
ils servent à tout le monde öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
мы будем говорить по-французски?
|
|
|
on voulait justement rencontrer des gens qui parlent le français pour avoir des conseils sur notre séjour! öğrenmeye başla
|
|
мы как раз хотели встретиться с людьми, которые говорят по-французски, чтобы получить совет по поводу нашего пребывания!
|
|
|
Vous êtes au bon endroit! öğrenmeye başla
|
|
Вы находитесь в правильном месте
|
|
|
On peut s’asseoir avec vous? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
Будьте рады пожаловать! добро пожаловать
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
тебе нужно подойти! (подойди ты нужен)
|
|
|
il faut juste que vous soyez prudentes et il faut que vous respectiez les précautions à prendre öğrenmeye başla
|
|
вам просто нужно быть осторожными, и вы должны соблюдать меры предосторожности, которые необъходимо предпринять
|
|
|
On a un peu peur quand même. öğrenmeye başla
|
|
все равно немного страшно.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Dans ce cas, suivez l’exemple des guides. öğrenmeye başla
|
|
В этом случае следуйте примеру из руководства
|
|
|
Baissez- vous. Ne les regardez pas dans les yeux... öğrenmeye başla
|
|
Пригнитесь. Не смотрите им в глаза...
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il ne faut surtout pas que tu te mettes à courir öğrenmeye başla
|
|
не в коем случае не нужно бежать
|
|
|
Il faut que tu attendes calmement et ils vont s’en aller. öğrenmeye başla
|
|
Тебе нужно спокойно подождать, и они уйдут.
|
|
|
On a passé un moment agréable entre amis. öğrenmeye başla
|
|
приятно провести время с друзьями
|
|
|
Le patron est aussi un artisan et il propose de bons produits. öğrenmeye başla
|
|
Босс также является ремесленником и предлагает хорошие продукты.
|
|
|
Avec un plan, j’ai découvert des quartiers très intéressants. öğrenmeye başla
|
|
С помощью карты я обнаружил несколько очень интересных районов.
|
|
|
Aujourd’hui, nous allons parler d’une expérience insolite öğrenmeye başla
|
|
Сегодня мы поговорим о необычном опыте.
|
|
|
à travers l’histoire d’un personnage öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Il a habité le quartier, il l’a quitté et il y revient. öğrenmeye başla
|
|
Он жил по соседству, уходил оттуда и возвращался.
|
|
|
Comme le temps a passé... öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Aujourd’hui, il est revenu dans la rue de son enfance. Il n’a rien oublié de cette époque. öğrenmeye başla
|
|
Сегодня он вернулся на улицу своего детства. Он ничего не забыл об этом времени.
|
|
|
Il n’a rien oublié de cette époque. En particulier, l’été de ses 17 ans quand il est tombé amoureux d’Aurélie. öğrenmeye başla
|
|
Он ничего не забыл об этом времени. В частности, летом его 17-летия, когда он влюбился в Орели.
|
|
|
Ils se sont rencontrés rue des Grottes, au bar de la Galerie lors de sa dernière soirée à Genève avant son départ pour la Russie. öğrenmeye başla
|
|
Они встретились на улице де Гротт в баре Galerie в его последний вечер в Женеве перед отъездом в Россию.
|
|
|
Elle lui a parlé, ils ont ri, elle s’est assise près de lui. öğrenmeye başla
|
|
Она поговорила с ним, они рассмеялись, она села рядом с ним.
|
|
|
Puis ils se sont promenés rue de la Sibérie. öğrenmeye başla
|
|
Потом они пошли по улице Сибирской.
|
|
|
Elle lui a laissé son numéro de téléphone öğrenmeye başla
|
|
Она оставила ему свой номер телефона
|
|
|
Ses parents se sont installés à Paris mais, lui, il est revenu à Genève. öğrenmeye başla
|
|
Его родители переехали в Париж, но он вернулся в Женеву.
|
|
|
Va-t-il retrouver Aurélie? öğrenmeye başla
|
|
Вернется ли он к Аврелии?
|
|
|
Le premier jour, à l’université, j’avais très peur. öğrenmeye başla
|
|
В первый день в университете мне было очень страшно.
