soru |
cevap |
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
comment est-il? comme lui öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
non merci, je suis au régime öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
un thé avec du sucre s'il-vous-plaît öğrenmeye başla
|
|
один чай с сахаром пожалуйста
|
|
|
aujourd'hui il fait mauvais öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
aujourd'hui il fait chaud öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
alors allons nous promener öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je suis fatigué et je veux dormir öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
que veux-tu? j'ai très envie de dormir öğrenmeye başla
|
|
что ты хочешь? я очень хочу спать
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
les enfants, qu'est-ce qui vous plaît ici? öğrenmeye başla
|
|
дети, что вам здесь нравится?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il y a la mer dans le Caucase öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai un examen maintenant öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
d'abord en physique, puis je passe les mathématiques öğrenmeye başla
|
|
сначала по физике, а потом сдаю математику
|
|
|
eh bien, ni duvet ni plume! (bonne chance) öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
moi aussi je voudrais d'abord un thé öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
elle n'aime ni la forêt ni la mer öğrenmeye başla
|
|
ей не нравится ни лес ни море
|
|
|
qu'est ce que tu lis? je lis un livre öğrenmeye başla
|
|
что ты читаешь? я читаю книгу
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
est-ce que tu comprends tout? non, mais je comprends l'essentiel öğrenmeye başla
|
|
ты всё понимаешь? нет, но я понимаю главное
|
|
|
en plus il y a des phrases en français öğrenmeye başla
|
|
к тому же, здесь есть фразы на французском языке
|
|
|
j'aime le livre, je lis un livre öğrenmeye başla
|
|
мне нравится книга, я читаю книгу
|
|
|
j'ai un livre intéressant öğrenmeye başla
|
|
у меня есть интересная книга
|
|
|
comprends-tu les phrases en français? öğrenmeye başla
|
|
ты понимаешь фразы на французском языке?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je trouve que c'est un très bon film öğrenmeye başla
|
|
я думаю, что это очень хороший фильм
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
pourquoi regarder des films inintéressants? öğrenmeye başla
|
|
а зачем смотреть неинтересные фильмы?
|
|
|
pourquoi y a t'il un livre de physique ici? öğrenmeye başla
|
|
зачем здесь книга по физике?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je parle un peu et je comprends presque tout öğrenmeye başla
|
|
немного говорю и почти всё понимаю
|
|
|
ils sont tous étrangers, mais ils parlent bien russe öğrenmeye başla
|
|
они все иностранцы, но хорошо говорят по-русски
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
excusez-moi, comment puis-je aller rue Arbat? öğrenmeye başla
|
|
простите, как пройти на улицу Арбат?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
aller tout droit, puis tourner à gauche, après le feu tourner à droite öğrenmeye başla
|
|
идите прямо, потом — налево, после светофора — направо
|
|
|
encore à gauche, et là vous demanderez öğrenmeye başla
|
|
ещё налево, а там спросите
|
|
|
je ferais mieux de prendre un taxi öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
un peu de caviar ou de vodka? öğrenmeye başla
|
|
чуть-чуть икры или водки?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
cette viande est délicieuse öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
pourquoi sont-ils tous à table? öğrenmeye başla
|
|
почему они все за столом?
|
|
|
mon chien est le plus gentil et le plus agréable de tous öğrenmeye başla
|
|
моя собака самый добрый и самый приятный из всех
|
|
|
je pense que la famille est la chose la plus importante öğrenmeye başla
|
|
я думаю, что семья — это самое главное
|
|
|
la place du bas si possible öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
ты больше не хочешь воды?
|
|
|
es-tu sûr de ne rien vouloir? öğrenmeye başla
|
|
ты точно ничего не хочешь?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
pourquoi insistes-tu autant? öğrenmeye başla
|
|
почему ты так настаиваешь?
|
|
|
moi non plus je n'ai plus faim öğrenmeye başla
|
|
я тоже больше не хочу есть
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
conversation téléphonique öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
on te demande au téléphone, tu entends? öğrenmeye başla
|
|
тебя к телефону, слышишь?
|
|
|
je suis désolé mais je ne vous connais pas öğrenmeye başla
|
|
простите, но я вас не знаю
|
|
|
vous vous êtes trompés de numéro öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je viens d'avoir un club de conversation néerlandais de 90 minutes öğrenmeye başla
|
|
только что был разговорный клуб по голландскому 90минут
|
|
|
je ne sais pas avec certitude öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je me souviendrai de ton nom öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je veux que tu te souviennes de cela öğrenmeye başla
|
|
я хочу чтобы ты запомнил это
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je ne connais pas son nom de famille öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je te conseille de lire ce livre öğrenmeye başla
|
|
я советую тебе прочитать эту книгу
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
ты здесь единственный взрослый
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
у твоего друга есть работа
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
on dit qu'il fait terriblement froid chez vous öğrenmeye başla
|
|
говорят, у вас страшный холод
|
|
|
eh bien c'est peut être dehors öğrenmeye başla
|
|
так это, может быть, на улице
|
|
|
on dit que vous êtes étranger öğrenmeye başla
|
|
говорят, что ты иностранец
|
|
|
alors tu es avec nous ou pas? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je regarde un film intéressant öğrenmeye başla
|
|
я смотрю интересный фильм
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
que veux-tu? c'est moi qui invite öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai peur que lundi je ne puisse pas öğrenmeye başla
|
|
боюсь, что в понедельник я не могу
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
тогда — во вторник или в четверг
|
|
|
mercredi, nous allons au cinéma öğrenmeye başla
|
|
в среду мы уже идём в кино
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
а, может быть, в пятницу?
|
|
|
eh bien, si vous ne pouvez pas un autre jour, alors venez vendredi öğrenmeye başla
|
|
ну, если ты не можешь в другой день, то приходи в пятницу
|
|
|
puisque nous partons en week-end öğrenmeye başla
|
|
так как мы уезжаем на выходные
|
|
|
dommage, je voulais proposer samedi ou dimanche öğrenmeye başla
|
|
жаль, я хотел предложить субботу или воскресенье
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
vous vous êtes trompé de numéro pour la deuxième fois öğrenmeye başla
|
|
вы ошиблись номером второй раз
|
|
|
lundi est le premier jour de la semaine öğrenmeye başla
|
|
понедельник — первый день недели
|
|
|
je suis désolé, mais un autre jour je ne peux pas öğrenmeye başla
|
|
извините, но в другой день я не могу
|
|
|
nous ne partons pas le samedi öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
désolé que tu ne puisses pas dimanche öğrenmeye başla
|
|
жаль, что ты не можешь в воскресенье
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai décidé d'aller me coucher öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
s'il vous plaît asseyez-vous et je vais faire du thé öğrenmeye başla
|
|
пожалуйста, садитесь а я приготовлю чай
|
|
|
il n'est pas clair si la chemise est trop grande ou trop petite öğrenmeye başla
|
|
непонятно, велика рубашка или мала
|
|
|
je recevrai une réponse et vous la dirai öğrenmeye başla
|
|
я получу ответ и скажу его вам
|
|
|
la forêt est vraiment proche öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
pourquoi s'est-il arrêté ici? öğrenmeye başla
|
|
почему он остановился здесь?
|
|
|
un jour tu comprendras tout öğrenmeye başla
|
|
когда-нибудь ты всё понимаешь
|
|
|
apporte moi un verre d'eau öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
chaque nuit je rêve que des rats jouent au football öğrenmeye başla
|
|
каждую ночь мне снится что крысы играют в футбол
|
|
|
voici le remède, ce cauchemar prendra fin öğrenmeye başla
|
|
вот лекарство, этот кошмар прекратится
|
|
|
je prendrai mon médicament demain öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tous les jours, chaque jour öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tous les mercredis ils jouent au football öğrenmeye başla
|
|
каждую среду они играют в футбол
|
|
|
demain vous avez la finale öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
un autre jour je ne peux pas öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
quand ce cauchemar cessera t-il? öğrenmeye başla
|
|
когда прекратится этот кошмар?
|
|
|
il fait si chaud dehors, que j'ai tout le temps soif öğrenmeye başla
|
|
на улице так жарко, ни что я всё время хочу пить
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tu penses qu'après une glace on n'a pas soif? öğrenmeye başla
|
|
думаешь, после мороженого не хочется пить?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mais il n'y a rien de mieux qu'une glace par cette chaleur öğrenmeye başla
|
|
но нет ничего лучше мороженого в такую жару
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il fait si chaud aujourd'hui! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je ne veux ni manger ni boire öğrenmeye başla
|
|
я не хочу ни есть, ни пить
|
|
|
je suis sûr que tu veux aller au cinéma öğrenmeye başla
|
|
уверена, тебе хочется в кино
|
|
|
je regarde la météo, il va faire chaud demain chez vous öğrenmeye başla
|
|
я смотрю прогноз погоды, завтра у вас жарко
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
désolé mais je suis occupé ce soir öğrenmeye başla
|
|
извините, но я занят вечером
|
|
|
il n'y a pas de nuages dans le ciel öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
elle a déjà reçu une tonne de fleurs öğrenmeye başla
|
|
ей уже подарили море цветов
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mais pourquoi tout cela pour elle et rien pour moi öğrenmeye başla
|
|
но почему всё это ей, а мне — ничего
|
|
|
aujourd'hui c'est son anniversaire öğrenmeye başla
|
|
сегодня у неё день рождения
|
|
|
tout est clair, joyeux anniversaire öğrenmeye başla
|
|
всё ясно, с днём рождения
|
|
|
viens chez nous c'est mon anniversaire öğrenmeye başla
|
|
приходи к нам, у меня день рождения
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'allais apporter des bonbons öğrenmeye başla
|
|
я собирался принести конфеты
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai l'habitude de cuisiner öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
elles se ressemblent comme des soeurs öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
le gouvernement peut prendre une décision importante öğrenmeye başla
|
|
правительство может принять важное решение
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je vais finir le cours plus tôt öğrenmeye başla
|
|
я собираюсь закончить лекцию раньше
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
я хочу постирать это платье
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
la chemise devrait être ici öğrenmeye başla
|
|
рубашка должна быть здесь
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mais le soir je suis occupé öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il est facile et agréable de critiquer les actions des politiciens öğrenmeye başla
|
|
критиковать действия политиков легко и приятно
|
|
|
est-ce que tu vas m'aider un jour öğrenmeye başla
|
|
вы когда-нибудь собираетесь мне помочь?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
hier j'ai été à l'anniversaire de Tamara öğrenmeye başla
|
|
вчера я была у Тамары на дне рождения
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
она пригласила своих друзей
|
|
|
nous avons mangé, bu puis dansé öğrenmeye başla
|
|
мы ели пили, а потом танцевали
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
le premier acte était si ennuyeux, et le deuxième aussi öğrenmeye başla
|
|
первый акт был таким скучным, а второй тоже
|
|
|
je me suis endormi juste après le premier öğrenmeye başla
|
|
я заснул сразу после первого
|
|
|
quelle belle soirée aujourd'hui öğrenmeye başla
|
|
какой сегодня замечательный вечер
|
|
|
qui as-tu invité à ton anniversaire öğrenmeye başla
|
|
кого ты пригласил на день рождения
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
pourquoi as-tu mal au ventre? öğrenmeye başla
|
|
почему у тебя болит живот?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ensuite, on m'a proposé une pomme, et je n'ai pas pu refusé öğrenmeye başla
|
|
потом мне предложили яблоко, и я не смогла отказаться
|
|
|
et après la banane, l'orange et le melon, j'ai eu mal au ventre öğrenmeye başla
|
|
а после банана, апельсина и дыни у меня заболел живот
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
on m'a proposé d'aller au cinéma öğrenmeye başla
|
|
мне предложили пойти в кино
|
|
|
Natacha m'a donné un livre russe öğrenmeye başla
|
|
Наташа дала мне русскую книгу
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
c'est la deuxième fois, c'est le deuxième cas öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tu entends les journalistes öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je suis désolé, je regrette öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
jeudi c'était mon anniversaire öğrenmeye başla
|
|
четверг у меня был день рождения
|
|
|
j'ai invité des amis et des parents öğrenmeye başla
|
|
я пригласила друзей и родственников
|
|
|
on a toujours soif par cette chaleur öğrenmeye başla
|
|
в такую жару всегда хочется пить
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il est docteur, il m'a donné un médicament öğrenmeye başla
|
|
он доктор, он дал мне лекарство
|
|
|
grâce au médicament, je n'ai plus eu mal au ventre öğrenmeye başla
|
|
после лекарства живот больше не болел
|
|
|
ensuite tout le monde a mangé de la glace et a plaisanté öğrenmeye başla
|
|
потом все ели мороженое и шутили
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai besoin d'acheter un beau pantalon öğrenmeye başla
|
|
мне нужно купить красивые брюки
|
|
|
tu as une armoire pleine de robes öğrenmeye başla
|
|
у тебя целый шкаф платьев
|
|
|
cherche dans l'armoire, peut-être que tu trouveras quelque chose öğrenmeye başla
|
|
поиши в шкафу, может, что-нибудь найдëшь
|
|
|
comme on dit, on peut faire du neuf avec du vieux öğrenmeye başla
|
|
как говорится, новое - это хорошо забытое старое
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Anna rêve souvent de vacances öğrenmeye başla
|
|
Анна часто мечтает об отпуске
|
|
|
est-ce que c'est vrai? est-ce que cette déclaration est exacte? öğrenmeye başla
|
|
верно ли это утверждение?
|
|
|
qui connait la bonne réponse? öğrenmeye başla
|
|
кто знает правильный ответ?
|
|
|
il semble que ton journal soit sous le pull öğrenmeye başla
|
|
кажется, твоя газета лежит под свитером
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
ты мой лучший друг, ты мой самый лучший друг
|
|
|
grand-mère a beaucoup d'expérience öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je veux déjeuner à deux heures öğrenmeye başla
|
|
я хочу пообедать в два часа
|
|
|
à mon avis, tu as besoin d'aller au magasin öğrenmeye başla
|
|
по-моему, тебе нужно в магазин
|
|
|
tu trouves que ce blouson est beau? öğrenmeye başla
|
|
ты считаешь, эта красивая куртка?
|
|
|
j'ai envie d'acheter des bottes blanches et un jean bleu öğrenmeye başla
|
|
я хочу купить белые сапоги и синие джинсы
|
|
|
en général, ici tout est bon marché öğrenmeye başla
|
|
вообще, здесь всё очень дёшево
|
|
|
je cherche une solution pour l'ordinateur öğrenmeye başla
|
|
я ищу решение для компьютера
|
|
|
un jeune papa remue un landau öğrenmeye başla
|
|
молодой папа качает коляску
|
|
|
dans le landau, un bébé pleure öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ressaisis-toi, reprends toi en mains öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
calme-toi, ne panique pas öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
arrêtez de parler à votre fils öğrenmeye başla
|
|
прекратите говорить со своим сыном
|
|
|
l'enfant ne vous comprend pas öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
prenez-le plutôt dans les bras öğrenmeye başla
|
|
лучше возьмите его на руки
|
|
|
ce n'est rien, c'est un simple malentendu öğrenmeye başla
|
|
ничего страшного, это просто недоразумение
|
|
|
quel enfant agréable vous avez öğrenmeye başla
|
|
какой милый у тебя ребёнок
|
|
|
quel enfant agréable vous avez! öğrenmeye başla
|
|
какой у вас приятный ребёнок!
|
|
|
et pourtant j'ai confiance öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je viens de voir un jeune homme öğrenmeye başla
|
|
я только что видела одного парня
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et elle a dit qu'en plus il était riche öğrenmeye başla
|
|
а она сказала, что он ещё и богат
|
|
|
je voudrais tellement faire sa connaissance öğrenmeye başla
|
|
я так хотела бы с ним познакомиться
|
|
|
tu le connais? un peu, c'est mon fiancé öğrenmeye başla
|
|
ты его знаешь? немного, он мой жених
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
on s'est tellement amusés à la soirée öğrenmeye başla
|
|
на вечеринке было так весело
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
vous ne me reconnaissez pas? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
avant nous habitions à côté, dans la rue voisine öğrenmeye başla
|
|
мы раньше жили рядом, на соседней улице
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et vous, vous habitez où maintenant? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
avenue Nevsky, en plein centre de Saint-Pétersbourg öğrenmeye başla
|
|
на Невском проспекте, в самом центре Питера
|
|
|
je vais vous laisser ma nouvelle adresse öğrenmeye başla
|
|
я оставлю вам мой новый адрес
|
|
|
si jamais vous êtes à côté, passez! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je vous laisserai une pomme et une banane öğrenmeye başla
|
|
я оставлю вам яблоко и банан
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
разочарование, разочарован
|
|
|
aujourd'hui il fait trop froid öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je ne peux pas aller à l'école öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
oui, mon garçon, tu as raison öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
les livres, les manuels, les cahiers öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
les règles et les équations öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et bien, on ne peut rien y faire öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je vais l'appeller pour l'inviter à une partie de boules de neige öğrenmeye başla
|
|
я позвоню ему и позову его играть в снежки
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
c'est un cadeau pour le musée öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tu as raison, je n'ai plus besoin de rien öğrenmeye başla
|
|
ты прав, мне больше ничего не нужно
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'aimerais aller au cinéma öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ils achèteraient ce médicament öğrenmeye başla
|
|
они купили бы это лекарство
|
|
|
je viens de voir Sergey, appelle-le öğrenmeye başla
|
|
я только что видел Сергея, позвони ему
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je vais lui téléphoner pour l'inviter öğrenmeye başla
|
|
я позвоню ему, чтобы пригласить его
|
|
|
pourquoi crie t-il si méchamment? öğrenmeye başla
|
|
почему он так зло кричит?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai souvent mal à la tête öğrenmeye başla
|
|
у меня часто болит голова
|
|
|
et j'ai aussi un estomac faible öğrenmeye başla
|
|
ещё у меня слабый желудок и проблемы с пищеварением
|
|
|
grand-mère a mal au ventre öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
le système nerveux est détraqué öğrenmeye başla
|
|
нервная система расшатанная
|
|
|
je tombe souvent en dépression öğrenmeye başla
|
|
я часто впадаю в депрессию
|
|
|
qu'y a t-il de bien dans tout ça? à quoi bon? öğrenmeye başla
|
|
да что же здесь хорошего?
|
|
|
c'est bien que je n'ai pas tout ça öğrenmeye başla
|
|
хорошо, что у меня всего этого нет
|
|
|
je suis en consultation chez le médecin öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ce cahier est totalement inutile! öğrenmeye başla
|
|
Этот учебник совершенно бесполезный!
