de edk eco 30

 0    68 flashcards    technicznyj
mp3 indir Baskı oynamak kendini kontrol et
 
soru cevap
Rechtsdokumente
öğrenmeye başla
Dokumenty prawne
Könntest du mir bitte bei einem Vertrag helfen, den ich aufsetze?
öğrenmeye başla
Czy mógłbyś mi pomóc w sprawie umowy, którą sporządzam?
Guten Morgen, Stefan. Sicherlich, wie kann ich dir helfen?
öğrenmeye başla
Dzień dobry, Stefan. Oczywiście, jak mogę ci pomóc?
Ich möchte, dass dieser Vertrag bindend ist
öğrenmeye başla
Chcę, żeby ta umowa była wiążąca
also vermute ich, dass er nach den Vorgaben des Gesetzes
öğrenmeye başla
więc podejrzewam, że zgodnie z wymogami prawa
in einer bestimmten Form aufgesetzt werden muss.
öğrenmeye başla
muszą być ustanowione w określonej formie.
Du hast recht. Ein bindender Vertrag ist nur gültig
öğrenmeye başla
Masz rację. Tylko wiążąca umowa jest ważna
Ein bindender Vertrag ist nur gültig, wenn er bestimmte Vorgaben erfüllt
öğrenmeye başla
Wiążąca umowa jest ważna tylko wtedy, gdy spełnia określone wymagania
die nach dem Gesetz vorgeschrieben sind.
öğrenmeye başla
które są wymagane przez prawo.
Das habe ich mir gedacht, danke.
öğrenmeye başla
Tak właśnie myślałem, dziękuję.
Gibt es irgendwelche anderen Dinge
öğrenmeye başla
Czy są jeszcze jakieś inne rzeczy
die ich berücksichtigen sollte?
öğrenmeye başla
które powinienem rozważyć?
Ja, definitiv
öğrenmeye başla
Tak, zdecydowanie
Zuallererst darf der Vertrag nur zwischen Parteien abgeschlossen werden
öğrenmeye başla
Przede wszystkim umowa musi być zawarta wyłącznie pomiędzy stronami
die geschäftsfähig sind.
öğrenmeye başla
którzy są prawnie kompetentni.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich das richtig verstanden habe.
öğrenmeye başla
Nie jestem pewien, czy dobrze to zrozumiałem.
Könntest du mir ein Beispiel von jemandem geben, der nicht geschäftsfähig ist?
öğrenmeye başla
Czy mógłbyś dać mi przykład kogoś, kto nie ma zdolności do zawierania umów?
Nun, dieses Gesetz schützt Personen
öğrenmeye başla
Cóż, to prawo chroni ludzi
die eventuell nicht in der Lage sind
öğrenmeye başla
kto może nie być w stanie
ihre rechtliche Situation tatsächlich einzuschätzen.
öğrenmeye başla
faktycznie ocenić swoją sytuację prawną.
Das klingt fair. Könntest du mir ein Beispiel von so einer Person geben?
öğrenmeye başla
To brzmi sprawiedliwie. Czy mógłbyś dać mi przykład takiej osoby?
Natürlich. Ein Minderjähriger würde nicht geschäftsfähig sein
öğrenmeye başla
Naturalnie. Małoletni nie miałby zdolności do czynności prawnych
Auch sollte der Vertrag vollziehbar sein.
öğrenmeye başla
Ponadto, umowa powinna być wykonalna
Das bedeutet, dass beide Parteien in der Lage sein sollten, dem Vertrag zu entsprechen.
öğrenmeye başla
Oznacza to, że obie strony powinny być zdolne do zastosowania się do umowy.
Wird der Vertrag schriftlich oder mündlich geschlossen?
öğrenmeye başla
Czy umowa zawierana jest w formie pisemnej czy ustnej?
Umowa będzie zawarta pisemnie czy ustnie?
öğrenmeye başla
Chcesz wiedzieć, czego się spodziewać?
Schriftlich natürlich
öğrenmeye başla
Oczywiście na piśmie
Mündlich geschlossene Verträge können niemals bindend sein, richtig?
öğrenmeye başla
Umowy zawarte ustnie nigdy nie mogą być wiążące, prawda?
Nein, das ist nicht wahr
öğrenmeye başla
Nie, to nieprawda
sowohl mündliche als auch schriftliche Verträge können bindend sein.
öğrenmeye başla
Zarówno umowy ustne, jak i pisemne mogą być wiążące.
Interessant, dann habe ich heute etwas Neues gelernt
öğrenmeye başla
Ciekawe, dzisiaj dowiedziałem się czegoś nowego
Wie dem auch sei, in diesem Fall denke ich
öğrenmeye başla
Tak czy inaczej, w tym przypadku myślę, że tak
dass der Vertrag schriftlich geschlossen werden sollte.
öğrenmeye başla
