sözlük Fransız - Rus

Français - русский язык

entier Rusçada:

1. весь


Куда исчез весь хлеб?
Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок.
Когда ты вернёшься домой, уже весь вишнёвый цвет опадёт.
Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
Туристы выкрасили весь город в красный цвет.
Мы закончим работу, даже если это потребует от нас весь день.
Девушка ничего не делала весь день, только читала.
Он вложил в этот бизнес весь свой капитал.
Это весь воздух, который нам доступен.
Она весь год проработала волонтёром в рамках Волонтёрской службы Европы.
Этот чёрт с ума сходит, весь его здравый смысл вышел прогуляться.
От одного хорошего человека уже весь мир делается лучше. (Гарин)
Кто будет убирать весь этот беспорядок?
Он созвал весь офицерский состав, начиная с капитана и выше.
Пробежав пять километров, он весь мокрый, но ничуть не запыхавшийся, взбежал на гору.

2. полный


Объявив войну Талибану, политика США прошла полный круг.
Это полный бред!
Для этого эксперимента им нужен полный вакуум.
Он крупного телосложения, если не сказать, что полный.
Лучше одну рубашку, да свою, чем чужой полный чемодан.
Чтобы совершить полный оборот вокруг Солнца, Нептуну требуется 165 лет.

3. целый


Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час.
Вчера дождь шёл целый день.
Она целый месяц носит одну и ту же шляпу.
Чтобы не сгореть, Кристина целый день оставалась в тени.
Каждый человек - целый мир.
Фред потратил целый день в поисках работы.
Том, отработав целый день, хотел отдохнуть.
Я ждал своего друга целый час.
Я пробыл дома целый день, вместо того чтобы сходить в кино.
Один раз Христофор Колумб обнаружил целый корабль мёртвых моряков... и вежливо не обратил внимания на него.
Мы целый вечер проговорили с ними.