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je vends la voiture et achète un vélo öğrenmeye başla
|
|
я продаю машину и покупаю велосипед
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ils vivent dans la même maison öğrenmeye başla
|
|
они живут в одном и том же доме
|
|
|
nous voulons la même chose öğrenmeye başla
|
|
мы хотим одного и того же
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ma tante s'est couchée tard öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
les enfants sont notre bonheur! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
l'amour et le soin des êtres chers est le meilleur remède öğrenmeye başla
|
|
любовь и забота близких, лучшее лекарство
|
|
|
qu'est ce qui vous dérange? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
non, je n'ai jamais fumé ni bu öğrenmeye başla
|
|
нет, я никогда не курил и не пил
|
|
|
même les jours de fête, je protège ma santé öğrenmeye başla
|
|
даже по праздникам я берегу свое здоровье
|
|
|
souffrez-vous d'insomnies? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je me couche à neuf heures et me lève à sept heures öğrenmeye başla
|
|
ложусь в девять и встаю в семь
|
|
|
je mange seulement de la nourriture saine öğrenmeye başla
|
|
я ем только здоровую пищу
|
|
|
je ne lis pas et je ne regarde pas la télé öğrenmeye başla
|
|
я не читаю и не смотрю телевизор
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je ne ris pas car j'ai peur des rides öğrenmeye başla
|
|
не смеюсь, так как боюсь морщин
|
|
|
vous allez vivre longtemps öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
si vous ne mourrez pas d'ennui öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
сколько лет твоей сестре?
|
|
|
pourquoi pleure t-il si fort? öğrenmeye başla
|
|
почему он так сильно плачет?
|
|
|
comment pourrait-il ne pas pleurer? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il n'a ni cheveux, ni dents öğrenmeye başla
|
|
у него нет ни волос ни зубов
|
|
|
à sa place, tu pleurerais encore plus öğrenmeye başla
|
|
на его месте вы бы ещё не так заплакали
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
que puis-je faire pour vous? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je cherche un cadeau pour mon fiancé öğrenmeye başla
|
|
я ищу подарок для моего жениха
|
|
|
offrez-lui une chemise? il ne porte presque jamais de chemise öğrenmeye başla
|
|
подарите ему рубашку? он почти никогда не носит рубашку
|
|
|
il a déjà beaucoup de chemises öğrenmeye başla
|
|
у него и так много рубашек
|
|
|
offrez-lui quelque chose d'utile öğrenmeye başla
|
|
подарите ему что-нибудь нужное
|
|
|
par exemple, quelque chose pour son travail öğrenmeye başla
|
|
например, что-нибудь для его работы
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je cherche quelque chose d'utile pour le travail öğrenmeye başla
|
|
я ищу что-нибудь нужное для работы
|
|
|
que fait-il comme métier? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
à quelle heure peut-on se voir? öğrenmeye başla
|
|
во сколько мы можем встретиться?
|
|
|
je vais regarder mon panning öğrenmeye başla
|
|
сейчас посмотрю расписание
|
|
|
je me lève à sept heures vingt-cinq öğrenmeye başla
|
|
я встаю в семь часов двадцать пять минут
|
|
|
je prends le petit déjeuner à huit heures moins dix öğrenmeye başla
|
|
завтракаю без десяти восемь
|
|
|
à huit heures précises, je vais au travail öğrenmeye başla
|
|
ровно в восемь я иду на работу
|
|
|
à deux heures, je déjeune öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je termine le travail à cinq heures du soir öğrenmeye başla
|
|
заканчиваю работать в пять вечера
|
|
|
jusqu'au dîner, je suis complètement libre öğrenmeye başla
|
|
до ужина я совершенно свободен
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tu peux venir à partir de cinq heures quarante-cinq öğrenmeye başla
|
|
можешь прийти с пяти сорока пяти
|
|
|
et quelle heure est-il maintenant? öğrenmeye başla
|
|
а сколько сейчас времени?
|
|
|
il est six heures moins vingt öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
nous pouvons nous rencontrer dans cinq minutes öğrenmeye başla
|
|
мы можем встретиться через пять минут
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
сколько лет твоему брату?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je vais au cinéma avec mon frère öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
des problèmes de digestion öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
les enfants sont avec grand-mère aujourd'hui öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ici il y a de gros problèmes de corruption öğrenmeye başla
|
|
тут большие проблемы с коррупцией
|
|
|
et que faire avec les meubles? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il est avec eux, il est avec elles öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
à quelle heure peut-on se rencontrer ce soir? öğrenmeye başla
|
|
во сколько мы можем встретиться вечером?
|
|
|
je crains d'être libre uniquement avant le dîner öğrenmeye başla
|
|
я боюсь, я не занят только до ужина
|
|
|
je cherche un cadeau pour maman öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et où est ton frère et pourquoi il ne t'aide pas? öğrenmeye başla
|
|
а где твой брат и почему он тебе не помогает?
|
|
|
il travaille même les jours fériés öğrenmeye başla
|
|
он работает даже по праздникам
|
|
|
j'ai mal à la tête et j'ai l'estomac fragile öğrenmeye başla
|
|
у меня болит голова и слабый желудок
|
|
|
mais en quoi puis-je t'aider? öğrenmeye başla
|
|
но чем я могу тебе помочь?
|
|
|
que fait ton frère comme travail? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
à ta place, j'irais aussi chez un médecin öğrenmeye başla
|
|
на твоём месте я бы тоже пошёл к врачу
|
|
|
une femme expliique à son amie quel mari elle voudrait avoir öğrenmeye başla
|
|
женщина объясняет подруге какого мужа ей хотелось бы иметь
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il doit s'intéresser à plein de choses öğrenmeye başla
|
|
он должен иметь разносторонние интересы
|
|
|
il doit aimer les animaux öğrenmeye başla
|
|
он должен любить животных
|
|
|
quand grand-père était jeune, il était très beau öğrenmeye başla
|
|
когда дедушка был молодым он был очень красивым
|
|
|
il doit me raconter des histoires drôles öğrenmeye başla
|
|
он должен рассказывать мне забавные истории
|
|
|
il doit être capable de m'expliquer la situation internationale öğrenmeye başla
|
|
он должен быть в состоянии разъяснять мне международную обстановку
|
|
|
il ne doit jamais m'interrompre öğrenmeye başla
|
|
он никогда не должен прерывать меня
|
|
|
dans ce cas, tu n'as pas besoin d'un mari mais d'une télévision öğrenmeye başla
|
|
в таком случае тебе нужен не муж, а телевизор
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
qu'est ce qui te rend si heureuse? öğrenmeye başla
|
|
откуда ты такая счастливая?
|
|
|
l'opéra était super, une vraie merveille öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
hier papa a été à l'opéra öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
и на какую оперу ты ходила?
|
|
|
j'ai lu le livre, il est bien mais plutôt triste öğrenmeye başla
|
|
я читала книгу, она хорошая, но скорее грустная
|
|
|
j'ai tellement aimé que j'ai failli applaudir même si toute la salle pleurait öğrenmeye başla
|
|
мне так понравился что я чуть не зааплодировала хотя все в зале плакали
|
|
|
je me rappelle que j'ai pleuré öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tu es si heureux, elle t'aime öğrenmeye başla
|
|
ты такой счастливый, она тебя любит
|
|
|
tu te rappelles que je voulais avoir un chien öğrenmeye başla
|
|
ты помнишь, мне хотелось иметь собаку
|
|
|
j'ai tellement aimé le film, et quel film es-tu allé voir? öğrenmeye başla
|
|
мне так понравился фильм, а на какой фильм ты ходил?
|
|
|
j'ai failli m'endormir au premier acte öğrenmeye başla
|
|
я чуть не заснула в первом акте
|
|
|
après le concert, tout le monde dans la salle a applaudi öğrenmeye başla
|
|
после концерта все в зале заплодировали
|
|
|
je ne comprends pas pourquoi tout le monde pense que je suis avare öğrenmeye başla
|
|
я не понимаю, почему все думают, что я жадный
|
|
|
probablement parce que tu ne donnes rien à personne öğrenmeye başla
|
|
наверное, потому что ты никому ничего не даёшь
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
donne-moi ton dictionnaire öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je n'ai pas de dictionnaire öğrenmeye başla
|
|
у меня сейчас нет словаря
|
|
|
alors donne-moi des cigarettes et des allumettes öğrenmeye başla
|
|
тогда дай сигареты и спички
|
|
|
je n'ai ni cigarettes, ni allumettes öğrenmeye başla
|
|
у меня нет ни сигарет, ни спичек
|
|
|
si j'avais une orange, je la partagerais avec toi öğrenmeye başla
|
|
если бы у меня был апельсин, я бы с тобой поделился
|
|
|
dommage que tu n'aies pas d'orange öğrenmeye başla
|
|
жаль, что у тебя нет апельсина
|
|
|
dommage que tu ne me donnes rien öğrenmeye başla
|
|
Жаль, что ты мне ничего не даёшь
|
|
|
où est ton dictionnaire? je ne l'ai pas öğrenmeye başla
|
|
где твой словарь? у меня его нет
|
|
|
vérifions qui est russe ici öğrenmeye başla
|
|
давай проверим, кто здесь русский
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ce n'est pas "ou vas-tu" mais "d'où viens-tu": de la bibliothèque öğrenmeye başla
|
|
не "куда", а "откуда": из библиотеки
|
|
|
et moi, je rentre de la poste, j'ai envoyé une lettre à ma mère öğrenmeye başla
|
|
а я с почты, отправила письмо маме
|
|
|
maintenant je vais chez une amie öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et moi, je n'ai rien à faire öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je vais aller au parc, c'est joli en ce moment, il y a des fontaines, des fleursz des öğrenmeye başla
|
|
пойду в парк, там сейчас красиво: фонтаны, цветы
|
|
|
si tu veux, viens avec moi öğrenmeye başla
|
|
если хочешь, пойдём со мной
|
|
|
je vais chez ma copine pour une minute öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et de chez elle, on peut aller ensemble au parc öğrenmeye başla
|
|
а от неё - вместе пойдём в парк
|
|
|
c'est une excellente idée öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
d'où tens-tu ces livres? de la bibliothèque öğrenmeye başla
|
|
откуда у тебя эти книги? из библиотеки
|
|
|
salut, tu viens chez nous? oui, mais juste pour une minute öğrenmeye başla
|
|
привет, ты к нам? да, но только на минутку
|
|
|
de chez moi, ils vont chez une amie, et après à la bibliothèque öğrenmeye başla
|
|
от меня они к подруге, после - в библиотеку
|
|
|
quels projets avez-vous après l'examen? öğrenmeye başla
|
|
какие у вас планы после экзамена?
|
|
|
quand j'ai envoyé la lettre, j'ai vu maman öğrenmeye başla
|
|
когда я отправлял письмо, я видел маму
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
d'Angleterre, je suis anglais öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et combien de temps restes-tu ici? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je pensais que tu étais américain öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il part à Moscou pour une semaine öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tu ne viens pas d'Allemagne par hasard öğrenmeye başla
|
|
ты случайно не из Германии
|
|
|
oui, je suis allemand, de Berlin öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et ma copine est chinoise öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
son mari aussi est chinois öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mes voisins de gauche sont italiens, et ceux de droite sont espagnols öğrenmeye başla
|
|
мои соседи слева - итальянцы, а справа - испанцы
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il n'y a pas de japonais cette année öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mon dieu, que d'étrangers ici! öğrenmeye başla
|
|
Боже мой, как много здесь иностранцев!
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
nous sommes dans un foyer international öğrenmeye başla
|
|
мы в международном общежитии
|
|
|
grand-mère est à gauche et grand-père est à droite öğrenmeye başla
|
|
бабушка слева а дедушка справа
|
|
|
les Russes et les Américains öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je m'étonne de ton acharnement öğrenmeye başla
|
|
я удивляюсь твоему упрямству
|
|
|
cette année, nous traduisons des textes intéressants öğrenmeye başla
|
|
в этом году мы переводим интересные тексты
|
|
|
où habitent ces étudiants? au foyer öğrenmeye başla
|
|
где живут эти студенты? в общежитии
|
|
|
cela m'étonne: tu as peur de l'examen bien que tu saches tout öğrenmeye başla
|
|
я удивляюсь: ты боишься экзамена, хотя всё знаешь
|
|
|
bientôt c'est le nouvel an et après c'est Noël öğrenmeye başla
|
|
скоро новый год, а за ним и Рождество
|
|
|
il ne manquait plus que cela! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
праздники - зто прекрасно
|
|
|
je n'ai pas encore acheté les cadeaux öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
la semaine prochaine, tu auras beaucoup de temps öğrenmeye başla
|
|
на следующей неделе у тебя будет много времени
|
|
|
et quand est-ce que tu auras le temps? öğrenmeye başla
|
|
и когда уж у тебя будет время?
|
|
|
demain tu iras mieux! oui, c'est ça, tu parles! öğrenmeye başla
|
|
завтра тебе будет лучше! да уж!
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai trois réunions et une mission öğrenmeye başla
|
|
у меня три совещания и командировка
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
quand est-ce que tu vas acheter les cadeaux? öğrenmeye başla
|
|
когда же ты будешь покупать подарки?
|
|
|
j'écrirai une lettre au Père Noël öğrenmeye başla
|
|
я напишу письмо Деду Морозу
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je n'arrive pas du tout à choisir öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
le nouvel an est la semaine prochaine, et où sont les cadeaux? öğrenmeye başla
|
|
новый год на следующей неделе, а где подарки?
|
|
|
quel planning chargé il a! öğrenmeye başla
|
|
какой у него напряжённый график!
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
à qui as-tu donné le livre? à personne öğrenmeye başla
|
|
кому ты дал книгу? никому
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
nous allons chez le médecin öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
prends la corbeille à papier derrière la table öğrenmeye başla
|
|
возьми корзину для мусора за столом
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il m'a donné le livre pour une semaine öğrenmeye başla
|
|
он дал мне книгу на неделю
|
|
|
vous êtes en Russie pour un an öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je vais lire ce livre la semaine prochaine öğrenmeye başla
|
|
я буду читать эту книгу на следующей неделе
|
|
|
c'est un livre utile, intéressant et pas cher öğrenmeye başla
|
|
это нужная, интересная и недорогая книга
|
|
|
quels sont tes projets pour la semaine prochaine? öğrenmeye başla
|
|
какие у тебя планы на следующей неделе?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il y aura mon amie chinoise chez moi öğrenmeye başla
|
|
у меня дома будет мой китайский друг
|
|
|
peut-être que nous irons à la soirée au foyer international öğrenmeye başla
|
|
может быть, мы пойдём на вечеринку в международное общежитие
|
|
|
et moi je voudrais avoir un ami anglais öğrenmeye başla
|
|
а мне хотелось бы иметь друга из Англии
|
|
|
dans ce cas, viens avec moi öğrenmeye başla
|
|
в таком случае, пойдём со мной
|
|
|
là-bas il y aura beaucoup d'étrangers öğrenmeye başla
|
|
там будет много иностранцев
|
|
|
je ne pourrai probablement pas öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je dois être chez ma sœur pour le nouvel an öğrenmeye başla
|
|
должен быть у сестры на новый год
|
|
|
quoique... j'irai chez elle juste pour une minute et après je viendrai chez vous öğrenmeye başla
|
|
хотя... я к ней за минуту, а потом - к вам
|
|
|
donne-moi l'adresse du foyer öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
quelle horreur! je ne me rappelle pas où il est! öğrenmeye başla
|
|
какой ужас! я не помню, где оно!
|
|
|
donne-moi ton stylo s'il te plaît öğrenmeye başla
|
|
дай мне, пожалуйста, твою ручку
|
|
|
pourquoi veux-tu justement mon stylo? öğrenmeye başla
|
|
почему ты хочешь именно мою ручку?
|
|
|
c'est simple: papa écrit avec un crayon, maman travaille sur l'ordinateur et moi, j'ai besoin d'un stylo öğrenmeye başla
|
|
подумай сам: папа пишет карандашом, мама печатает на компьютере, а мне нужна ручка
|
|
|
c'est justement ce livre que je veux öğrenmeye başla
|
|
именно эту книгу я и хочу
|
|
|
c'est exactement ce qu'il m'a dit öğrenmeye başla
|
|
именно это он мне и сказал
|
|
|
Tania et Roma ne savent pas du tout écrire, donc ils n'ont pas de stylo öğrenmeye başla
|
|
Таня и Рома вообще не умеют писать, значит у них нет ручки
|
|
|
alors pourquoi n'écris-tu pas avec ton propre stylo? öğrenmeye başla
|
|
так почему ты не пишешь своей ручкой?
|
|
|
je dois faire mes devoirs et mon stylo fait constamment des fautes öğrenmeye başla
|
|
Мне надо делать домашнее задание, а моя ручка постоянно делает ошибки
|
|
|
sais-tu écrire? oui, je sais öğrenmeye başla
|
|
ты умеешь писать? да, умею
|
|
|
qu'est-ce que cela signifie? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
réfléchis, j'ai besoin d'une nouvelle robe öğrenmeye başla
|
|
подумай сам, мне нужно новое платье
|
|
|
savent-ils taper à l'ordinateur? öğrenmeye başla
|
|
они умеют печатать на компьютере?
|
|
|
ça c'est mon stylo, et où est le tien? öğrenmeye başla
|
|
это моя ручка, а где твоя?
|
|
|
ce soir, je dois faire mes devoirs öğrenmeye başla
|
|
вечером мне надо делать домашнее задание
|
|
|
mais pourquoi maman n'écrit-elle pas la lettre? öğrenmeye başla
|
|
так почему мама не пишет письмо?
|
|
|
les goûts et les couleurs ne se discutent pas öğrenmeye başla
|
|
на вкус и цвет товарищей нет
|
|
|
quelle est ta saison préférée öğrenmeye başla
|
|
какое время года тебе нравится больше всех
|
|
|
j'aime l'été, en été nous allons à la mer öğrenmeye başla
|
|
мне нравится лето, летом мы ездим на море
|
|
|
et moi je préfère l'automne öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
en automne, tout est si calme et paisible öğrenmeye başla
|
|
осенью всё так спокойно и тихо
|
|
|
en Russie, l'hiver est très beau öğrenmeye başla
|
|
в России очень красивая зима
|
|
|
en hiver, on peut faire du ski öğrenmeye başla
|
|
зимой можно кататься на лыжах
|
|
|
ah non, permettez, le printemps est la plus belle saison de l'année öğrenmeye başla
|
|
нет уж, позвольте, весна - самое красивое время года
|
|
|
c'est justement au printemps que la nature se réveille et que toute la vie renaît öğrenmeye başla
|
|
именно весной природа просыпается и вся жизнь возрождается
|
|
|
le printemps arrive et la vie renaît öğrenmeye başla
|
|
приходит весна и жизнь возрождается
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
à qui écris-tu des lettres tout le temps? öğrenmeye başla
|
|
кому ты постоянно пишешь письма?
|
|
|
j'écris à un agréable jeune homme öğrenmeye başla
|
|
пишу одному милому молодому человеку
|
|
|
et je le connais? je voudrais bien voir qui a plu à une si mignonnne jeune fille öğrenmeye başla
|
|
а я его знаю? хотелось бы посмотреть, кто понравился такой милой молодой девушке
|
|
|
je pense que tu l'as vu l'été dernier öğrenmeye başla
|
|
думаю, ты его видела прошлым летом
|
|
|
avez-vous confiance en cette jeune femme? öğrenmeye başla
|
|
вы доверяете этой молодой девушке?
