sözlük İtalyan - Macar

italiano - magyar

dare Macarca:

1. ad ad


Öreg fa ad árnyékot.
Aki sokat ígér, keveset ad.
Kétszer ad, aki gyorsan ad.
A szobatársam bőkezű, amikor filmekre ad ki pénzt; már a megjelenés napján megveszi ezeket, az árukra való tekintet nélkül.
Az idő mindenre tanácsot ad.
A kövér disznó több zsírt ad.
Az öregasszony három százalékos kamatra ad kölcsönt.
Azonnal meleget ad a vasból készült kályha.
A trágyázott föld nagyobb termést ad.
Ez a hotel ötszáz vendégnek ad szállást.
Boldogabb, aki ad, mint aki kap.
A gyűrű varázserővel rendelkezik. Viselőjének hatalmas erőt ad.
Csodás. Senki se ad nekem semmit.
A tehén ad nekünk tejet.
A mesterség nem kér enni, mégis kenyeret ad.

2. adni adni


Legyen szíves nyugtát adni nekem.
Kölcsön tudnál nekem adni ötszáz jent?
Ide tudja adni nekem az újságot?
Tudnál adni nekem egy villát?
Meg tudná adni az orvos nevét és telefonszámát?
Tudna adni némi engedményt?
Jobb adni, mint kapni.

Macar kelime "dare"(adni) kümelerde oluşur:

Olasz egyéb 02