że umowa powinna zostać zawarta w formie pisemnej.
Ich verstehe. Gibt es sonst noch etwas, wobei ich dir helfen kann?
öğrenmeye başla
Rozumiem. Czy jest jeszcze coś, w czym mogę ci pomóc?
In der Tat, ja
öğrenmeye başla
Właściwie, tak
Da du der beste Anwalt in unserer Bank bist
öğrenmeye başla
Ponieważ jesteś najlepszym prawnikiem w naszym banku
hätte ich gerne, dass du meinen ersten Entwurf des Vertrags überprüfst.
öğrenmeye başla
Proszę o zapoznanie się z moim pierwszym projektem umowy.
Sicherlich, kein Problem
öğrenmeye başla
Oczywiście, nie ma problemu
Hast du heute Zeit?
öğrenmeye başla
Masz dzisiaj czas?
Ja, ich kann sofort damit beginnen, wenn du möchtest.
öğrenmeye başla
Tak, mogę to zacząć natychmiast, jeśli chcesz
Das wäre großartig. Hier ist er.
öğrenmeye başla
Byłoby świetnie. Oto on.
Danke, dann werde ich gleich einen Blick darauf werfen.
öğrenmeye başla
Dziękuję, zatem natychmiast na to zerknę.
Wundervoll, danke. Lass mich einfach wissen, wenn du fertig bist.
öğrenmeye başla
Cudownie, dzięki. Daj mi tylko znać, kiedy skończysz.
In Ordnung, Stefan.
öğrenmeye başla
W porządku, Stefanie.
Wir sprechen uns später. Tschüss.
öğrenmeye başla
Porozmawiamy później. Do widzenia.
Stefan möchte einen bindenden Vertrag vorbereiten.
öğrenmeye başla
Stefan chce przygotować wiążącą umowę.
Ein bindender Vertrag ist nur dann gültig, wenn er zwischen Parteien abgeschlossen wurde, die geschäftsfähig sind.
öğrenmeye başla
Wiążąca umowa jest ważna tylko wówczas, gdy zostaje zawarta pomiędzy stronami posiadającymi zdolność prawną.
Stefan sagt, dass Manfred der beste Anwalt in der Firma ist.
öğrenmeye başla
Stefan twierdzi, że Manfred jest najlepszym prawnikiem w firmie.
aufsetzen
öğrenmeye başla
sporządzić (umowę)
bindend
öğrenmeye başla
wiążące
vorschreiben
öğrenmeye başla
określać, wyznaczać
geschäftsfähi
öğrenmeye başla
zdolny do czynności prawnych
einschätzen
öğrenmeye başla
ocenić
vollziehbar
öğrenmeye başla
wykonalne
entsprechen
Ich denke, dass sein Bericht den Tatsachen, die wir entdeckt haben, nicht entspricht.
öğrenmeye başla
odpowiadać / być zgodnym z czymś
Uważam, że jego relacja nie jest zgoda z faktami, które odkryliśmy.
Obwohl es keine definitiven Regeln gibt
öğrenmeye başla
Chociaż nie ma ostatecznych zasad
welche die Struktur eines Geschäftsvertrages bestimmen
öğrenmeye başla
które określają strukturę umowy biznesowej
folgen viele Geschäftsverträge, ungeachtet des Vertragsgegenstandes
öğrenmeye başla
przestrzegać wielu umów biznesowych, niezależnie od przedmiotu umowy
der Branche, auf die sie sich beziehen, einem ähnlichen Muster.
öğrenmeye başla
branża, do której się odnoszą, przebiega według podobnego schematu.
Ein Geschäftsvertrag beginnt mit einer angemessenen Überschrift
öğrenmeye başla
Umowa biznesowa zaczyna się od odpowiedniego nagłówka
zum Beispiel 'Fertigungsvertrag
öğrenmeye başla
na przykład „umowa produkcyjna”.
Es folgt eine kleine Einführung
öğrenmeye başla
Następuje krótkie wprowadzenie
welche den Grund für den Vertrag benennt
öğrenmeye başla
który podaje powód zawarcia umowy
wie etwa 'eine Vereinbarung über die Herstellung von Tischen'.
öğrenmeye başla
takie jak „umowa na produkcję stołów”.
Ein Raum wird für das Anfangsdatum vorgesehen
öğrenmeye başla
Na termin rozpoczęcia zostanie zarezerwowany jeden pokój
an welchem die Bestimmungen des Vertrages in Kraft treten
öğrenmeye başla
z dniem, w którym postanowienia umowy wchodzą w życie
Dieses Datum wird üblicherweise bei Fertigstellung des Vertrags eingefügt
öğrenmeye başla
Data ta jest zwykle wstawiana w momencie finalizacji umowy
welches das letzte Stadium der Vertragserstellung darstellt.
öğrenmeye başla
co stanowi końcowy etap tworzenia umowy.

Yorum yapmak için giriş yapmalısınız.