|
|
|
j'écris avec un beau crayon, et toi avec un beau stylo öğrenmeye başla
|
|
я пишу красивым карандашом, а ты красивой ручкой
|
|
|
voilà donc à qui tu rêves constamment öğrenmeye başla
|
|
так вот о ком ты постоянно мечтаешь
|
|
|
il ne faut jamais faire confiance à une impression éphémère öğrenmeye başla
|
|
никогда нельзя доверять мимолётному впечатлению
|
|
|
nous sortons ensemble chaque week-end depuis déjà six mois öğrenmeye başla
|
|
мы встречаемся каждые выходные уже полгода
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai tellement aimé ce film öğrenmeye başla
|
|
мне так понравился этот фильм
|
|
|
ils se rencontrent chaque été öğrenmeye başla
|
|
каждое лето они встречаются
|
|
|
ne dis rien à cette gentille jeune fille öğrenmeye başla
|
|
ничего не говори этой милой молодой девушке
|
|
|
il n'a jamais voulu être riche öğrenmeye başla
|
|
ему никогда не хотелось быть богатым
|
|
|
ils sont à Moscou depuis déjà six mois öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ben non, j'aurais dû être au bureau à midi et quart öğrenmeye başla
|
|
да нет, я должен был быть в офисе в четверть первого
|
|
|
à l'école le premier trimestre a commencé öğrenmeye başla
|
|
в школе началась первая четверть
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et tu dis que tu n'es pas pressé! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tu es déjà en retard d'une demi-heure öğrenmeye başla
|
|
ты уже опоздал на полчаса
|
|
|
une minute, deux minutes, vingt minytes ou une heure... öğrenmeye başla
|
|
минута, две минуты, двадцать минут или час...
|
|
|
maintenant ça n'a plus aucune importance öğrenmeye başla
|
|
теперь это уже не имеет никакого значения
|
|
|
la réunion a commencé et elle se terminera seulement dans une heure et demie öğrenmeye başla
|
|
совещание началось и закончится оно только часа через полтора
|
|
|
donc si tu veux on peut aller prendre un café öğrenmeye başla
|
|
так что, если хочешь, можем попить кофе
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et bien, vous avez une logique implacable öğrenmeye başla
|
|
да уж, у вас железная логика
|
|
|
la réunion a déjà commencé et il n'est pas encore là öğrenmeye başla
|
|
совещание уже началось а его ещё нет
|
|
|
plus vite, tu n'es pas encore en retard öğrenmeye başla
|
|
скорее, ты ещё не опоздала
|
|
|
la leçon se terminera seulement dans une demi-heure öğrenmeye başla
|
|
урок закончится только через полчаса
|
|
|
où es-tu? au bureau, nous avons une réunion öğrenmeye başla
|
|
ты где? в офисе, у нас совещание
|
|
|
quand je suis seul à la maison öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
elle ne travaille pas cet après-midi öğrenmeye başla
|
|
она не работает сегодня днём
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
pourquoi as-tu divorcé de ta femme? öğrenmeye başla
|
|
почему ты развёлся с женой?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
elle ne remarquait jamais que toutes les recettes dans son livres de cuisine étaient prévues pour douze personnes öğrenmeye başla
|
|
она никогда не замечала, что все рецепты в кулинарной книге были рассчитаны на двенадцать человек
|
|
|
tout cela est de ma faute, à cause de moi öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
c'est pourquoi toute la semaine nous mangions le même plat öğrenmeye başla
|
|
поэтому всю неделю мы ели одно и то же блюдо
|
|
|
maintenant tu cuisines toi-même? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
non, maintenant je mange à la cantine öğrenmeye başla
|
|
нет, теперь я ем в столовой
|
|
|
j'ai pris son livre de cuisine mais toutes les recettes commencent de la même manière öğrenmeye başla
|
|
я взял её кулинарную книгу, но все рецепты начинаются одинаково
|
|
|
prenez une assiette propre öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai tout calculé pour une semaine öğrenmeye başla
|
|
у меня всё рассчитано за неделю
|
|
|
les livres étaient prévus pour dix élèves öğrenmeye başla
|
|
книги были рассчитаны на десять учеников
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il a un grand chagrin, beaucoup de peine öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
à la cantine, on prépare tout le temps le même plat öğrenmeye başla
|
|
в столовой постоянно одно и то же блюдо
|
|
|
à mon avis, tous les romans d'été commencent de la même manière öğrenmeye başla
|
|
по-моему, все летние романы начинаются одинаково
|
|
|
si tu veux, prends son livre de cuisine öğrenmeye başla
|
|
если хочешь, возьми её кулинарную книгу
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
à l'école, le professeur dit aux élèves öğrenmeye başla
|
|
в школе учитель говорит ученикам
|
|
|
je n'ai encore jamais eu une classe si mauvaise öğrenmeye başla
|
|
у меня никогда ещё не было такого плохого класса
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai expliqué le théorème trois fois öğrenmeye başla
|
|
я объяснил теорему три раза
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ceux d'entre vous qui se considèrent comme des imbéciles complets, levez-vous! öğrenmeye başla
|
|
кто из вас считает себя полным тупицей, встаньте!
|
|
|
après un long silence, un élève se lève öğrenmeye başla
|
|
после долгой паузыподнимается один ученик
|
|
|
j'ai donné le livre à ses parents öğrenmeye başla
|
|
я дал книгу его родственникам
|
|
|
l'homme a longtemps expliqué aux enfants et à leurs familles qui il était öğrenmeye başla
|
|
человек долго обьяснял детям и их семьям кто он
|
|
|
elle n'a jamais eu de frère öğrenmeye başla
|
|
у неё никогда не было брата
|
|
|
donc tu te considères comme un imbécile? öğrenmeye başla
|
|
значит, ты считаешь себя тупицей?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mais c'est quand même gênant que vous soyez tout seul debout öğrenmeye başla
|
|
но как-то неловко, что вы один стоите
|
|
|
le professeur explique aux élèves la situation internationale öğrenmeye başla
|
|
учитель объясняет ученикам международную обстановку
|
|
|
qui parmi vous se croit beau? öğrenmeye başla
|
|
кто из вас считает себя красивым?
|
|
|
il est tellement idiot, il ne comprend jamais rien öğrenmeye başla
|
|
он такой тупица, никогда ничего не понимает
|
|
|
à cause de toi, je n'ai pas compris le théorème öğrenmeye başla
|
|
из-за тебя я не поняла теорему
|
|
|
tu vas y arriver, tu vas réussir öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
вы обязательно выздоровите!
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je suis là pour une semaine öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
à mon avis, il plaît beaucoup à ses amies öğrenmeye başla
|
|
по-моему, он очень нравится его подругам
|
|
|
le professeur dit aux enfants de faire leurs devoirs öğrenmeye başla
|
|
учитель говорит детям делать домашнее задание
|
|
|
ils ont longtemps parlé aux élèves et aux professeurs öğrenmeye başla
|
|
они долго говорили с учениками и учителями
|
|
|
je vais au cinéma avec les enfants öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je vois cette table, ce professeur et ces élèves öğrenmeye başla
|
|
я вижу этот стол, этого учителя и этих учеников
|
|
|
le professeur explique cette règle et ce théorème öğrenmeye başla
|
|
учитель объясняет это правило и эту теорему
|
|
|
elle écrit avec ce crayon et moi avec ce stylo öğrenmeye başla
|
|
она пишет этим карандашом, а я этой ручкой
|
|
|
ils écrivent avec ces crayons öğrenmeye başla
|
|
они пишут этими карандашами
|
|
|
quelque part (sans mouvement) öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
quelque part (avec mouvement) öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
l'été dernier, nous avons été chez grand-mère dans sa datcha öğrenmeye başla
|
|
прошлым летом мы были у бабушки на даче
|
|
|
c'était vraiment bien, elle cuisine merveilleusement öğrenmeye başla
|
|
было так хорошо, она отлично готовит
|
|
|
et toi, tu sais cuisiner? oui, bien sûr öğrenmeye başla
|
|
а ты, умеешь готовить? да, конечно
|
|
|
tu prépares de bons plats öğrenmeye başla
|
|
ты готовишь вкусные блюда
|
|
|
et bien, je ne sais pas... les goûts et les couleurs ne se discutent pas öğrenmeye başla
|
|
ну не знаю... на вкус и цвет товарищей нет
|
|
|
et nous, nous allons chez notre grand-mère, non pas en été, mais en hiver faire du ski öğrenmeye başla
|
|
а мы ездим к бабушке не летом, а зимой, кататсься на лыжах
|
|
|
je voudrais aller chez elle tout le temps: en hiver, au printemps, en été, en automne öğrenmeye başla
|
|
мне хотелось бы ездить к ней всё время: зимой, весной, летом, и осенью
|
|
|
excuse-moi, je dois aller au bureau, la réunion a déjà commencé öğrenmeye başla
|
|
извини, мне надо в офис, собрание уже началось
|
|
|
tu es toujours en train de courir öğrenmeye başla
|
|
ты всегда куда-то спешишь
|
|
|
qu'est ce que je peux y faire? le travail c'est le travail öğrenmeye başla
|
|
что делать? работа есть работа
|
|
|
après deux heures de préparatifs, une femme demande à son mari öğrenmeye başla
|
|
после двух часов сборов, женщина спрашивает своего мужа
|
|
|
chéri, quelle robe dois-je mettre? celle-ci ou celle-là? öğrenmeye başla
|
|
дорогой, какое платье мне надеть? это или то?
|
|
|
ben, elles ont l'air toutes les deux pas mal öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
le professeur demande aux élèves où se trouve l'Angleterre öğrenmeye başla
|
|
учитель спрашивает учеников, где Англия
|
|
|
quelle robe n'as tu pas? ni celle-ci, ni celle-là! öğrenmeye başla
|
|
какого платья у тебя нет? ни этого, ни того!
|
|
|
elle est, comme toi, une très bonne amie öğrenmeye başla
|
|
она вроде тебя, очень хорошая подруга
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mais vous habitez à Moscou, non? öğrenmeye başla
|
|
вы вроде в Москве живёте?
|
|
|
je ne peux pas choisir, c'est pourquoi j'achéterai les deux pulls öğrenmeye başla
|
|
не могу выбрать, поэтому куплю оба свитера
|
|
|
je ne veux pas paraître pas mal, je veux paraître époustouflante öğrenmeye başla
|
|
я не хочу выглядеть вроде ничего, я хочу выглядеть потрясающе
|
|
|
alors mets les deux à la fois, ça sera époustouflant öğrenmeye başla
|
|
тогда надень сразу оба, будет потрясающе
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mets ce costume et cette cravate bleue öğrenmeye başla
|
|
надень этот костюм и синий галстук
|
|
|
mets la veste blanche et le jean bleu öğrenmeye başla
|
|
надень белую куртку и синие джинсы
|
|
|
elle demande tout le temps à son mari ce qu'elle doit mettre öğrenmeye başla
|
|
она постоянно спрашивает своего мужа, что ей надеть
|
|
|
lequel d'entre eux est votre fils? les deux! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
vous affirmez que vous ne savez pas comment ce porte-monnaie s'est retrouvé dans votre poche? öğrenmeye başla
|
|
вы утверждаете, что вы не знаете, как этот кошелёк оказался в вашем кармане?
|
|
|
parfaitement exact, exactement öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il s'est retrouvé ici par hasard öğrenmeye başla
|
|
он оказался здесь случайно
|
|
|
c'est ainsi que nous nous sommes retrouvés dans cette situation öğrenmeye başla
|
|
так мы оказались в этой ситуации
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il y a ici six témoins qui vous ont vu volé le porte-monnaie de ce monsieur öğrenmeye başla
|
|
здесь сидят шесть свидетелей, которые видели, как вы украли у етого господина кошелёк
|
|
|
je peux vous amener encore cent personnes qui, elles, ne m'ont pas vu öğrenmeye başla
|
|
я могу привести ещё сто человек, которые этого не видели
|
|
|
j'ai vraiment honte, moi je me sens bien öğrenmeye başla
|
|
мне очень стыдно, а мне хорошо
|
|
|
vous affirmez que vous connaissez cette femme? öğrenmeye başla
|
|
вы утверждаете, что знаете эту женщину
|
|
|
je suis sûr que vous avez déjà vu ce monsieur öğrenmeye başla
|
|
я уверен, что вы уже видели этого господина
|
|
|
quel beau porte-monnaie, c'est le cadeau de papa öğrenmeye başla
|
|
какой красивый кошелёк, это подарок папы
|
|
|
je peux amener mes amis chez vous öğrenmeye başla
|
|
я могу привести к вам моих друзей
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
разговаривают две подруги
|
|
|
l'une fume nerveusement une cigarette après l'autre öğrenmeye başla
|
|
одна нервно курит одну сигарету за другой
|
|
|
juste après mon frère, grand-mère est arrivée öğrenmeye başla
|
|
сразу за братом пришла бабушка
|
|
|
son amie lui demande: pourquoi fumes-tu autant? öğrenmeye başla
|
|
её подруга спрашивает: почему ты так часто куришь?
|
|
|
ben voilà, je m'inquiète, je m'angoisse öğrenmeye başla
|
|
да вот, волнуюсь, переживаю
|
|
|
à quel sujet? ben, pour ma santé, je m'angoisse öğrenmeye başla
|
|
за что? да за здоровье своё переживаю
|
|
|
si tu t'inquiètes tant pour ta santé, commence par arrêter de fumer öğrenmeye başla
|
|
если ты так переживаешь за своё здоровье, сначала брось курить
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il aime beaucoup son frère öğrenmeye başla
|
|
он очень любит своего брата
|
|
|
en été, sa sœur part à la datcha öğrenmeye başla
|
|
летом его сестра уезжает на дачу
|
|
|
il part à la datcha avec sa sœur öğrenmeye başla
|
|
он уезжает на дачу к своей сестре
|
|
|
ils s'inquiètent tellement pour leurs enfants öğrenmeye başla
|
|
они так переживают за своих детей
|
|
|
il a complètement arrêté de boire de la vodka öğrenmeye başla
|
|
он совсем бросил пить водку
|
|
|
pourquoi est-ce que tu t'inquiètes autant? öğrenmeye başla
|
|
за что ты так переживаешь?
|
|
|
c'est une décision très raisonnable öğrenmeye başla
|
|
это очень разумное решение
|
|
|
les connais-tu? oui, ce sont des amies de ma sœur öğrenmeye başla
|
|
ты их знаешь? да, они - подруги моей сестры
|
|
|
d'abord arrête de fumer, et après on parlera öğrenmeye başla
|
|
сначала брось курить, а потом будем разговаривать
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
у одного человека бессонница
|
|
|
il est allongé dans son lit et réfléchit öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
le livre est sur la table öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
le livre est sur l'étagère öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
comment les gens vivraient-ils sans Dieu? öğrenmeye başla
|
|
как бы люди жили без Бога?
|
|
|
bien que personnellement je ne crois pas en lui öğrenmeye başla
|
|
хотя я лично в него не верю
|
|
|
et s'il existait tout de même? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tout homme a besoin de croire öğrenmeye başla
|
|
каждому человеку нужна вера
|
|
|
tout à coup il entend une voix irritée venant d'en haut öğrenmeye başla
|
|
вдруг слышит сверху раздраженный голос
|
|
|
non, je n'existepas, dors et ne dérange pas les autres öğrenmeye başla
|
|
нет меня, нет! спи и не мешай другим
|
|
|
nous allons au cinéma sans eux öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ils ne croient pas en Dieu öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
me crois-tu? bien-sûr, je te crois öğrenmeye başla
|
|
ты веришь мне? конечно я тебе верю
|
|
|
mon frère a besoin d'une télé öğrenmeye başla
|
|
моему брату нужен телевизор
|
|
|
ses amis ont besoin de la signification de ce mot öğrenmeye başla
|
|
его друзьям нужно значение этого слова
|
|
|
j'ai besoin d'un nouveau pantalon öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai besoin de dormir plus öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
les enfants empêchent papa de lire öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Papa, dis, est-ce que Dieu existe ou pas? öğrenmeye başla
|
|
Папа, скажи, есть бог или нет?
|
|
|
pourquoi as-tu une voix si irritée? öğrenmeye başla
|
|
почему у тебя такой раздражённый голос?
|
|
|
tout le monde veut vivre bien öğrenmeye başla
|
|
каждому человеку хочется хорошо жить
|
|
|
un homme arrête un taxi et s'installe sur le siège arrière öğrenmeye başla
|
|
мужчина ловит такси и устраивается на заднем сидении
|
|
|
il commence à somnoler, bercé par une musique calme et agréable öğrenmeye başla
|
|
он начинает дремать, под тихую приятную музыку
|
|
|
après un certain temps, il veut demander quelque chose au chauffeur et lui tape sur l'épaule öğrenmeye başla
|
|
через некоторое время он хочет что-то спросить у водителя и хлопает его по плечу
|
|
|
le conducteur pousse un cri terrible et s'évanouit öğrenmeye başla
|
|
водитель с диким криком падает в обморок
|
|
|
nous dansons sur une musique öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
он спрашивает меня, куда я иду
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
спроси у него, куда он идёт
|
|
|
la maman a demandé à son fils qui étaient ses amis öğrenmeye başla
|
|
мама спросила у сына, кто его друзья
|
|
|
pourquoi ne dis-tu rien? je te le demande à toi öğrenmeye başla
|
|
почему ты ничего не говоришь? я тебя спрашиваю
|
|
|
voulez-vous venir avec nous? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il pleut et il y a du vent öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
я делаю это с удовольствием
|
|
|
en criant, il a jeté sa cravate öğrenmeye başla
|
|
с криком он бросил свой галстук
|
|
|
la voiture sort de la route öğrenmeye başla
|
|
машина выезжает на обочину
|
|
|
le chauffeur retrouve ses esprits et le passager perplexe lui demande öğrenmeye başla
|
|
водитель приходит в себя а пассажир в недоумении спрашивает у него
|
|
|
qu'est-ce qui vous arrive? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ces dix dernières années, j'ai conduit un corbillard öğrenmeye başla
|
|
последние десять лет я водил катафалк
|
|
|
elle perd connaissance très souvent öğrenmeye başla
|
|
она очень часто падает в обморок
|
|
|
je commence toujours à somnoler avec ce genre de musique calme öğrenmeye başla
|
|
я всегда начинаю дремать под такую тихую музыку
|
|
|
le chauffeur veut vous demander quelque chose öğrenmeye başla
|
|
водитель хочет что-то у вас спросить
|
|
|
quand nous nous rencontrons, il me tape sur l'épaule öğrenmeye başla
|
|
когда мы встречаемся, он хлопает меня по плечу
|
|
|
cet homme prend toujours le taxi ici öğrenmeye başla
|
|
этот мужчина всегда ловит здесь такси
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
un nouveau riche voit une voiture sur la route öğrenmeye başla
|
|
новый русский видит на дороге машину
|
|
|
sur la route, il a vu une voiture öğrenmeye başla
|
|
он видел на дороге машину
|
|
|
nous avons vu une voiture sur la route öğrenmeye başla
|
|
мы видели машину на дороге
|
|
|
où as-tu vu la voiture? je l'ai vu sur la route öğrenmeye başla
|
|
где ты видела машину? машину я видела на дороге
|
|
|
et à côté, un homme affolé öğrenmeye başla
|
|
а рядом человека в панике
|
|
|
qu'est-ce qui s'est passé? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et bien, j'emmène des pingouins au zoo öğrenmeye başla
|
|
да вот, везу пингвинов в зоопарк
|
|
|
et malheureusement le friog de la voiture est tombé en panne öğrenmeye başla
|
|
а у меня, как назло, холодильникв машине сломался
|
|
|
allez, je t'aide à les emmener, j'ai une superbe climatisation dans ma jeep öğrenmeye başla
|
|
давай, я тебе помогу их довезти, у меня в джипе такой кондиционер
|
|
|
et bien merci, tu me tires d'affaire! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
quelque temps plus tard, l'homme, horrifié, voit le nouveau riche qui revient öğrenmeye başla
|
|
через некоторое время мужчина в ужасе видит, что новый русский едет обратно
|
|
|
aux fenêtres, les pingouins avec des ballons öğrenmeye başla
|
|
из окон торчат пингвины с шариками
|
|
|
mais tu ne les as pas emmenés au zoo öğrenmeye başla
|
|
ты что, не отвёз их в зоопарк?
