Drzewko świąteczne- mały świerk

 0    16 flashcards    janinakinas
mp3 indir Baskı oynamak kendini kontrol et
 
soru cevap
Le petit sapin (Suite).
öğrenmeye başla
Trochę jodła (Ciąg dalszy).
A la fin de l'annee, les bûcherons venaient toujours abattre quelques arbres,
öğrenmeye başla
Pod koniec roku, drwale byli nadal w dół niektórych drzew,
toujours les plus beaux. Où vont-ils? se demandait le petit sapin...
öğrenmeye başla
zawsze najlepsza. Gdzie oni idą? zastanawiał się trochę małe drzewko...
Une cigogne lui dit; Je crois bien que je les ai vus;
öğrenmeye başla
Bocian muwi; Myślę, że ich widziałem;
ils se dressaient, le tête haute, sur de beaux bateaux neufs et parcouraient le monde."
öğrenmeye başla
stali, wysoki, na pięknych nowych łodzi i podróżował po całym świecie. "
Quand arrivait la Noël, on abattait aussi tous les ans de tous jeunes arbustes, choisis parmi les plus beaux, les mieux faits.
öğrenmeye başla
Gdy Boże Narodzenie przyszła, my również ubite co roku dla wszystkich młodych krzewów, wybranych spośród najpiękniejszych, najlepiej wykonane.
Où peuvent-ils bien aller? se demandait le sapin...
öğrenmeye başla
Gdzie mogą iść? Zastanawiało się drzewko...
Enfin, ce fut son tour.
öğrenmeye başla
W końcu, to była jego kolej.
Enfin, ce fut emporté dans une grande et belle salle où il y avait de beaux fauteuils;
öğrenmeye başla
Wreszcie została zmyta w pięknym dużym pokoju, gdzie było piękne krzesła;
à toutes ses branches des jouets brillaient, des lumières étincelaient.
öğrenmeye başla
We wszystkich swoich oddziałów świeciły zabawki, światła rozbłysły.
Quel éclat! Quelle splendeur! Que de joie!
öğrenmeye başla
Co za blask! Co za splendor! Co za radość!
Le lendemain, le sapin fut emporté dans un coin ou on l'oublia.
öğrenmeye başla
Następnego dnia drzewo zostało zmiecione w kącie lub zostało zapomniane.
IL eut le temps de réfléchir.
öğrenmeye başla
Miał czas, aby pomyśleć.
Revoyant son heureuse jeunesse dans les bois,
öğrenmeye başla
Widząc jego szczęśliwe dzieciństwo w lesie,
la joyeuse nuit de Noël, il soupira:
öğrenmeye başla
szczęśliwą noc świąteczną, westchnął:
Passé, tout cela est passé! Ah! si j'avais seulement su jouir du grand air et du bon soleil quand il en était temps encore!
öğrenmeye başla
Po tym wszystkim stało! Ah! gdybym tylko wiedział, cieszyć się świeżym powietrzem i dobre słońce, kiedy był jeszcze czas!

Yorum yapmak için giriş yapmalısınız.