|
|
|
Et puis, dans la rue, des étudiants fumaient sans se cacher öğrenmeye başla
|
|
А тут на улице студенты курили, не скрываясь
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
On ne fait pas ça, au Japon. öğrenmeye başla
|
|
У нас в Японии так не делают.
|
|
|
Au bout de trois jours de cours, j’ai pu faire la bise à mes camarades de classe. öğrenmeye başla
|
|
После трех дней занятий я смог поцеловать своих одноклассников.
|
|
|
Quand je suis arrivée à Rennes, j’étais inquiète. öğrenmeye başla
|
|
Когда я приехала в Ренн, я волновалась.
|
|
|
Je suis descendue du TGV et j’ai marché sur le quai. öğrenmeye başla
|
|
Я вышла из трамвая и пошла по набережной.
|
|
|
Tout à coup, j’ai entendu une dame qui m’appelait par mon prénom avec enthousiasme. öğrenmeye başla
|
|
Внезапно я услышал, как какая-то дама взволнованно назвала меня по имени.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
Я почувствовала облегчение
|
|
|
Le voyage en voiture a duré environ une demi-heure. öğrenmeye başla
|
|
Поездка на машине заняла около получаса
|
|
|
Je ne comprenais pas les questions qu’on me posait öğrenmeye başla
|
|
Я не понимал вопросов, которые мне задавали
|
|
|
J’ai été très étonné de pouvoir m’intégrer si vite. öğrenmeye başla
|
|
Я был очень удивлен, что смог так быстро интегрироваться.
|
|
|
J’ai rencontré beaucoup d’étudiants. öğrenmeye başla
|
|
Я встретил много студентов.
|
|
|
Je participais souvent à des visites. öğrenmeye başla
|
|
Я часто принимал участие в визитах.
|
|
|
J’étais fier de ma réussite. öğrenmeye başla
|
|
Я гордился своим достижением.
|
|
|
Je me levais tôt tous les jours. öğrenmeye başla
|
|
Я вставал рано каждый день.
|
|
|
J’étais fier de ma réussite. öğrenmeye başla
|
|
Я гордился своим успехом.
|
|
|
Je participais souvent à des visites. öğrenmeye başla
|
|
Я часто принимал участие в визитах.
|
|
|
Je me levais tôt tous les jours. öğrenmeye başla
|
|
Я вставал рано каждый день.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tout en haut des montagnes öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
la mode des cabanes dans les arbres öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
On trouve un plan d’accès sur le site Internet du propriétaire.
öğrenmeye başla
|
|
Мы отправляемся в нетипичное место
|
|
|
Il est situé dans une prairie öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
On peut profiter des repas de l’auberge. öğrenmeye başla
|
|
Можно насладиться едой в хостеле.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
J'ai loué une petite cabane öğrenmeye başla
|
|
Я арендовал небольшой домик
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Un endroit pour préparer les repas öğrenmeye başla
|
|
Место для приготовления еды
|
|
|
s'allonger sur la plage: le rêve öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Tu fais quoi le week-end prochain? öğrenmeye başla
|
|
Что ты делаешь на следующих выходных?
|
|
|
T’as pas envie de tenter un truc nouveau? öğrenmeye başla
|
|
Не хочешь попробовать что-то новое?
|
|
|
Se faire un week-end char à voile sur la côte d’Opale! öğrenmeye başla
|
|
Проведите выходные на песчаной яхте на Опаловом побережье!
|
|
|
C’est un sport que j’ai envie d’essayer depuis super longtemps! öğrenmeye başla
|
|
Это спорт, которым я очень давно хотел заняться!
|
|
|
Ça doit être super dur au début öğrenmeye başla
|
|
Поначалу, должно быть, очень тяжело
|
|
|
Il vaut mieux commencer l’expérience avec un moniteur. öğrenmeye başla
|
|
Лучше всего начинать занятия с инструктором.
|
|
|
C’est mon pote Julien qui m’en a parlé. öğrenmeye başla
|
|
Об этом мне рассказал мой друг Жюльен.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
T’imagines les sensations! C’est le genre d’expérience que j’adore! öğrenmeye başla
|
|
Вы можете себе представить ощущения! Это тот опыт, который мне нравится!