|
|
|
bien-sûr que si, nous sommes allés au zoo au fast-food et maintenant, nous allons au cinéma öğrenmeye başla
|
|
конечно отвёз, мы были в зоопарке в макдональдсе, а сейчас едем в кино
|
|
|
tu le fais exprès pour m'embêter? öğrenmeye başla
|
|
ты это делаешь назло мне?
|
|
|
malheureusement pour moi, ils ont tout compris öğrenmeye başla
|
|
как назло, они всё поняли
|
|
|
hier soir notre voisin a dépanné papa öğrenmeye başla
|
|
всера наш сосед выручил папу
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
я делаю это с удовольствием
|
|
|
cet homme est affolé, horrifié öğrenmeye başla
|
|
этот человек в панике, в ужасе
|
|
|
comme il fait chaud, et comme par hasard, dans ma voiture la climatisation est en panne öğrenmeye başla
|
|
как жарко, а у меня в машине, как назло, сломался кондиционер
|
|
|
nous avons été au zoo et maintenant nous allons chez grand-mère öğrenmeye başla
|
|
мы были в зоопарке и теперь идем к бабушке
|
|
|
tu viens de partir et tu rentres déjà! öğrenmeye başla
|
|
ты толко уехал, а уже едешь обратно!
|
|
|
regarde, j'ai un ballon avec un pingouin öğrenmeye başla
|
|
смотри, у меня есть шарик с пингвином
|
|
|
quelle aide précieuse, il a amené les enfants à la mer öğrenmeye başla
|
|
какая ценная помощь, он отвёз их детей на море
|
|
|
ici il n'y a pas de musées öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je ne connais pas d'écrivains russes öğrenmeye başla
|
|
я не знаю русских писателей
|
|
|
là-bas, il n'y a pas de médecins öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
elle a eu beaucoup de maris öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je ne veux pas faire ce travail sans toi öğrenmeye başla
|
|
я не хочу делать эту работу без тебя
|
|
|
nous avons vu Tamara aujourd'hui, elle était paniquée öğrenmeye başla
|
|
мы видели Тамару сегодня, она была в панике
|
|
|
cet homme vient de Moscou öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
qu'est-ce que tu as pris dans mon porte-monnaie? öğrenmeye başla
|
|
что ты взял из моего кошелька?
|
|
|
avec étonnement, il a compris ce que voulait son frère öğrenmeye başla
|
|
с изумлением он понял, что хотел его брат
|
|
|
sur quelle musique aimes-tu danser? öğrenmeye başla
|
|
под какую музыку ты любишь танцевать?
|
|
|
je m'inquiète pour les enfants öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ma chère, tu es époustouflante öğrenmeye başla
|
|
дорогая, выглядишь потрясающе
|
|
|
j'ai arrêté de fumer et maintenant je suis au régime öğrenmeye başla
|
|
я бросила курить и теперь на диете
|
|
|
oh ces régimes! personnellement je n'y crois pas öğrenmeye başla
|
|
о, эти диеты! я лично в них не верю
|
|
|
moi non plus, je n'y croyais pas avant öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mais après quelque temps, j'ai compris que si tu veux avoir l'air bien, öğrenmeye başla
|
|
но через некоторое время поняла, что если хочешь выглядеть хорошо,
|
|
|
ce n'est pas la peine de s'inquiéter et de se tourmenter, il faut juste se prendre en mains öğrenmeye başla
|
|
не надо волноваться и переживать, а надо просто взять себя в руки
|
|
|
oui, mais moi je fume cigarette sur cigarette öğrenmeye başla
|
|
да, но я курю одну сигарету за другой
|
|
|
et quand je suis au régime, je m'évanouis öğrenmeye başla
|
|
а когда я на диете, я падаю в обморок
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tu dis tout ça rien que pour m'embêter öğrenmeye başla
|
|
ты просто говоришь всё это мне назло
|
|
|
j'aime beaucoup le sport, c'est ma drogue öğrenmeye başla
|
|
я очень люблю спорт, это мой наркотик
|
|
|
j'aime tout: la natation, le patinage artistique, le ski, la gymnastique, le hockey et le football öğrenmeye başla
|
|
мне всё нравится: плавание, фигурное катание, лыжньй спорт, гимнастика, хоккей и футбол
|
|
|
tu es un véritable sportif! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
comment trouves-tu le temps de faire tout ça? öğrenmeye başla
|
|
как же ты успеваешь всем этим заниматься?
|
|
|
aller au stade, à la piscine et à la patinoire, toute cela demande du temps öğrenmeye başla
|
|
ходить на стадион, в бассейн и на каток, на всё это нужно столько времени
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ils s'occupent des enfants öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je n'ai pas de temps pour vous öğrenmeye başla
|
|
у меня нет на вас времени
|
|
|
mais non, tu ne m'as pas bien compris öğrenmeye başla
|
|
да нет, ты меня не правильно поняла
|
|
|
tout cela passe à la télé et moi, je prends simplement la télécommande et je change de chaîne öğrenmeye başla
|
|
всё это показывают по телевизору, а я просто беру пульт и переключаю каналы
|
|
|
ils ont très bien compris maman öğrenmeye başla
|
|
они очень хорошо поняли маму
|
|
|
excusez-moi, je n'ai pas compris le dernier mot öğrenmeye başla
|
|
извините, я не понял последнее слово
|
|
|
à Saint-Pétersbourg, il y a beaucoup de beaux canaux öğrenmeye başla
|
|
в Санкт-Петербурге много красивых каналов
|
|
|
sur quelle chaîne passe ce film? öğrenmeye başla
|
|
на каком канале этот фильм?
|
|
|
qu'est ce qu'il y a à la télé ce soir? je ne sais même pas öğrenmeye başla
|
|
что сегодня вечером по телевизору? даже не знаю
|
|
|
mon frère est un véritable sportif öğrenmeye başla
|
|
мой брат настоящий спортсмен
|
|
|
pour moi, le sport est comme une drogue öğrenmeye başla
|
|
для меня спорт - как наркотик
|
|
|
je vais à la piscine chaque semaine öğrenmeye başla
|
|
я хожу в бассейн каждую неделю
|
|
|
le sport demande tellement de temps öğrenmeye başla
|
|
на спорт нужно столько времени
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
в данный момент, в настоящий момент
|
|
|
un petit garçon dit à sa petite sœur öğrenmeye başla
|
|
малыш говорит своей маленькой сестре
|
|
|
écoute, ces derniers temps, l'état de notre père m'inquiète beaucoup öğrenmeye başla
|
|
послушай, последнее время меня сильно волнует состояние нашего папы
|
|
|
pourquoi dis tu cela? as-tu remarqué quelque chose de suspect? öğrenmeye başla
|
|
поуему ты так говорншь? ты заметил что-то подозрительное?
|
|
|
tu n'as pas l'impression qu'il ne va pas bien? öğrenmeye başla
|
|
тебе не кажется, что с ним не всё в порядке?
|
|
|
j'ai l'impression qu'il n'a pas toute sa tête öğrenmeye başla
|
|
мне кажется, что он не в своём уме
|
|
|
tantôt il essaie de passer pour un magicien, tantôt pour le père Noël öğrenmeye başla
|
|
то он изображает из себя волшебника, то Деда Мороза
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
надо рассказать об етом маме
|
|
|
son amie lui a raconté cette histoire öğrenmeye başla
|
|
её подруга рассказала ей эту историю
|
|
|
son amie lui a parlé de ses cours de russe öğrenmeye başla
|
|
её подруга рассказала ей об уроках русского
|
|
|
j'ai remarqué qu'ils changent de chaîne en permanence öğrenmeye başla
|
|
я заметила, что они постоянно нервно переключают каналы
|
|
|
comment va t-il? il va bien öğrenmeye başla
|
|
как у него дела? с ним всё в порядке
|
|
|
il me semble qu'il y a quelque chose de suspect ici öğrenmeye başla
|
|
мне кажется, что здесь есть что-то подозрительное
|
|
|
pourquoi t'inquiètes-tu tant quand tu le vois? öğrenmeye başla
|
|
почему ты так волнуешься, когда видишь его?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
расскажи об этом её сестре
|
|
|
dis, petit, tu aimes réciter des poèmes? öğrenmeye başla
|
|
скажи, малыш, ты любишь читать стихи?
|
|
|
je ne supporte pas ça mais maman me la fait faire à chaque fois öğrenmeye başla
|
|
терпеть не могу, но мама заставлает меня это делать каждый раз
|
|
|
quand elle veut que les invités partent plus vite öğrenmeye başla
|
|
когда она хочет, чтобы гости поскорее разбежались
|
|
|
et je le fais comme un vrai pro öğrenmeye başla
|
|
и делаю я это просто профессионально
|
|
|
demandez à oncle Vania, il m'a entendu de nombreuses fois öğrenmeye başla
|
|
спросите дядю Ваню, он меня много раз слышал
|
|
|
je ne supporte pas, je déteste öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je veux que tu me téléphones demain öğrenmeye başla
|
|
я хочу, чтобы ты позвонил мне завтра
|
|
|
je demande quelque chose à maman öğrenmeye başla
|
|
я спрашиваю что-то у мамы
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
les enfants ont demandé au docteur où il habitait öğrenmeye başla
|
|
дети спросили доктора где он живёт
|
|
|
demande-lui où se trouve le livre de physique öğrenmeye başla
|
|
спроси у него, где лежит книга по физике
|
|
|
demandez-leur s'ils veulent du café öğrenmeye başla
|
|
спроси у них, хотят ли они кофе
|
|
|
tu l'as déjà dit cent fois öğrenmeye başla
|
|
ты сказал это уже сто раз
|
|
|
pas une seule fois, jamais öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je n'ai jamais vu ce film öğrenmeye başla
|
|
я ни разу не видел этот фильм
|
|
|
eh, oncle Vania, bientôt je vais réciter des poèmes öğrenmeye başla
|
|
эй, дядя Ваня, скоро я буду читать стихи
|
|
|
mais, dis-moi petit, quelle heure est-il? öğrenmeye başla
|
|
а скажи, пожалуйста, малыш, который час?
|
|
|
il est seulement six heures... déjà six heures, bon je dois y aller öğrenmeye başla
|
|
ещё только шесть часов... уже шесть? ну всё, мне пора
|
|
|
on n'est nulle part aussi bien que chez soi öğrenmeye başla
|
|
в гостях хорошо, а дома лучше
|
|
|
nous avons bientôt un examen de mathématiques öğrenmeye başla
|
|
у нас скоро экзамен по математике
|
|
|
nous faisons du sport pour être en bonne santé öğrenmeye başla
|
|
мы занимаемся спортом, чтобы быть здоровыми
|
|
|
ça suffit, il est temps de dormir! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il est seulement trois heures, mais j'ai déjà faim öğrenmeye başla
|
|
ещё только три часа, а я хочу есть
|
|
|
demandez à maman si elle veut du thé ou pas öğrenmeye başla
|
|
спросите маму, хочет она чай или нет
|
|
|
hourra! enfin nous partons en vacances! öğrenmeye başla
|
|
Ура! Наконец-то мы едем на каникулы
|
|
|
être en congés, être en vacances öğrenmeye başla
|
|
быть в отпуске, быть на каникулах
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
nous allons faire un long voyage öğrenmeye başla
|
|
у нас будет длинное путешествие
|
|
|
d'abord nous irons en train jusqu'à Samara öğrenmeye başla
|
|
сначала поедем на поезде до Самары
|
|
|
ensuite nous irons en avion jusqu'à Moscou öğrenmeye başla
|
|
потом мы полетим на самолёте до Москвы
|
|
|
et de là nous irons en bateau à vapeur jusqu'à Saint-Pétersbourg öğrenmeye başla
|
|
а оттуда поплывём на пароходе до Санкт-Петербурга
|
|
|
quant à nous, nous préférons les voyages plus modestes öğrenmeye başla
|
|
а мы предпочитаем более скромные путешествия
|
|
|
nous aimons aller dans les environs à vélo ou en moto öğrenmeye başla
|
|
мы любим ездить по окрестностям на велосипеде или на мотоцикле
|
|
|
et quand nous allons loin, nous prenons la voiture öğrenmeye başla
|
|
а когда отправляемся далеко, то едем на машине
|
|
|
nous aimons également faire du bateau sur la rivière öğrenmeye başla
|
|
ещё мы любим кататься на лодке по реке
|
|
|
eh bien, à chacun ses plaisirs! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
bientôt, j'irai en Russie öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ils font de la barque sur la rivière öğrenmeye başla
|
|
они катаются на лодке по реке
|
|
|
en moto ou en vélo, cela m'est égal öğrenmeye başla
|
|
на мотоцикле или на велосипеде - мне всё равно
|
|
|
partez-vous en vacances en train? öğrenmeye başla
|
|
вы едете на каникулы на поезде?
|
|
|
demain, ils vont faire de la barque sur la rivière öğrenmeye başla
|
|
завтра они будут кататься по реке на лодке
|
|
|
quand part le train? à quatre heures précises öğrenmeye başla
|
|
когда отправляется поезд? ровно в четыре часа
|
|
|
quand êtes-vous en vacances? très bientôt: dans une semaine öğrenmeye başla
|
|
когда у вас отпуск? очень скоро: через неделю
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
dîtes-moi, s'il vous plait, combien coûte une chambre dans votre hôtel? öğrenmeye başla
|
|
скажите, пожалуйста, сколько стоит номер в вашем отеле?
|
|
|
nous avons les tarifs les plus bas de la ville öğrenmeye başla
|
|
у нас самые низкие тарифы в городе
|
|
|
de quel type de chambre avez-vous besoin: une simple ou une double? öğrenmeye başla
|
|
какой вам нужен номер: одноместный или двухместный?
|
|
|
avec une douche ou une salle de bains? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
alors, voyons ce que nous avons öğrenmeye başla
|
|
так посмотрим, что у нас есть
|
|
|
nous pouvons vous proposer quatre chambres öğrenmeye başla
|
|
мы можем предложить вам четыре номера
|
|
|
au rez-de-chaussée, la chambre coûte neuf cents roubles öğrenmeye başla
|
|
на первом этаже номер стоит девятьсот рублей
|
|
|
au premier étage, la chambre coûte six-cent-cinquante-cinq roubles öğrenmeye başla
|
|
на первом этаже номер стоит шестьсот пятьдесят пять рублей
|
|
|
au deuxième étage, la chambre coûte quatre-cent-trente-deux roubles öğrenmeye başla
|
|
на втором этаже номер стоит четыреста тридцать два рубля
|
|
|
et au troisième étage, la chambre coûte trois-cent-vingt-et-un roubles öğrenmeye başla
|
|
а на третьем этаже номер стоит триста двадцать один рубль
|
|
|
oui, mais cela ne me convient pas öğrenmeye başla
|
|
да, но мне это не подходит
|
|
|
vous trouvez que nos prix sont trop élevés? öğrenmeye başla
|
|
вы считаете, что у нас слишком высокие цены?
|
|
|
non, c'est votre hôtel qui n'est pas suffisament haut öğrenmeye başla
|
|
нет, у вас слишком низкая гостиница
|
|
|
les prix ici sont trop élevés öğrenmeye başla
|
|
здесь слишком высокие цены
|
|
|
combien coûte t-elle, cette vodka dans votre magasin? öğrenmeye başla
|
|
сколько стоит эта водка в вашем магазине?
|
|
|
vous irez à l'hôtel? non, chez des amis öğrenmeye başla
|
|
вы будете жить в гостинице? нет, у друзей
|
|
|
dans notre hôtel, nous avons les tarifs les plus bas öğrenmeye başla
|
|
в нашей гостинице самые низкие тарифы
|
|
|
qu'est ce que vous pouvez me proposer? öğrenmeye başla
|
|
что вы можете мне предложить?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
cinq filles se promènent dans le parc öğrenmeye başla
|
|
пять девочек гуляют в парке
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je donne le livre aux cinq filles öğrenmeye başla
|
|
я даю книгу пяти девочкам
|
|
|
ce texte a tant de significations öğrenmeye başla
|
|
у етого текста столько значений
|
|
|
nous avons invité deux filles de la classe de Victor öğrenmeye başla
|
|
мы пригласили двух девочек из класса Виктора
|
|
|
Sergueï a toujours beaucoup de bonnes idées öğrenmeye başla
|
|
у Серёжи всегда много хороших идей
|
|
|
à Moscou, nous avons vu cinq musées intéressants öğrenmeye başla
|
|
в Москве мы видели пять интересных музеев
|
|
|
qui sont ces gens? ces cinq personnes? je ne sais pas öğrenmeye başla
|
|
кто эти люди? эти пять человек? не знаю
|
|
|
je lui ai déjà téléphoné cinq fois öğrenmeye başla
|
|
я ей уже пять раз позвонил
|
|
|
elle a de si beaux cheveux öğrenmeye başla
|
|
у неё такие красивые волосы
|
|
|
et moi, j'ai peu de cheveux, mais ils sont beaux aussi öğrenmeye başla
|
|
а у меня мало волос, но они тоже очень красивые
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je regarde ce nouveau film pour la première fois öğrenmeye başla
|
|
я первый раз смотрю этот новый фильм
|
|
|
j’habite au quatrième étage öğrenmeye başla
|
|
я живу на четвёртом этаже
|
|
|
je vole dans un grand avion öğrenmeye başla
|
|
я лечу на большом самолёте
|
|
|
je reviens de chez une bonne amie öğrenmeye başla
|
|
я иду от одной хорошей подруги
|
|
|
ils regardent un bon film öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
deux tables bleues et trois grandes fenêtres öğrenmeye başla
|
|
два синих стола и три больших окна
|
|
|
je vois deux grands livres öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ils voient deux petits garçons et deux grandes filles öğrenmeye başla
|
|
они видят двух маленьких мальчиков и двух больших девочек
|
|
|
je donne le livre à deux belles filles öğrenmeye başla
|
|
я даю книгу двум красивым девочкам
|
|
|
je vois cinq petits garçons öğrenmeye başla
|
|
я вижу пять маленьких мальчиков
|
|
|
je donne le livre à cinq petits garçons öğrenmeye başla
|
|
я даю книгу пяти маленьким мальчикам
|
|
|
marcher dans la rue, le long de la rue öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
regarder quelque chose à la télévision öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ils sont chez nous pour une semaine öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
nous allons à Moscou en voiture öğrenmeye başla
|
|
мы едем в Москву на машине
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ça fait deux heures que tu changes de chaîne continuellement öğrenmeye başla
|
|
ты уже два часа переключаешь каналы
|
|
|
je ne supporte pas quand ils montrent autant de choses à la télé öğrenmeye başla
|
|
терпеть не могу, когда по телевизору показывают так много всего
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
eh bien je peux te proposer un film intéressant öğrenmeye başla
|
|
ну, я могу предложить тебе интересный фильм
|
|
|
à moins qu'un seul film ne te convienne pas non plus öğrenmeye başla
|
|
или один филмь тебе не подходит
|
|
|
ni un ni dix films, je préfère ne pas regarder la télévision öğrenmeye başla
|
|
ни один, ни десять итересных фильмов, я больше не хочу смотреть телевизор
|
|
|
je préfère aller faire du sport öğrenmeye başla
|
|
я предпочитаю пойти заняться спортом
|
|
|
l'essentiel c'est que tu saches exactement ce que tu veux faire öğrenmeye başla
|
|
главное, чтобы ты точно знал, чем хочешь заниматься
|
|
|
tu sais, il vaut mieux que tu choisisses tout de suite öğrenmeye başla
|
|
знаешь, лучше, чтобы ты выбрал сразу
|
|
|
écoutez, je ne veux pas de scandale öğrenmeye başla
|
|
послушайте, я не хочу скандала
|
|
|
mais tout de même, je pense que c'est inacceptable öğrenmeye başla
|
|
но всё-таки думаю, что это недопустимо
|
|
|
calmez-vous s'il vous plait et expliquez-moi clairement ce qui s'est passé öğrenmeye başla
|
|
успокойтесь, пожалуйста, и обьясните толком, что случилось
|
|
|
encore hier, j'ai demandé que l'on range ma chambre öğrenmeye başla
|
|
ещё вчера я попросил навести порядок в моём номере
|
|
|
héla aujourd'hui tout est toujours comme avant öğrenmeye başla
|
|
увы, сегодня всё по-прежнему
|
|
|
et vous appelez ça un service de qualité? öğrenmeye başla
|
|
и это называется сервис на высоте?
|
|
|
mais comment donc? je ne comprends rien öğrenmeye başla
|
|
как же так? ничего не понимаю
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
comme j'ai envie de beau temps! öğrenmeye başla
|
|
как я хочу хорошей погоды!
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
personne ne veut lire ce livre öğrenmeye başla
|
|
никто не хочет читать эту книгу
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
après votre plainte, je me suis occupé personnellement de votre chambre öğrenmeye başla
|
|
после вашей жалобы я лично занялась вашим номером
|
|
|
on vous a changé la serviette, les draps et la couverture öğrenmeye başla
|
|
вам поменяли полотенца, простыни, одеяло
|
|
|
je vous ai même apporté un nouvel oreiller, du savon et du dentifrice öğrenmeye başla
|
|
Я даже принесла вам новую подушку, мыло и зубную пасту
|
|
|
arrêtez de me mener en bâteau! öğrenmeye başla
|
|
перестаньте водить меня на нос!
|
|
|
je ne suis pas encore devenu fou! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
rien n'a changé dans ma chambre öğrenmeye başla
|
|
у меня в номере ничего не изменилось
|
|
|
attendez, vous êtes dans quelle chambre? öğrenmeye başla
|
|
постойте, а вы в каком номере?
|
|
|
j'étais dans la chambre deux et ensuite on m'a transféré dans la cinq öğrenmeye başla
|
|
я был во втором, а потом меня переселили в пятый номер
|
|
|
mon dieu, pardonnez-moi, moi je me suis occupé de la chambre deux öğrenmeye başla
|
|
простите ради бога, я-то занималась вторым номером
|
|
|
s'il te plaît, fais-le pour moi öğrenmeye başla
|
|
пожалуйста, сделай это ради меня
|
|
|
calmez-vous, vous ne devez pas vous inquiéter öğrenmeye başla
|
|
успокойтесь, вам нельзя волноваться
|
|
|
hier on a changé notre planning de travail öğrenmeye başla
|
|
вчера нам поменяли график работы
|
|
|
maintenant mes jours de congé sont le lundi et le mardi öğrenmeye başla
|
|
теперь выходные у меня в понедельник и во вторник
|
|
|
au nom de dieu, occupez-vous de vos affaires öğrenmeye başla
|
|
ради бога, займитесь своими делами!
|
|
|
c'est un très bon hôtel: les prix sont bas et le service est à la hauteur öğrenmeye başla
|
|
это очень хорошая гостиница: цены низкие и сервис на высоте
|
|
|
ils ne sont pas venus dans cette ville depuis vingt ans et rien n'y a changé öğrenmeye başla
|
|
они не были в етом городе двадцать лет, и там ничего не изменилось
|
|
|
j'ai un beau pull marron foncé öğrenmeye başla
|
|
у меня есть красивый тёмно-коричневый свитер
|
|
|
Tamara a les yeux gris clairs öğrenmeye başla
|
|
у Тамары светло-серые глаза
|
|
|
il a passé toute la journée devant sa télé en noir et blanc öğrenmeye başla
|
|
он целый день сидит рядом со своим чёрно-белым телевизором
|
|
|
la mer est très belle aujourd'hui: bleu foncé öğrenmeye başla
|
|
море сегодня очень красивое: тёмно-синее
|
|
|
quelles sont les couleurs qui te plaisent? toutes les couleurs de l'arc-en-ciel öğrenmeye başla
|
|
какие цвета тебе нравятся? все цвета радуги
|
|
|
quel ciel gris! il va sûrement encore pleuvoir öğrenmeye başla
|
|
какое серое небо! наверное, опять будет дождь
|
|
|
tous es vêtements sont de couleur orange et rouge öğrenmeye başla
|
|
у неё вся одежда оранжевого и красного цветов
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
excusez-moi, pourriez-vous m'aider? öğrenmeye başla
|
|
простите, вы не могли бы мне помочь?
|
|
|
oui, bien-sûr, en quoi puis-je vous être utile? öğrenmeye başla
|
|
да, конечно, чем могу быть полезен?
|
|
|
je dois contacter ma famille de toute urgence öğrenmeye başla
|
|
мне надо срочно связаться с моей семьей
|
|
|
je voulais téléphoner à la maison, mais la poste est fermée öğrenmeye başla
|
|
я хотела позвонить домой, но почта закрыта
|
|
|
on ne peut téléphoner de la cabine téléphonique qu'avec une carte téléphonique öğrenmeye başla
|
|
из кабины телефона-автомата можно позвонить только с телефонной картой
|
|
|
vous pouvez acheter cette carte dans n'importe quel kiosque à journaux öğrenmeye başla
|
|
вы можете купить такую карту в любом газетном киоске
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Tamara, pourrais-tu me donner ta nouvelle adresse? öğrenmeye başla
|
|
Тамара, ты не могла бы дать мне твой новый адрес?
|
|
|
Sergueï, pourrais-tu m'offrir ce livre? öğrenmeye başla
|
|
Сергей, ты не мог бы подарить мне ету книгу?
|
|
|
demain je serai à la maison toute la journée öğrenmeye başla
|
|
завтра я буду дома целый день
|
|
|
d'abord nous allons à la maison, et après chez des parents öğrenmeye başla
|
|
сначала мы идём домой, а потом к родственникам
|
|
|
c'est vrai? comme c'est chouette öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et où puis-je trouver une connexion internet? öğrenmeye başla
|
|
а где я могу воспользоватся интернетом?
|
|
|
au bureau de poste ou dans un cyber-café öğrenmeye başla
|
|
на почтамте или в интернет-кафе
|
|
|
et où se trouve le plus proche? öğrenmeye başla
|
|
а где находится ближайшее, не подскажете?
|
|
|
j'aimerais bien vous le dire, mais je ne sais pas moi-même öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
essayez de marcher le long de l'avenue, il y en aura sûrement au moins un öğrenmeye başla
|
|
попробуйте пройти вдоль проспекта, наверняка хоть одно будет
|
|
|
je vais faire cela, merci! il n'y a pas de quoi, bonne chance öğrenmeye başla
|
|
так и сделаю, спасибо! не за что, удачи
|
|
|
bonne journée, tout le meilleur öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Sergueï n'a pas internet mais il a un téléphone, appelle-le! öğrenmeye başla
|
|
у Сергея нет интернета, но есть телефон, позвони ему!
|
|
|
la poste est déjà fermée et je n'ai toujours pas acheté de timbres öğrenmeye başla
|
|
почта уже закрыта, а я так и не купила марки
|
|
|
et comment peut-on te contacter? appelle-moi à la maison demain soir öğrenmeye başla
|
|
а как с тобой можно связаться? позвони мне домой завтра вечером
|
|
|
j'ai marché le long du fleuve, et après je suis allé au parc öğrenmeye başla
|
|
я прошёл вдоль реки, а потом пошёл в парк
|
|
|
je serais ravie de t'aider, mais maintenant je n'ai pas le temps öğrenmeye başla
|
|
я бы рада тебе помочь, но сейчас мне никогда
|
|
|
toutes les professions sont importantes öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je travaille comme professeur öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et moi je travaille comme vendeur à la pharmacie öğrenmeye başla
|
|
а я работаю продавцом в аптеке
|
|
|
ma femme est vendeuse dans une boutique très à la mode öğrenmeye başla
|
|
моя жена - продавщица в очень модном бутике
|
|
|
moi aussi je suis vendeur, seulement je vends des légumes öğrenmeye başla
|
|
я тоже продавец, только продаю овощи
|
|
|
aujourd'hui ce sont ces professions utiles qui nous manquent öğrenmeye başla
|
|
сегодня нам не хватает именно таких полезных профессий
|
|
|
j'ai l'impression que maintenant, tout le monde rêve de devenir coiffeur ou grand couturier öğrenmeye başla
|
|
такое ощущение, что сейчас все мечтают стать парикмахерами или модельерами
|
|
|
je veux être acteur quand je serai grand öğrenmeye başla
|
|
я хочу быть актёром, когда буду большим
|
|
|
c'est une espèce de nouvelle mode öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ou bien encore, qui ne veut pas devenir député ou juriste öğrenmeye başla
|
|
или вот ещё, кто не хочет стать депутатом или юристом
|
|
|
mais ne dites pas de bêtises! öğrenmeye başla
|
|
да не говорите глупостей!
|
|
|
la mode a toujours été aux acteurs et aux chanteurs öğrenmeye başla
|
|
мода всегда была на актёров и певцов
|
|
|
et vous avez quelque chose contre eux? öğrenmeye başla
|
|
а вы имеете что-то против них?
|
|
|
moi par exemple, j'ai une sœur chanteuse et ma cousine est actrice öğrenmeye başla
|
|
у меня, например, сестра певица, а двоюродная сестра актриса
|
|
|
arrêtez vos discussions, l'essentiel est de bien faire son travail öğrenmeye başla
|
|
прекратите спорить, главное хорошо делать свою работу
|
|
|
mais où est le serveur? combien de temps va-t-on attendre? öğrenmeye başla
|
|
ну, где же официант? сколько можно ждать?
|
|
|
ben, il a sûrement décidé de changer de profession öğrenmeye başla
|
|
а он, наверное, решил поменять профессию на другую
|
|
|
il ferait bien, de toutes façons il fait un très mauvais serveur öğrenmeye başla
|
|
хорошо бы сделал, всё равно официант из него никакой
|
|
|
dans le couloir, il y a des gens öğrenmeye başla
|
|
в коридоре стоят какие-то люди
|
|
|
il m'a offert un certain livre öğrenmeye başla
|
|
он подарил мне какую-то книгу
|
|
|
ma sœur a six ans et mon frère quatorze öğrenmeye başla
|
|
моей сестре шесть лет, а брату четырнадцать
|
|
|
en tant que quoi travaillez-vous? en tant que serveur dans un restaurant très à la mode öğrenmeye başla
|
|
кем вы работаете? официаитом в очень модном ресторане
|
|
|
la mode des jeans bleus est passée öğrenmeye başla
|
|
мода на синие джинсы прошла
|
|
|
que veux tu faire quand tu seras grand? coiffeur! öğrenmeye başla
|
|
кем ты хочешь стать, когда будешь большим? парикмахером!
|
|
|
notre classe a joué au foot contre l'université öğrenmeye başla
|
|
наш класс играл в футбол против университета
|
|
|
mais vous aviez une voiture bleue! oui, mais nous avons changé de voiture öğrenmeye başla
|
|
у вас же была синяя машина! да, но мы её поменяли
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
une personne superstitieuse öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
on dit que les Russes croient en toutes sortes de signes öğrenmeye başla
|
|
говорят, что русские верят в разные приметы
|
|
|
mais ce sont bien-sûr des personnes âgées, pas les jeunes öğrenmeye başla
|
|
ну, это, конечно, пожилые люди, не молодёжь
|
|
|
et quels sont vos présages? öğrenmeye başla
|
|
а какие у вас есть приметы?
|
|
|
ils sont nombreux, par exemple casser un miroir porte malheur öğrenmeye başla
|
|
их много, например разбить зеркало - к несчастью
|
|
|
si on vous a coupé la route avec un seau vide, vous aller avoir de la malchance öğrenmeye başla
|
|
если вам перешли дорогу с пустым вердом - неудаче
|
|
|
renverser par mégarde du sel annonce une dispute öğrenmeye başla
|
|
соль просыпать нечаянно - к ссоре
|
|
|
il ne faut pas mettre une bouteille vide sur la table, et où faut-il la mettre? sous la table öğrenmeye başla
|
|
пустую бутылку на стол ставить нельзя, а куда же её ставить? под стол
|
|
|
et il y a encore beaucoup d'autres absurdités öğrenmeye başla
|
|
ну у ещё много разной ерунды есть
|
|
|
ne mets pas tes chaussures sous l'armoire, s'il te plaît öğrenmeye başla
|
|
не ставь, пожалуйста, обувь под шкаф
|
|
|
tout cela est très intéressant mais il faut que j'y aille öğrenmeye başla
|
|
всё это очень интересно, но мне пора
|
|
|
il est déjà tard, les transports ne marchent plus öğrenmeye başla
|
|
уже поздно, транспорт больше не ходит
|
|
|
je n'aurais pas assez pour un taxi öğrenmeye başla
|
|
у меня не хватит на такси
|
|
|
peux-tu me prêter de l'argent? en aucun cas: prêter de l'argent à la tombée de la nuit est un mauvais présage öğrenmeye başla
|
|
можешь одолжить мне денег? ни в коем случае: деньги на ночь в долг давать - плохая примета
|
|
|
dans cette ville, les transports fonctionnent très mal öğrenmeye başla
|
|
в этом городе транспорт ходит очень плохо
|
|
|
nous sommes à Moscou pour deux jours öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je ne savais pas que ton père était si superstitieux öğrenmeye başla
|
|
я не знал, что твой отец такой суеверный человек
|
|
|
ils ne doivent pas travailler autant: ce sont des personnes âgées öğrenmeye başla
|
|
им нельзя столько работать: они уже пожилые люди
|
|
|
je n'aime pas ce jeune homme, il raconte toujours des bêtises öğrenmeye başla
|
|
я не люблю этого молодого человека, он всегда рассказывает всякую ерунду
|
|
|
papa m'a prêté de l'argent pour un nouveau téléviseur öğrenmeye başla
|
|
папа одолжил мне денег на новый телевизор
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mais qu'est-ce que ton ami est ennuyeux! öğrenmeye başla
|
|
какой же твой приятель скучный!
|
|
|
il parle tout le temps des arbres, des feuilles, des fleurs öğrenmeye başla
|
|
всё время рассказывает о деревьях, листьях, цветах
|
|
|
d'ailleurs, tu n'es pas mieux öğrenmeye başla
|
|
между прочим, ты не лучше
|
|
|
tu parles en permanence, des papillons, des oiseaux, de leurs ailes et de leurs plumes öğrenmeye başla
|
|
ты постоянно говоришь о бабочках, птицах, об их крыльях и перьях
|
|
|
à propos, il est très doué öğrenmeye başla
|
|
он, ксати, очень способный
|
|
|
si on le laisse une journée au jardin botanique, il découvrira à coup sûr une nouvelle plante öğrenmeye başla
|
|
если его оставить на день в ботаническом саду, за день он точно откроет какое-нибудь новое растение
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il parle très souvent des enfants öğrenmeye başla
|
|
он очень часто говорит о детях
|
|
|
ma grand-mère aime raconter des histoires intéressantes öğrenmeye başla
|
|
моя бабушка любит рассказывать интересные истории
|
|
|
grand-père parle de la guerre aux enfants öğrenmeye başla
|
|
дедушка рассказывает ученикам о войне
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
quand nous étions dans la forêt, Sergueï m'a parlé d'une autre forêt öğrenmeye başla
|
|
когда мы были в лесу, Сергей говорил мне о другом лесе
|
|
|
ils ont fait tout le travail en une semaine öğrenmeye başla
|
|
они сделали всю работу за неделю
|
|
|
c'est ça, et si tu l'enfermes là-bas sans lunettes, il ne reconnaîtra même pas ce qu'il connaît déjà öğrenmeye başla
|
|
да уж, а если ты его там закроешь без очков, он даже то, что знает не узнает
|
|
|
tu te moques du fait qu'il porte des lunettes öğrenmeye başla
|
|
ты смеёшься над тем, что он носит очки
|
|
|
mais tu l'envies tout simplement parce que je suis amoureuse de lui et pas de toi öğrenmeye başla
|
|
да ты просто ему завидуешь потому что я влюблена в него, а не в тебя
|
|
|
tu me fais rire, tu es un adulte mais tu te comportes comme un gamin öğrenmeye başla
|
|
смешно на тебя смотреть, взрослый, а ведёшь себя, как маленький ребёнок
|
|
|
j'envie mon amie, elle a de si beaux cheveux öğrenmeye başla
|
|
я завидую моей подруге, у нее такие красивые волосы
|
|
|
dans notre classe, tous les garçons sont amoureux de ma sœur öğrenmeye başla
|
|
в нашем классе все мальчики влюблены в мою сестру
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ne me regarde pas comme ça öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
que ce film est ennuyeux, regardons quelque chose d'autre öğrenmeye başla
|
|
какой же етот фильм скучний, давай посмотрим что-нибудь другое
|
|
|
il est amoureux d'elle depuis déjà quinze ans, et elle ne le sait même pas öğrenmeye başla
|
|
он влюблён в неё уже пятнадцать лет, а она етого даже не знает
|
|
|
tu te rends compte, il a laissé le chat seul trois journées entières öğrenmeye başla
|
|
представляешь, он оставил кота одного на целых три дня
|
|
|
ne riez pas de sa jalousie, ça n'est pas drôle öğrenmeye başla
|
|
не смейтесь над её ревностью, это не смешно
|
|
|
il est beau et doué, et toi, tu es tout simplement jaloux öğrenmeye başla
|
|
он - красивый и способный, а ты ему просто завидуешь
|
|
|
où vous promeniez-vous? dans le jardin öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
dans quel jardin? je t'ai déjà parlé de ce jardin cinq fois öğrenmeye başla
|
|
в каком саду? я уже пять раз говорил тебе об этом саде
|
|
|
quand elle était petite, elle aimait se promener dans le jardin öğrenmeye başla
|
|
когда она была маленькой, она любила гулять в парке
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
si je deviens riche, j'achéterai une belle voiture öğrenmeye başla
|
|
если я стану богатым, я куплю красивую машину
|
|
|
que fais-tu dans la vie? je suis médecin öğrenmeye başla
|
|
кем ты работаешь? (я работаю) врачом
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
elle a choisi une nouvelle voiture en deux jours öğrenmeye başla
|
|
она выбрала новую машину за два дня
|
|
|
j'ai prêté mon ordinateur à Tamara pour un mois öğrenmeye başla
|
|
я одолжила мой компьютер Тамаре на месяц
|
|
|
je ne comprends pas: tu joues contre nous? öğrenmeye başla
|
|
я не понимаю: ты играешь против нас?