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
И где мы собираемся остановиться?
|
|
|
On trouvera une chambre sur AirBnB. öğrenmeye başla
|
|
Мы найдём комнату на AirBnB.
|
|
|
C’est le transport qui nous coûtera le moins cher! öğrenmeye başla
|
|
Транспорт который обойдется нам дешевле всего!
|
|
|
Quelle région de France souhaite-vous visiter? öğrenmeye başla
|
|
Какой регион Франции вы бы хотели посетить?
|
|
|
Pour vos prochaines vacances, vous souhaitez partir à l’aventure? öğrenmeye başla
|
|
В следующий отпуск вы хотите отправиться в приключение?
|
|
|
Le site propose des road-trips aux 4 coins du monde avec tous les véhicules imaginables! öğrenmeye başla
|
|
Сайт предлагает поездки в четыре уголка мира на любом транспортном средстве, которое только можно себе представить!
|
|
|
une véritable évasion, un dépaysement. öğrenmeye başla
|
|
настоящий побег, смена обстановки.
|
|
|
Alors, il entre en contact avec une multitude d’agences locales partout dans le monde, spécialisées dans les aventures motorisées. öğrenmeye başla
|
|
Таким образом, он вступил в контакт со множеством местных агентств по всему миру, специализирующихся на автомобильных приключениях.
|
|
|
Une étude récente confirme que les Français sont de grands consommateurs de produits culturels. Frédéric Mercier a enquêté pour nous. öğrenmeye başla
|
|
Недавнее исследование подтверждает, что французы являются крупными потребителями культурных товаров. Фредерик Мерсье провел расследование для нас.
|
|
|
cette étude montre que les types de produits culturels consommés par les Français dépendent surtout de l’âge. öğrenmeye başla
|
|
это исследование показывает, что типы культурных продуктов, потребляемых французами, в основном зависят от возраста.
|
|
|
Les jeunes de 15 à 24 ans sont les plus gros consommateurs de musique, de films et de jeux vidéo. öğrenmeye başla
|
|
Молодые люди в возрасте от 15 до 24 лет являются крупнейшими потребителями музыки, фильмов и видеоигр.
|
|
|
Les 25-64 ans écoutent de la musique, regardent des films, lisent des livres et des bandes dessinées mais sont moins fans de jeux vidéo. öğrenmeye başla
|
|
Люди в возрасте 25-64 лет слушают музыку, смотрят фильмы, читают книги и комиксы, но меньше увлекаются видеоиграми.
|
|
|
Enfin, ce sont les seniors qui lisent le plus de livres et de bandes dessinées. öğrenmeye başla
|
|
Наконец, именно пожилые люди читают больше всего книг и комиксов.
|
|
|
Et parmi les motivations des Français pour consommer des produits culturels, lesquelles sont les plus importantes? öğrenmeye başla
|
|
И какие из мотивов, побуждающих французов потреблять культурные продукты, являются наиболее важными?
|
|
|
Sans surprise, les Français répondent à 85 % que c’est pour le plaisir, pour se divertir. öğrenmeye başla
|
|
неудивительно, что 85% французов отвечают, что это для удовольствия, для развлечения.
|
|
|
La moitié des personnes interrogées disent que c’est également pour se cultiver. öğrenmeye başla
|
|
Половина опрошенных говорят, что это также для самосовершенствования.
|
|
|
87 % des Français préfèrent le livre, le CD ou le DVD contre 69 % qui pratiquent le streaming ou le téléchargement! öğrenmeye başla
|
|
87 % французов предпочитают книги, компакт-диски или DVD по сравнению с 69 %, которые практикуют потоковую передачу или загрузку!
|
|
|
Ce n'est que dix pourcents de la population qui font entendre leur voix dans ce débat. öğrenmeye başla
|
|
лишь десять процентов населения, которые высказывают свое мнение в этом дебате
|
|
|
Les personnes de 40 ans font plus d'exercice physique que les personnes plus jeunes. öğrenmeye başla
|
|
Люди в возрасте 40 лет занимаются физическими упражнениями больше, чем люди моложе.
|
|
|
Même la génération plus âgée fait du sport. öğrenmeye başla
|
|
Даже старшее поколение занимается спортом.
|
|
|
Seuls les jeunes de 15 à 24 ans pratiquent activement le sport. öğrenmeye başla
|
|
Только молодые люди в возрасте от 15 до 24 лет активно занимаются спортом.
|
|
|