|
|
|
si cela t'es égal, fais-le pour moi öğrenmeye başla
|
|
если тебе всё равно, сделай это ради меня
|
|
|
à propos, je suis descendue dans un excellent hôtel: un service de qualité öğrenmeye başla
|
|
кстати, я жила в отличной гостинице: сервис на высоте
|
|
|
on pouvait utiliser le téléphone et l'internet öğrenmeye başla
|
|
можно было воспользоваться телефоном и интериетом
|
|
|
le seul problème, c'est que quelqu'un de très superstitieux s'occupait de ma chambre öğrenmeye başla
|
|
одна проблема - моим номером занимался очень суеверный человек
|
|
|
il parlait en permanence des présages et autres absurdités öğrenmeye başla
|
|
он постоянно говорил о приметах и разной ерунде
|
|
|
en trois jours, il m'a expliqué pourquoi il était mieux d'avoir les yeux gris öğrenmeye başla
|
|
за три дня он объяснил мне, почему лучше иметь серые глаза
|
|
|
pourquoi avait-il peur des chats noirs? öğrenmeye başla
|
|
почему он боится чёрных котов?
|
|
|
pourquoi dans ma chambre toutes les serviettes étaient noires et blanches öğrenmeye başla
|
|
почему в моём номере все полотенца и одеяла чёрно-белые
|
|
|
et quand on m'a donné la chambre numéro treize, il a tout fait pour me transférer dans une autre öğrenmeye başla
|
|
а когда мне дали тринадцатый номер, он сделал всё, чтобы переселить меня в другой
|
|
|
mais ce sont vraiment des bêtises öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
on avait l'impression qu'il était fou öğrenmeye başla
|
|
такое ощущение, что он сошёл с ума
|
|
|
vous parlez parfaitement bien le russe! öğrenmeye başla
|
|
вы прекрасно говорите по-русски!
|
|
|
c'est normal, mon père est russe! ah, alors c'est compréhensible öğrenmeye başla
|
|
это нормально, мой отец - русский! а, тогда понятно
|
|
|
parlez-vous une autre langue? öğrenmeye başla
|
|
вы говорите на каком-нибудь ещё языке?
|
|
|
je parle bien anglais, encore mieux l'espagnol et un peu moins bien l'arabe öğrenmeye başla
|
|
Я хорошо говорю по-английски, ещё лучше по-испански и немного хуже по-арабски
|
|
|
dites-donc, vous êtes un vrai polyglotte öğrenmeye başla
|
|
ничего себе, да вы настоящий полиглот
|
|
|
mais non, en vérité, tout s'explique facilement öğrenmeye başla
|
|
но нет, на самом деле, всё легко объясняется
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
as-tu fais cela toi-même? dis-donc, bravo! öğrenmeye başla
|
|
ты сам это сделал? ничего себе, молодец!
|
|
|
je suis né en Espagne, ma mère est anglaise, et comme vous le savez déjà, mon père est russe öğrenmeye başla
|
|
родился я в Испании, моя мать англичанка, а отец, как вы уже знаете, русский.
|
|
|
mes parents ont travaillé en Tunisie pendant presque dix ans öğrenmeye başla
|
|
родители работали в Тунисе почти десять лет
|
|
|
vous voyez, apprendre les langues ainsi est plus facile et plus agréable öğrenmeye başla
|
|
видите, так учить языки легче и приятнее
|
|
|
et même voyager en Europe est plus simple que voyager en Russie car l'Europe est plus petite öğrenmeye başla
|
|
да и путешествовать в Европе проще, чем в России, ведь она меньше
|
|
|
faire des études dans différents pays est plus facile öğrenmeye başla
|
|
учиться более доступно в разных странах
|
|
|
moi par exemple, j'ai étudié en Angleterre, et ensuite en Italie öğrenmeye başla
|
|
например, я учился в Англии, а потом ещё в Италии
|
|
|
alors vous connaissez l'italien aussi? vraiment un petit peu, mais je le comprends bien öğrenmeye başla
|
|
значит, и итальянский вы знаете? совсем чуть-чуть, но хорошо понимаю
|
|
|
je ne pense pas qu'étudiez dans cette université soit accessible à tous öğrenmeye başla
|
|
я не думаю, что учиться в етом университете доступно всем
|
|
|
je ne pense pas que cette université soit abordable pour nous öğrenmeye başla
|
|
я не думаю, что этот университет всем доступен
|
|
|
cette jeune fille n'est pas accessible pour toi öğrenmeye başla
|
|
эта девушка для тебя недоступна
|
|
|
tu dis qu'ici, tout s'explique facilement, mais moi je ne comprends rien öğrenmeye başla
|
|
ты говоришь что здесь, всё легко объясняется, но я ничего не понимаю
|
|
|
ma cousine parle un peu arabe, mais elle comprend presque tout öğrenmeye başla
|
|
моя двоюродная сестра чуть-чуть говорит по-арабски, но почти всё понимает
|
|
|
je suis allé dans différents pays, mais celui que je préfère, c'est la Tunisie öğrenmeye başla
|
|
я был в разных странах, но больше всего мне нравится Тунис
|
|
|
après l'italien, il vous sera plus facile d'apprendre l'espagnol öğrenmeye başla
|
|
после итальянского языка вам будет легче учить испанский
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tu es vraiment casanier, je t'envie même öğrenmeye başla
|
|
ты настоящий домосед, я тебе даже завидую
|
|
|
c'est facile à dire pour toi öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je travaille comme un bœuf (cheval) öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je ne me rappelle même pas quand j'ai été en congé la dernière fois öğrenmeye başla
|
|
даже не помню, когда в последний раз был в отпуске
|
|
|
et toi qui ne fait que voyager partout öğrenmeye başla
|
|
а ты у нас только и делаешь, что ездишь везде
|
|
|
tu sais, cela peut paraître étrange, mais j'en ai assez öğrenmeye başla
|
|
ты знаешь, как это ни странно, но мне надоело
|
|
|
je suis déjà allé en Afrique, en Europe, en Asie, en Amérique et même en Australie öğrenmeye başla
|
|
я уже был в Африке, в Европе, в Азии, в Америке и даже Австралии
|
|
|
je n'ai jamais envié ton frère öğrenmeye başla
|
|
я никогда не завидовал твоему брату
|
|
|
il me semble qu'il en a assez de discuter avec toi öğrenmeye başla
|
|
мне кажется, ему надоело с тобой разговаривать
|
|
|
je ne veux pas y aller, je vais m'ennuyer tout de suite öğrenmeye başla
|
|
я не хочу туда ехать, мне там сразу надоест
|
|
|
ton fils n'en a pas encore assez de lire tout le temps? öğrenmeye başla
|
|
твоему сыну ещё не надоело читать всё время?
|
|
|
qu'est ce que j'en ai assez de vous! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai été sur beaucoup d'îles öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et voilà que mon propre pays je ne le connais pas vraiment öğrenmeye başla
|
|
а вот своей собственной страны толком не знаю
|
|
|
oui, c'est vrai, la Russie est un beau et immense pays öğrenmeye başla
|
|
да, это верно, Россия - красивая и огромная страна
|
|
|
tu ne peux pas en faire le tour comme ça öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et voilà ce que j'ai décidé: je partirais bien en voyage à travers la Russie öğrenmeye başla
|
|
вот я и решил: поеду-ка я в путешествие по России
|
|
|
et où iras tu exactement? loin? öğrenmeye başla
|
|
и куда именно поедешь? далеко?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mais quelle importance? n'importe où! öğrenmeye başla
|
|
да и не всё ли равно? куда-нибудь!
|
|
|
pourquoi lui as-tu offert des roses? comme ça! öğrenmeye başla
|
|
почему ты подарил ей розы? просто так!
|
|
|
je n'ai pas eu mon examen d'histoire öğrenmeye başla
|
|
я не сдал экзамен по истории
|
|
|
mais tu pensais qu'on pouvait ne pas étudier et l'avoir comme ça, facilement? öğrenmeye başla
|
|
а ты думал, что можно сосвем не учиться и просто так легко сдать?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Sacha a dit qu'il partirait quelque part öğrenmeye başla
|
|
Саша сказал, что куда-то уедет
|
|
|
je vais admirer la nature, les églises anciennes et les monastères öğrenmeye başla
|
|
буду любоваться на природу, старинные церкви и монастыри
|
|
|
c'est chouette! alors, à bientôt! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
они любуются нами, они любуются на нас
|
|
|
j'admire tout simplement votre logique öğrenmeye başla
|
|
я просто любуюсь вашей логикой
|
|
|
j'en ai assez que tu me dises en permanence tout ce que je dois faire öğrenmeye başla
|
|
мне надоело, что ты постоянно говоришь мне, что именно я должен делать
|
|
|
tu n'arrêtes pas d'aider notre famille, un grand merci à toi öğrenmeye başla
|
|
ты толко и делаешь, что помогаешь нашей семье, спасибо тебе большое
|
|
|
je vais en Italie vraiment pour très peu de temps öğrenmeye başla
|
|
я еду в Италию совсем на чуть-чуть
|
|
|
aussi étrange que ce soit, ils ne m'ont pas plu öğrenmeye başla
|
|
как это ни странно, они мне не понравились
|
|
|
où pars-tu en vacances? je pars en voyage à travers l'Asie öğrenmeye başla
|
|
куда ты едешь в отпуск? поеду в путешествие по Азии
|
|
|
nous allons faire des courses öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je vais au marché, veux-tu venir avec moi? öğrenmeye başla
|
|
я на рынок, хочешь со мной?
|
|
|
je dois acheter des légumes et des fruits öğrenmeye başla
|
|
мне надо купить овощей и фрутков
|
|
|
le raisin, les kiwis et les abricots sont chers en ce moment öğrenmeye başla
|
|
виноград, киви и абрикосы сейчас дорогие
|
|
|
c'est pourquoi je me contenterai de poires et de citrons öğrenmeye başla
|
|
поэтому ограничусь грушами и лимонами
|
|
|
je dois acheter du mouton, du porc et du bœuf öğrenmeye başla
|
|
мне нужно купить баранины, свинины и говядины
|
|
|
n'oublie pas d'acheter des oignons et de la farine öğrenmeye başla
|
|
не забудь купить лука и муку
|
|
|
il me faut aussi deux kilos de concombres et de pommes de terre öğrenmeye başla
|
|
ещё мне надо пару килограммов огурцов и картошки
|
|
|
j'ai des tomates, de l'ail aussi öğrenmeye başla
|
|
помидоры у меня есть, чеснок тоже
|
|
|
j'ai failli oublier: du riz, des œufs et des carottes öğrenmeye başla
|
|
чуть не забыла: рис, яйца и морковь.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je veux préparer une salade öğrenmeye başla
|
|
хочу приготовить какой-нибудь салат
|
|
|
je voudrais s'il vous plait un kilo de poisson et une livre de saucisson öğrenmeye başla
|
|
взвесьте, пожалуйста, килограмм рыбы и полкило колбасы.
|
|
|
et pour moi, un poulet et des saucisses öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
est-ce que vous avez du beurre? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
le beurre, le lait et le fromage sont au rayon des laitages öğrenmeye başla
|
|
масло, молоко и сыр - в молочном отделе
|
|
|
où cas-tu? au marché faire des courses öğrenmeye başla
|
|
куда ты идёшь? на рынок за покупками
|
|
|
donnez-moi s'ilvous plaît un kilot d'abricots et une livre de pommes öğrenmeye başla
|
|
взвесьте, пожалуйста, килограмм абрикосов и полкило яблок
|
|
|
veux-tu du thé au citron? pour moi sans citron, si c'est possible öğrenmeye başla
|
|
будешь чай с лимоном? мне без лимона, если можно
|
|
|
mes fruits préférés sont le raisin et les poires öğrenmeye başla
|
|
мои любимые фрукты - виноград и груши
|
|
|
maman, préparons une salade! avec plaisir! öğrenmeye başla
|
|
Мама, давай приготовим какой-нибудь салат! С удовольствием!
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il range l'appartement, lave les sols, mave son linge, nos peignoirs et mêmes mes chemisettes et mes collants öğrenmeye başla
|
|
он убирает в квартире, моет полы, стирает свои вещи, наши халаты и даже мои блузки и колготки
|
|
|
je ne m'occupe que de la lingerie öğrenmeye başla
|
|
я занимаюсь только нижним бельём
|
|
|
il porte au pressing ses vestes, ses imperméables et ses chapeaux öğrenmeye başla
|
|
он носит в химчистку свои пиджаки, плащи и шляпы
|
|
|
et parfois il cire même les chaussures, les siennes et les miennes öğrenmeye başla
|
|
а иногда даже чистит туфли, себе и мне
|
|
|
et il ne t'apporte pas tes pantoufles au lit? öğrenmeye başla
|
|
а тапочки он тебе в постель не приносит?
|
|
|
ne te moque pas, il est vraiment idéal öğrenmeye başla
|
|
не смейся, он действительно идеальный
|
|
|
et dire que mon mari à moi ne sait même pas où se trouve la cuisine öğrenmeye başla
|
|
а мой муж даже не знает, где находится кухня
|
|
|
son endroit préféré dans l'appartement est le fauteuil devant la télé öğrenmeye başla
|
|
его любимое место в квартире – кресло перед телевизором
|
|
|
il ne nettoie que ses baskets öğrenmeye başla
|
|
почистить он может лишь свои кроссовки
|
|
|
sinon il est gêné pour jouer au foot avec ses amis öğrenmeye başla
|
|
а то в футбол с друзьями неудобно будет играть
|
|
|
quoique, hier il a lavé pour la première fois ses chaussettes öğrenmeye başla
|
|
хотя вчера он впервые постирал свои носки
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
c'est juste qu'il a oublié de les enlever en prenant son bain öğrenmeye başla
|
|
он просто забыл их снять, когда принимал ванну
|
|
|
une personne était debout devant lui depuis déjà cinq minutes sans rien dire öğrenmeye başla
|
|
какой-то человек стоял перед ним уже пять минут и ничего не говорил
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il est inconfortable de dormir sans cette couverture öğrenmeye başla
|
|
под етим одеялом неудобно спать
|
|
|
je suis gêné: vous m'aidez tout le temps öğrenmeye başla
|
|
мне неудобно: вы всё время мне помогаете
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
as-tu déjà pris le médicament? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ici les heures de permanence sont de cinq à sept öğrenmeye başla
|
|
здесь принимают с пяти до семи
|
|
|
hier mon mari est allé au marché pour la première fois öğrenmeye başla
|
|
вчера мой муж впервые ходил на рынок
|
|
|
eh bien tu vois, c'est un vrai trésor öğrenmeye başla
|
|
ну вот видишь, он у тебя золото
|
|
|
vas-tu te promener? je vais jouer au foot avec des copains öğrenmeye başla
|
|
ты идёшь гулять? я иду с друзьями играть в футбол
|
|
|
enlève ta veste, ici il fait chaud öğrenmeye başla
|
|
сними пиджак, здесь жарко
|
|
|
il se peut que tu aies chaud, mais moi non öğrenmeye başla
|
|
это, может быть, тебе жапко, а мне нет
|
|
|
hier à dix heures du soir, quand j'étais en train de prendre mon bain, quelqu'un m'a téléphoné öğrenmeye başla
|
|
вчера в десять вечера, когда я принимала ванну, мне кто-то позвонил
|
|
|
chérie, ne pourrais-tu pas laver ma veste? öğrenmeye başla
|
|
дорогая, ты не могла бы постирать мой пиджак?
|
|
|
à vrai dire, il vaut mieux la faire nettoyer au pressing öğrenmeye başla
|
|
на самом деле, его лучше чистить в химчистке
|
|
|
je voudrais envoyer une lettre recommandée et un colis en Grèce öğrenmeye başla
|
|
я хотел бы отправить заказное письмо и посылку в Грецию.
|
|
|
remplissez ce formulaire en double exemplaire öğrenmeye başla
|
|
заполните этот бланк в двух экземплярах
|
|
|
si vous voulez envoyer une lettre par avion, vous avez besoin d'autres timbres öğrenmeye başla
|
|
если хотите послать письмо авиапочтой, то вам нужны другие марки
|
|
|
et quelle est la différence? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
pour une lettre par avion, cela prendra environ une semaine öğrenmeye başla
|
|
авиа пойдёт примерно за неделю
|
|
|
pour une lettre simple, il faudra environ un mois öğrenmeye başla
|
|
обычное письмо будет идти где-то около месяца
|
|
|
j'ai tout fait en deux mois, et eux, en deux semaines öğrenmeye başla
|
|
я всё сделал за два месяца, а они - за две недели
|
|
|
elle a acheté près de cinq kilos de pommes öğrenmeye başla
|
|
она купила около пяти килограммов яблок
|
|
|
il est parti aux environs de sept heures öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je les ai vus au théâtre aux environs de huit heures öğrenmeye başla
|
|
я видел их в театре около восьми / где-то в восемь
|
|
|
au guichet numéro cinq, là-bas on s'occupe de toutes les commandes urgentes öğrenmeye başla
|
|
в пятом окне, там принимают все срочные заказы
|
|
|
voilà, c'est prêt, voici votre reçu öğrenmeye başla
|
|
всё готово, вот ваша квитанция
|
|
|
s'il vous plait donnez-moi aussi deux timbres pour la Russie et deux enveloppes öğrenmeye başla
|
|
дайте, пожалуйста, ещё пару марок по России и два конверта
|
|
|
prenez ces enveloppes là, elles sont moins chères öğrenmeye başla
|
|
возьмите вот эти конверты, они дешевле
|
|
|
je connais très bien cette jeune fille. Laquelle, celle-là? non, celle-ci! öğrenmeye başla
|
|
Я знаю эту девушку очень хорошо. Какую, ту? нет, вот эту!
|
|
|
dites, où s'occupe t-on des commandes urgentes? öğrenmeye başla
|
|
скажите, где принимают срочные заказы?
|
|
|
vous n'avez pas écrit l'adresse de l'expéditeur! oh, j'ai oublié! öğrenmeye başla
|
|
вы не написали адрес отправителя! ой, я забыл!
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
si vous voulez une lettre en Italie, vous avez besoin d'autres timbres öğrenmeye başla
|
|
если вы хотите послать письмо в Италию, вам нужны другие марки
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
спасибо за ваше внимание!
|
|
|
l’infrastructure a été endommagée et il y a des victimes öğrenmeye başla
|
|
инфраструктура пострадала, есть и жертвы к сожалению
|
|
|
je suis fatigué, mais en bonne santé pour l'instant öğrenmeye başla
|
|
Я устал, но пока в добром здравии
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
aujourd'hui, Anton et moi, nous fêtons un anniversaire öğrenmeye başla
|
|
у нас с Антоном сегодня круглая дата
|
|
|
cela fait exactement un an que nous nous sommes mariés öğrenmeye başla
|
|
ровно год назад, мы поженились
|
|
|
mais je pensais que votre mariage avait eu lieu le premier octobre öğrenmeye başla
|
|
а я думала, что ваша свадьба была первого октября
|
|
|
tout à fait, et aujourd'hui nous sommes le premier octobre öğrenmeye başla
|
|
совершенно верно, и сегодня первое октября
|
|
|
mon dieu! je ne sais même pas quel jour nous sommes aujourd'hui! öğrenmeye başla
|
|
Боже мой! Я даже не знаю, какое сегодня число!
|
|
|
allez, entre, déshabille-toi et fais comme chez toi! öğrenmeye başla
|
|
ну, проходи, раздевайся и чувствуй себя, как дома!
|
|
|
les invités ne vont pas tarder à arriver öğrenmeye başla
|
|
скоро уже начнут приходить гости
|
|
|
et à quelle heure doivent-ils arriver? öğrenmeye başla
|
|
а во сколько они должны прийти?
|
|
|
j'ai invité tout le monde pour sept heures et demi öğrenmeye başla
|
|
я всех позвала к половине восьмого
|
|
|
mais les gens, comme d'habitude, vont être en retard öğrenmeye başla
|
|
ну люди, как всегда, будут опаздывать
|
|
|
tu sais bien: certains arriveront du travail, d'autres vont emmener les enfants chez la grand-mère öğrenmeye başla
|
|
сама знаешь: кто с работы, кто детей к бабушке отводил
|
|
|
papa est parti il y a trois heures öğrenmeye başla
|
|
папа уехал три часа назад
|
|
|
ils ont fait connaissance il y a un an dans un restaurant öğrenmeye başla
|
|
они познакомились год назад в каком-то ресторане
|
|
|
ils nous ont invités chez eux le deux ou le cinq octobre öğrenmeye başla
|
|
они пригласили нас в гости второго или пятого октября
|
|
|
quel jour sommes nous aujourd'hui? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
aujourd'hui c'est le premier octobre, donc demain on sera le deux öğrenmeye başla
|
|
сегодня первое октября, значит завтра будет второе октября?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
они сделают это в понедельнику
|
|
|
bref, je pense qu'ils arriveront aux environs de huit heures öğrenmeye başla
|
|
короче, я думаю, придут часов в восемь
|
|
|
et si on prenait un petit verre, pendant que personne n'est là? öğrenmeye başla
|
|
а давай-ка по рюмочке, пока ещё никто не пришёл?
|
|
|
je te souhaite beaucoup de succès en tout öğrenmeye başla
|
|
желаю тебе больших успехов во всём
|
|
|
je serai chez toi à peu près dans dix minutes öğrenmeye başla
|
|
я буду у тебя минут через десять
|
|
|
cela nécessitera près de deux heures öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il y avait à peu près cinq personnes öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
que fêtez-vous? mais tu ne sais pas? Tania a trouvé un nouveau travail öğrenmeye başla
|
|
что празднуете? а ты не знаешь? Таня нашла новую работу
|
|
|
entrez, déshabillez-vous et faites comme chez vous öğrenmeye başla
|
|
проходите, раздевайтесь и чувствуйте себя, как дома
|
|
|
chérie, qui as-tu invité pour le mariage? tu ne connais personne d'entre eux öğrenmeye başla
|
|
дорогая, кого ты позвала на свадьбу? ты никого из них не знаешь
|
|
|
bientôt les invités vont commencer à arriver, et mon mari n'est pas encore là öğrenmeye başla
|
|
скоро уже начнут приходить гости, а моего мужа ещё нет
|
|
|
es-tu venu chez moi directement du travail? non, j'ai d'abord emmené les enfants chez leur grand-mère öğrenmeye başla
|
|
ты пришёл ко мне сразу с работы? нет, я ещё детей к бабушке отводил
|
|
|
demain nous serons le onze octobre öğrenmeye başla
|
|
завтра (будет) одиннадцатое октября
|
|
|
Nadia est partie pour Saint-Pétersbourg le premier octobre, et le trois, elle était déjà à Moscou öğrenmeye başla
|
|
Надя уехала в Санкт-Петербург первого октября, а уже третьего она была в Москве.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
приходите к нам по вечерам!
|
|
|
puis-je regarder ce pantalon? je vous en prie, regardez-le! öğrenmeye başla
|
|
могу я посмотреть эти брюки? пожалуйста, смотрите!
|
|
|
s'il vous plaît, ne parlez pas si bas öğrenmeye başla
|
|
говорите, пожалуйста, не так тихо
|
|
|
ne laissez pas les enfants seuls à la maison! öğrenmeye başla
|
|
не оставляйте детей одних дома!
|
|
|
ouvre la fenêtre, s'il te plaît, j'ai chaud! öğrenmeye başla
|
|
открой пожалуйста, окно, мне жарко!
|
|
|
faites tout pour trois heures! öğrenmeye başla
|
|
сделайте всё к трём часам!
|
|
|
ne sois pas en retard pour la réunion! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
pourriez-vous me dire où se trouve la cabine téléphonique la plus proche? öğrenmeye başla
|
|
не подскажете ли, где находится ближайший телефон-автомат?
|
|
|
je ne sais pas si je le comprendrai un jour öğrenmeye başla
|
|
не знаю, пойму ли я его когда-нибудь
|
|
|
était-il chez vous hier? non, il n'était pas chez nous öğrenmeye başla
|
|
был ли он у вас вчера? нет, его у нас не было
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
était-ce lui qui était chez vous hier? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
était-ce hier qu'il était chez vous? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
était-ce chez vous qu'il était hier? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
devant les filles, il y avait beaucoup de livres öğrenmeye başla
|
|
перед девочками лежало много книг
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tout sera prêt pour mercredi öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
elle a dit qu'elle arriverait au travail pour trois heures öğrenmeye başla
|
|
она сказала, что придёт на работу к трём
|
|
|
qu'est ce que j'en ai marre de l'écouter! öğrenmeye başla
|
|
как мне надоело его слушать!
|
|
|
il explique à tout le monde comment il faut cuisiner öğrenmeye başla
|
|
он всем объясняет, как надо готовить
|
|
|
mais lui-même, il ne connait rien et il ne sait rien faire öğrenmeye başla
|
|
а сам толком ничего не знает и не умеет
|
|
|
quoique hier, il m'a dit merci pour mon aide pour la première fois öğrenmeye başla
|
|
хотя вчера он впервые сказал мне спасибо за помощь
|
|
|
oui, maintenant il est presque idéal öğrenmeye başla
|
|
да, теперь он почти золото
|
|
|
ne te moque pas, je ne plaisante pas! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et voilà ce que j'ai décidé: je pourrais inviter tous mes amis öğrenmeye başla
|
|
вот я и решила: приглашу-ка я всех друзей
|
|
|
et préparer une magnifique table toute seule öğrenmeye başla
|
|
и одна приготовлю шикарный стол
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
а что ты хочешь приготовить?
|
|
|
quelle importance? divers plats délicieux! öğrenmeye başla
|
|
какая разница? разные вкусные блюда!
|
|
|
dans ce cas, contente-toi d'une salade et de fruits öğrenmeye başla
|
|
тогда ограничься каким-нибудь салатом и фпуктами
|
|
|
ça c'est une surprise! soyez les bienvenus! öğrenmeye başla
|
|
вот это сюрприз! добро пожаловать!
|
|
|
si j'avais su que vous arriveriez si tard, je serais venu vous chercher à l'aéroport öğrenmeye başla
|
|
знал бы я, что вы прилетите так поздно, я бы обязательно приехал за вами в аэропорт
|
|
|
à quelle heure avez-vous atterri? öğrenmeye başla
|
|
в сколько вы приземлились?
|
|
|
d'après les horaires, nous aurions dû arriver à huit heures moins le quart öğrenmeye başla
|
|
по расписанию должны были прилететь без четверти восемь
|
|
|
mais l'avions n'a atterri qu'aux environs de neuf heures öğrenmeye başla
|
|
а самолёт приземлился лишь около девяти
|
|
|
nous sommes déjà partis avec beaucoup de retard öğrenmeye başla
|
|
мы и вылетели с большим опозданием
|
|
|
où vas-tu? au magasin chercher du lait öğrenmeye başla
|
|
куда ты идёшь? я в магазин за молоком
|
|
|
mais où est Nadia? elle est allée chercher les enfants à l'école öğrenmeye başla
|
|
а Надя где? она поехала за детьми в школу
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
pour rien au monde je ne repartirai avec cette compagnie öğrenmeye başla
|
|
больше ни за что на свете не полечу этой компанией
|
|
|
vraiment, excusez-nous pour le dérangement öğrenmeye başla
|
|
вы уж извините за безпокойство
|
|
|
il est déjà tard, est-ce que nous vous avons réveillés? öğrenmeye başla
|
|
уже поздно, мы вас разбудили?
|
|
|
mais ne vous excusez pas! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
nous étions encore loin de nous coucher öğrenmeye başla
|
|
мы ещё и не думали ложиться
|
|
|
nous sommes si heureux de vous voir! öğrenmeye başla
|
|
мы так счастливы вас видеть!
|
|
|
demain il faut que nous allions faire une excursion en ville öğrenmeye başla
|
|
завтра обязательно поедем на экскурсию по городу
|
|
|
bon, on verra ça demain, la nuit porte conseil öğrenmeye başla
|
|
ну, завтра посмотрим, утро вечера мудренее
|
|
|
et maintenant, nous voudrions prendre une douche si c'est possible öğrenmeye başla
|
|
а сейчас мы хотели бы принять душ, если можно
|
|
|
dans le monde, il y a beaucoup de pays différents öğrenmeye başla
|
|
на свете много разных стран
|
|
|
je ne peux pas lire: il y a trop peu de lumière ici öğrenmeye başla
|
|
я не могу читать: здесь слишком мало света
|
|
|
pourquoi es-tu si nerveux aujourd'hui? qu'est-ce que c'est que cette anxiété? öğrenmeye başla
|
|
поуему ты сегодня такой нервный? что зто за безпокойство?
|
|
|
je vais vous montrer tout de suite la salle de bain öğrenmeye başla
|
|
я сейчас покажу вам ванную
|
|
|
voici le shampooing, le gel douche et des serviettes öğrenmeye başla
|
|
вот шампунь, гель для душа и полотенца
|
|
|
et nous, nous allons nous coucher! à demain! öğrenmeye başla
|
|
а мы пошли ложиться спать! до завтра!
|
|
|
dorénavant je ne l'écouterai pour rien au monde öğrenmeye başla
|
|
болбше ни за что на свете не буду его слушать
|
|
|
je suis si heureuse de te voir, entre et fais comme chez toi öğrenmeye başla
|
|
я так счастлива тебя видеть, проходи и чувствуй себя, как дома
|
|
|
après le déjeuner, nous irons faire un tour en ville öğrenmeye başla
|
|
после обеда мы едем на экскурсию по городу
|
|
|
s'il vous plaît, montrez à nos invités où se trouve la salle de bains et donnez-leur des serviettes öğrenmeye başla
|
|
покажите, пожалуйста, нашим гостям, где ванная, и дайте им полотенца.
|
|
|
un touriste qui voyage en avion pour la première fois demande à l'hôtesse de l'air öğrenmeye başla
|
|
турист, который путешествует на самолёте в первый раз, спрашивает стюардессу
|
|
|
vous n'allez pas distribuer de parachutes? öğrenmeye başla
|
|
вы не будете раздавать парашюты?
|
|
|
mais peut-être en trouverez vous un pour moi öğrenmeye başla
|
|
а может быть, один дла меня найдётся
|
|
|
inutile d'insister, vous n'aurez pas de parachute öğrenmeye başla
|
|
безполезно настаивать, вы не получите парашюта
|
|
|
et puis vous commencez à me taper sur les nerfs öğrenmeye başla
|
|
и вообщеб вы начинаете действовать мне на нервы
|
|
|
veux-tu du café? non, je mangerais plutôt une pomme öğrenmeye başla
|
|
хочешь кофе? нет, я лучше съем яблоко
|
|
|
Tamara est allée voir un médecin, maintenant elle est au régime, elle mangera des pommes tous les matins öğrenmeye başla
|
|
Тамара была у врача, теперь она на диете, она будет есть яблоки каждое утро
|
|
|
cela fait déjà dix ans que je travaille comme hôtesse de l'air et je n'ai encore jamais vu ça öğrenmeye başla
|
|
я уже десять лет работаю стюардессой а такого ещё не видела
|
|
|
mais pourtant sur les bateaux en mer, on distribue bien des bouées de sauvetage öğrenmeye başla
|
|
но ведб на кораблях в море дают спасательные круги
|
|
|
mais nous ne sommes pas en mer! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
c'est étrange car il y a beaucoup plus de gens qui savent nager que de gens qui savent voler öğrenmeye başla
|
|
странно, ведь тех, кто умеет плавать, гораздо больше
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ils sont ensemble depuis déjà trois semaines öğrenmeye başla
|
|
они вместе уже три недели
|
|
|
s'il vous plaît, pas de panique, nous vous donnerons obligatoirement une bouée de sauvetage öğrenmeye başla
|
|
пожалуйста, без паники, мы обязательно дадим вам спасательный круг
|
|
|
dans cet hôtel, il n'y a ni shampooing, ni gel douche! je n'ai jamais vu ça! öğrenmeye başla
|
|
в этой гостинице нет ни шампуня, ни геля для душа! я такого ещё не видел!
|
|
|
j'ai vraiment préféré voyager avec cette compagnie aérienne öğrenmeye başla
|
|
мне гораздо больше понравилось путешествовать на самолёте зтой компании
|
|
|
pourquoi fais-tu cette tête? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'ai un énorme problème! qu'est-ce qu'il y a? öğrenmeye başla
|
|
У меня огромная проблема! что такое?
|
|
|
ma montre ne marche pas, elle s'est arrêtée öğrenmeye başla
|
|
мои часы не работают, остановились
|
|
|
bien-sûr ça n'est pas agréable, mais on ne peut pas dire que ce soit un problème öğrenmeye başla
|
|
это, конечно неприятно, но проблемой не назовёшь
|
|
|
pourquoi es-tu si inquiet? öğrenmeye başla
|
|
почему ты так переживаешь?
|
|
|
tu comprends, j'ai rencontré une chouette fille, et demain à neuf heures, j'ai rendez-vous avec elle öğrenmeye başla
|
|
понимаешь, я встретил одну классную девчонку, и завтра в девять утра у нас с ней встреча
|
|
|
je ne me réveillerai jamais tout seul à neuf heures öğrenmeye başla
|
|
сам я в девять никогда в жизни не проснусь
|
|
|
je comptais sur ma montre, car elle a une alarme öğrenmeye başla
|
|
рассчитывал на мои часы, ведь в них есть будильник.
|
|
|
et maintenant, que veux-tu que je fasse? öğrenmeye başla
|
|
а теперь мне что прикажешь делать?
|
|
|
et bien, aide-le toi-même puisque tu es si bon! öğrenmeye başla
|
|
ну, и помогай ему сам, ведь ты такой добрый!
|
|
|
ne désespère pas, on va trouver une solution öğrenmeye başla
|
|
не падай духом, что-нибудь придумаем
|
|
|
mais tu as bien une alarme sur ton téléphone mobile, utilise-la! öğrenmeye başla
|
|
на ведб у тебя есть будильник на мобильном телефоне, используй его!
|
|
|
on n'entend pas du tout la sonnerie, j'ai peur de ne pas me réveiller öğrenmeye başla
|
|
на нём звонок совсем не слышно, я боюсь проспать
|
|
|
bon d'accord, tu as gagné, je t'appellerai sur ton portable jusqu'à ce que tu te réveilles öğrenmeye başla
|
|
ну, ладно, так и быть: уговорил, я буду тебе звонить на мобильник пока не разбужу
|
|
|
parlez plus fort, on ne vous entend pas öğrenmeye başla
|
|
говорите громче, вас не слышно
|
|
|
tu n'iras pas te promener tant que tu n'auras pas fait tes devoirs öğrenmeye başla
|
|
пока не сделаешь уроки, не пойдёшь гулять
|
|
|
son nouveau travail lui plait-il? pour l'instant, oui öğrenmeye başla
|
|
ему нравится его новая работа? пока нравится
|
|
|
arrête de regarder la télé avant d'avoir mal aux yeux! öğrenmeye başla
|
|
перестань смотреть телевизор, пока глаза не заболели!
|
|
|
à quelle heure veux-tu qu'on te réveille? à huit heures moins le quart öğrenmeye başla
|
|
во сколько тебя разбудить? без четверти восемь
|
|
|
d'accord, soit: je te donnerai le numéro de Tania, c'est une chouette fille öğrenmeye başla
|
|
ладно, так и быть: дам тебе телефон Тани, она классная девчонка
|
|
|
oh, ma montre s'est arrêtée! ça ne fait rien, tu as bien une alarme sur le mobile öğrenmeye başla
|
|
ой, у меня часы остановились! ничего, у тебя ведь есть будильник на мобильнике
|
|
|
tu m'as convaincu! tu peux compter sur moi! öğrenmeye başla
|
|
уговорила! можешь на меня рассчитывать!
|
|
|
et qu'est ce que tu veux que j'y fasse? il ne m'écoute pas du tout öğrenmeye başla
|
|
ну, что прикажешь делать? он меия совсем не слушает
|
|
|
un policier est debout à un carrefour, une Lada nouveau modèle passe devant lui öğrenmeye başla
|
|
милиционер стоит на перекрёстке, мимо едет новая десятка
|
|
|
soudain le policier se précipite pour arrêter la voiture öğrenmeye başla
|
|
неожиданно милиционер бросается останавливать машину
|
|
|
il agite son bâton en direction du conducteur, siffle d'une manière assourdissante et sort même son pistolet de l'étui öğrenmeye başla
|
|
машет водителю жезлом, оглушительно свистит, и даже выхватывает из кобуры пистолет
|
|
|
le conducteur appuie brusquement sur la pédale de frein et manque de passer à travers le pare-brise öğrenmeye başla
|
|
водитель резко нажимает на педаль тормоза и чуть не вылетает через лобовое стекло
|
|
|
il sort de la voiture tout pâle, les jambes en coton et les genoux tremblants öğrenmeye başla
|
|
выходит из машины весь бледный, с ватными ногами и дрожащими коленями
|
|
|
qu'est ce qui se passe? est-ce que j'ai enfreint une règle? öğrenmeye başla
|
|
что такое? я что-то нарушил?
|
|
|
est-ce que je suis passé au feu rouge? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ou est-ce que je n'ai pas remarqué un panneau routier? öğrenmeye başla
|
|
или не заметил какого-нибудь дорожного знака?
|
|
|
le policier regarde pensivement la voiture öğrenmeye başla
|
|
милиционер задумчиво смотрит на машину
|
|
|
mais non, ce n'est rien, c'est que je veux m'acheter la même voiture öğrenmeye başla
|
|
да нет, ничего, я вот хочу себе такую же машину купить
|
|
|
mais on dit qu'elle a des freins un peu faibles, je voulais vérifier öğrenmeye başla
|
|
а говорят, у неё тормоза слабые, хотел проверить
|
|
|
quelle belle veste! je veux la même! öğrenmeye başla
|
|
какой кпасивый пиджак! я хочу такой же!
|
|
|
c'est votre voiture? j'ai la même öğrenmeye başla
|
|
это ваша машина? у меня есть такая же
|
|
|
nous avons de gros problèmes! vous savez, nous avons d'aussi gros problèmes que les vôtres öğrenmeye başla
|
|
у нас большие проблемы! вы знаете, у нас такие же большие проблемы как у вас
|
|
|
il ne faut pas appuyer sur les pédales aussi brusquement öğrenmeye başla
|
|
не надо так резко нажимать на педали
|
|
|
j'ai téléphoné à Nadia, je voulais vérifier si elle était à la maison ou pas öğrenmeye başla
|
|
я звонил Наде, хотел проверить, дома она или нет
|
|
|
pourquoi me dévisages-tu d'un air si pensif? öğrenmeye başla
|
|
почему ты так задумчиво смотришь на меня?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
allez-vous louer un appartement? öğrenmeye başla
|
|
вы вудете снимать квартиру?
|
|
|
nous achetons la maison de nos rêves öğrenmeye başla
|
|
мы покупаем дом нашей мечты
|
|
|
raconte vite! je n'ai pas le temps maintenant! öğrenmeye başla
|
|
ну рассказывай скорее! мне сейчас некогда!
|
|
|
ma maison, mon immeuble est à côté öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je cours chez le notaire signer les papiers öğrenmeye başla
|
|
бегу к нотариусу оформлять документы
|
|
|
je cours chez le notaire déposer les papiers öğrenmeye başla
|
|
бегу к нотариусу оформлять документы
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
c'est un hôtel particulier à un étage öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il y a une terrasse, deux balcons, un grenier et une cave öğrenmeye başla
|
|
там есть терраса, два балкона, чердак и подвал
|
|
|
le propriétaire de la maison est un ancien architecte öğrenmeye başla
|
|
владелец дома - бывший архитектор
|
|
|
c'est pourquoi l'agencement, comme tu peux le deviner, est tout simplement ravissant öğrenmeye başla
|
|
поэтому планировка, сам понимаешь, просто восхитительная
|
|
|
même les marches de l'escalier sont inhabituelles öğrenmeye başla
|
|
даже ступеньки на лестнице какие-то необычные
|
|
|
dans la maison, il y a des plafonds hauts et des murs tous blancs öğrenmeye başla
|
|
в доме высокие потолки и белоснежные стены
|
|
|
chacun d'entre nous aura sa chambre öğrenmeye başla
|
|
у каждого из нас будет своя комната
|
|
|
et moi, je vis dans notre appartement de deux pièces au sixième étage öğrenmeye başla
|
|
а я живу в нашей двухкомнатной квартире на шестом этаже
|
|
|
dans notre immeuble, l'ascenseur tombe en panne tout le temps öğrenmeye başla
|
|
в нашем доме постоянно ломается лифт
|
|
|
et nous sommes obligés de monter à pied öğrenmeye başla
|
|
и приходится подниматься по лестнице пешком
|
|
|
dans ce cas, il vaut mieux vivre au rez-de-chaussée öğrenmeye başla
|
|
в таком случае лучше жить на первом этаже
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
dans notre appartement, il y a trois pièces öğrenmeye başla
|
|
у нас в квартире три комнаты
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
ils déménagent, je pense qu'ils ont aheté un nouvel appartement öğrenmeye başla
|
|
они переезжают, думаю, они купили новую квартиру
|
|
|
il est obligé de monter l'escalier chaque matin öğrenmeye başla
|
|
ему приходится подниматься по лестнице каждое утро
|
|
|
ils vivent au quatrième étage, dans un immeuble sans ascenseur öğrenmeye başla
|
|
они живут на четвертом этаже, в доме без лифта
|
|
|
je cherche Tamara. Dans ce cas, il vous faut monter au sixième étage öğrenmeye başla
|
|
Я ищу Тамару. В таком случае вам надо на шестой этаж.
|
|
|
vous avez acheté ce magnifique hôtel particulier? quelle chance! öğrenmeye başla
|
|
вы покупаете этот восхитительный особняк? какое счастье!
|
|
|
seigneur! comme les enfants grandissent vite! öğrenmeye başla
|
|
господин! как же быстро растут дети!
|
|
|
tu t'imagines, mon neveu a décidé de se marier öğrenmeye başla
|
|
представляешь, мой племянник решил жениться
|
|
|
ce n'est pas ta nièce qui se marie? öğrenmeye başla
|
|
а разве не племянница твоя замуж выходит?
|
|
|
mais non, elle s'est mariée il y a longtemps öğrenmeye başla
|
|
да что ты, она уже давно вышла
|
|
|
on a déjà bu le champagne et on l'a portée sur les ponts öğrenmeye başla
|
|
уже и шампанское пили, и через мосты её переносили
|
|
|
et on lui a volé sa chaussure öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mais alors tu n'aimes pas l'ail? öğrenmeye başla
|
|
разве ты не любишь чеснок?
|
|
|
mais il n'est pas au cinéma? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
maintenant c'est au tour de mon neveu öğrenmeye başla
|
|
теперь вот очередь племянника
|
|
|
seulement, avec sa fiancée, cela sera plus compliqué öğrenmeye başla
|
|
только с его невестой будет сложнее
|
|
|
ma nièce était svelte, menue öğrenmeye başla
|
|
племянница-то моя была стройная, жуденькая
|
|
|
mais cette dame là est beaucoup plus forte öğrenmeye başla
|
|
а эта дама намного полнее
|
|
|
et j'ai peur qu'il ne la fasse tomber öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mais n'allez pas sur les ponts! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
déposez des bouquets au pied des monuments et ensuite allez au restaurant öğrenmeye başla
|
|
на памятники букеты возложите, да и в ресторан
|
|
|
et l'affaire est dans le sac! öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
mais elle ne se vexera pas? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
le principal, c'est de lui expliquer ça avec tact öğrenmeye başla
|
|
главное - тактично ей это объяснить
|
|
|
que fait papa maintenant? il fume öğrenmeye başla
|
|
что сейчас делает папа? он курит
|
|
|
avant papa fumait beaucoup, après il a arrêté, et maintenant il ne fume pas du tout öğrenmeye başla
|
|
раньше папа много курил, потом бросил и теперь совсем не курит
|
|
|
ma nièce se marie! c'est chouette, et quand a lieu son mariage? öğrenmeye başla
|
|
моя племянница выходит замуж! как здорово, а когда у неё свадьба?
|
|
|
excusez-moi, mais à mon avis, c'est mon tour, vous êtes derrière moi öğrenmeye başla
|
|
простите, по-моему, сейчас моя очередь, вы стоите за мной
|
|
|
dans leur ville, il y a un fleuve et beaucoup de ponts öğrenmeye başla
|
|
у них в городе есть река и очень много мостов
|
|
|
tenez, ces fleurs sont pour vous, attention, ne les faites pas tomber! öğrenmeye başla
|
|
держите, эти цветы для вас, осторожно, не уроните!
|
|
|
mais ton frère ne s'est t-il pas encore marié? bien-sûr que si, ça fait déjà longtemps öğrenmeye başla
|
|
а разве твой брат ещё не женился? конечно женился, уже давно
|
|
|
à la soirée, il y avait beaucoup de monde öğrenmeye başla
|
|
на вечеринке было много людей
|
|
|
et les Petrov étaient là aussi öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
non, ils ne sont pas venus öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
j'aime beaucoup lire les livres de Tolstoï öğrenmeye başla
|
|
я очень люблю читать книги Толстого.
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
nous nous sommes mariés le 3 mai et vous le 11 août öğrenmeye başla
|
|
мы поженились третьего мая, а вы одиннадцатого августа
|
|
|
courir, je cours, tu cours, il court öğrenmeye başla
|
|
бежать, я бегу, ты бежишь, он бежит
|
|
|
s'arrêter, je m'arrête, tu t'arrêtes, il s'arrête öğrenmeye başla
|
|
остановиться, я остановлюсь, ты остановишься, он остановится
|
|
|
nager, je nage, tu nages, il nage öğrenmeye başla
|
|
плавать, я плаваю, ты плаваешь, он плавает
|
|
|
tu es encore là? mais qui est allé cherché le champagne pour la soirée? öğrenmeye başla
|
|
ты ещё здесь? а кто пошёл за шампанским для вечеринки?
|
|
|
d'après l'horaire, nous partons exactement à cinq heures öğrenmeye başla
|
|
по расписанию, мы уезжаем ровно в пять
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
marcher à travers la forêt öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
pourquoi fais-tu cette tête? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je n'ai pas le temps de raconter ça maintenant, je suis en retard öğrenmeye başla
|
|
мне сейчас некогда рассказывать, я опаздываю
|
|
|
mais au moins en bref, car c'est étrange de te voir si triste öğrenmeye başla
|
|
но, хотя бы вкратце, а то странно тебя видеть таким грустным
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
tu t'imagines, j'ai rendez-vous avec une chouette fille, toute svelte et menue öğrenmeye başla
|
|
представляешь, у меня была встреча с одной классной девчонкой, такой стройной, худенькой
|
|
|
mais je ne me suis pas réveillé car mon réveil est tombé en panne öğrenmeye başla
|
|
но я проспал, потому что мой будильник сломался
|
|
|
tu voulais vérifier s'il marchait bien? öğrenmeye başla
|
|
ты хотел проверить, хорошо ли он работает?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je ne me serais jamais endormi avant un tel rendez-vous öğrenmeye başla
|
|
я бы ни за что на свете не заснул перед такой встречей
|
|
|
si vous avez des questions, vous pouvez me les poser öğrenmeye başla
|
|
если у вас есть вопросы, то вы можете мне их задать
|
|
|
je peux vous aider si vous voulez apprendre le russe öğrenmeye başla
|
|
могу помочь вам, если вы хотите изучать русский язык
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je tousse et j'ai une douleur très aiguë dans la gorge öğrenmeye başla
|
|
у меня кашель и очень острая боль в горле
|
|
|
est-ce que tu as de la fièvre? je pense que oui, mais pas beaucoup öğrenmeye başla
|
|
а температура есть? думаю, да, но не очень высокая
|
|
|
il y a de fortes chances que tu aies la grippe öğrenmeye başla
|
|
скорее всего, у тебя грипп
|
|
|
il faut que tu restes au lit au moins trois jours öğrenmeye başla
|
|
тебе надо полежать в постели хотя бы три дня
|
|
|
et aussi, tu dois boire plus öğrenmeye başla
|
|
а ещё, тебе надо больше пить
|
|
|
par exemple du thé avec de la framboise ou du miel öğrenmeye başla
|
|
например, чай с малиной или с мёдом
|
|
|
je cours à la pharmacie chercher de l'aspirine öğrenmeye başla
|
|
я сбегаю в аптеку за аспирином
|
|
|
quelque chose, n'importe quoi öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
elle m'a raconté quelque chose sur toi, mais je ne me rappelle pas quoi öğrenmeye başla
|
|
она что-то мне говорила о тебе, но я не помню, что
|
|
|
dis-moi quelque chose de bien öğrenmeye başla
|
|
скажи мне что-нибудь хорошее
|
|
|
il m'a donné quelque chose öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il m'a donné trop d'argent öğrenmeye başla
|
|
он дал мне слишком много денег
|
|
|
combien de température a t-il? près de trente-huit öğrenmeye başla
|
|
какая у него температура? около тридцати восмьми
|
|
|
j'avais mal à la tête, mais je suis restée couchée un peu et maintenant, je n'ai plus mal öğrenmeye başla
|
|
у меня болела голова, но я полежала немного, и теперь она не болит
|
|
|
tu as dormi si longtemps! je n'ai pas dormi, je suis resté couché près de deux heures, mais je n'ai pas pu m'endormir öğrenmeye başla
|
|
ты так долго спал! я не спал, я полежал часа два, но не смог заснуть
|
|
|
donne-moi au moins trois roubles öğrenmeye başla
|
|
дай мне хотя бы/хоть три рубля
|
|
|
tu vas en prendre un comprimé avant ou pendant le repas öğrenmeye başla
|
|
будешь принимать его по одной таблетке до или во время еды
|
|
|
aujourd'hui tu resteras à la maison, et demain tu iras chez le médecin öğrenmeye başla
|
|
сегодня посидишь дома, а завтра сходишь к врачу
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
avec le froid qu'il fait en Russie, les rhumes sont une affaire banale öğrenmeye başla
|
|
с нашими русскими морозами простуда - самое обычное дело
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et bien, avec de tels soins, je ne peux que guérir öğrenmeye başla
|
|
ну, с такой заботой я обязательно поправлюсь!
|
|
|
je n'aime pas le froid qu'il fait en Russie! et bien moi, si! öğrenmeye başla
|
|
не люблюя русские морозы! а мне они нравятся!
|
|
|
il y a de fortes chances qu'il ait beaucoup de fièvre öğrenmeye başla
|
|
скорее всего, у него высокая температура
|
|
|
ne t'en fais pas, tout ira bien! öğrenmeye başla
|
|
не расстраивайся, всё будет хорошо!
|
|
|
tu as mauvais mine! je me suis tout simplement épuisé au travail öğrenmeye başla
|
|
неважно выглядишь! просто сильно устал на работе
|
|
|
le médecin a dit qu'il fallait que tu restes au lit deux jours öğrenmeye başla
|
|
врач сказал, что тебе надо полежать в постели дня два
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
chez grand-mère, comme chez toute bonne maîtresse de maison, l'ordre et la propreté règnent dans la cuisine öğrenmeye başla
|
|
у бабушки, как у любой хорошей хозяйки, на кухне - порядок и чистота
|
|
|
toutes les casseroles et les poêles sont sur une étagère à part dans l'armoire öğrenmeye başla
|
|
все кастрюли и сковородки стоят на отдельной полке в шкафу
|
|
|
les assiettes, les tasses, les soucoupes et le reste de la vaisselle sont dans un placard mural öğrenmeye başla
|
|
тарелки, чашки, блюдца и прочая посуда - в навесном шкафчике
|
|
|
les coupes, les petits verres à pied et les verres ordinaires sont derrière la vitre dans le buffet öğrenmeye başla
|
|
бокалы, рюмки и обыкновенные стаканы - за стекломв буфете
|
|
|
et tous les couverts - les cuillères à soupe, les fourchettes, les couteaux, et également les couverts à dessert et à café, sont dans un tiroir, dans un rayon spécial du buffet öğrenmeye başla
|
|
а все столовые приборы – столовые ложки, вилки, ножи, а также кофейные и десертные приборы - лежат в ящике в специальной секции буфета
|
|
|
l'aider à cuisiner est un véritable plaisir öğrenmeye başla
|
|
помогать ей готовить - одно удовольствие
|
|
|
tout est à sa place, on n'est pas obligé de passer son temps à chercher öğrenmeye başla
|
|
всё лежит на своём месте, не надо тратить время на поиски
|
|
|
j'aime beaucoup quand grand-mère sort son vieux samovar du fond d'un placard oublié öğrenmeye başla
|
|
я очень люблю, когда бабушка достаёт из дальнего шкафа страинный самовар
|
|
|
cela signifie qu'elle a préparé de délicieuses tartes et des crêpes à la confiture öğrenmeye başla
|
|
это значит, что она приготовила вкусные пироги и блинчики с вареньем
|
|
|
qu'est ce que cela signifie? je ne peux pas dire exactement öğrenmeye başla
|
|
что это значит? не могу сказать точно
|
|
|
et moi je les adore tout simplement öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
les jours de fête, elle nous offre des blinis avec du caviar öğrenmeye başla
|
|
на праздники она угощает нас блинами с икрой
|
|
|
mais c'est, bien entendu, un mets délicat que les Russes ne peuvent pas se permettre tous les jours öğrenmeye başla
|
|
но это, естественно, деликатес, который росские не могут себе позволить каждый день
|
|
|
j'offre toujours des bananes à mes invités öğrenmeye başla
|
|
я всегда угощаю гостей бананами
|
|
|
j'étais debout à côté de la fenêtre quand quelqu'un l'a cassée avec quelque chose öğrenmeye başla
|
|
я стоял около окна, когда кто-то чем-то разбил его
|
|
|
bien évidemment, tout le monde a pensé que c'était moi öğrenmeye başla
|
|
естественно, все подумали, что это был я
|
|
|
il est agréable d'avoir affaire à lui: même quand il vous aide, il le fait d'une manière très naturelle öğrenmeye başla
|
|
с ним приятно иметь дело: даже когда он помогает вам, он это делает так естественно
|
|
|
on a l'impression que cela lui plaît d'aider les gens öğrenmeye başla
|
|
такое ощущение, что ему нравится помогать людям
|
|
|
viens nous voir! Mamie a préparé des crêpes à la confiture öğrenmeye başla
|
|
приходи к нам в гости! Бабушка приготовила блинчики с вареньем
|
|
|
où est mon jean? regarde sur l'étagère du bas de l'armoire! öğrenmeye başla
|
|
где мои джинсы? посмотри на нижней полке шкафу!
|
|
|
dans ma cuisine règnent l'ordre et la propreté, et tout est à sa place öğrenmeye başla
|
|
у меня на кухне порядок, чистота и всё на своём месте
|
|
|
c'est un plaisir trop cher, je ne peux pas me le permettre öğrenmeye başla
|
|
это слишком дорогое удовольствие, я не могу себе этого позволить
|
|
|
donne-moi deux tasses et deux soucoupes s'il te plaît, nous allons prendre le thé öğrenmeye başla
|
|
дай, пожалуйста, две чашки и два блюдца, будем пить чай
|
|
|
c'est aussi clair que deux et deux font quatre öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je veux préparer ma voiture pour l'hiver öğrenmeye başla
|
|
я вот хочу подготовить машину к езде зимой
|
|
|
mais je ne sais pas ce qu'il faut faire pour cela öğrenmeye başla
|
|
но не знаю, что дла етого нужно сделать
|
|
|
car je suis un jeune conducteur öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et toi, si ma mémoire est bonne, tu travailles dans un garage öğrenmeye başla
|
|
а ты, если мне не изменяет память, работаешь на станции
|
|
|
et bien voilà, j'ai besoin de tes conseils öğrenmeye başla
|
|
так вот, мне нужен твой совет
|
|
|
ta mémoire est excellente, effectivement je suis mécanicien öğrenmeye başla
|
|
память у тебя великолепная, я действительно работаю механиком
|
|
|
je pense que son mari la trompe, quelle horreur! öğrenmeye başla
|
|
я думаю, что её муж изменяет ей, какой ужас!
|
|
|
en premier lieu, il faut que tu passes un contrôle technique öğrenmeye başla
|
|
в первую очередь, тебе необходимо пройти техосмотр
|
|
|
au niveau de l'allumage, des freins et de l'embrayage, tout va bien? öğrenmeye başla
|
|
с зажиганием, с тормозами и со сцеплением всё нормально?
|
|
|
qui sait? d'après moi, oui öğrenmeye başla
|
|
а кто его знает? по-моему, да
|
|
|
tous les voyants de contrôle sonts éteints öğrenmeye başla
|
|
все контрольные лампочки в норме
|
|
|
la batterie n'a pas l'air de mal fonctionner öğrenmeye başla
|
|
аккумулятор вроде не баражлит
|
|
|
la voiture démarre toujours sans problème öğrenmeye başla
|
|
машина всегда заводится без проблем
|
|
|
n'oublie pas qu'en hiver, avant de rouler, il faut faire chauffer la voiture, sinon elle risque de caler öğrenmeye başla
|
|
не забудь, что зимой перед тем, как ежать, надо прогреть машину, а то она заглохнет
|
|
|
et il est très important d'ajouter de l'antigel et de mettre les pneus d'hiver öğrenmeye başla
|
|
и очень важно долить антифриза и поставить на колёса зимние шины
|
|
|
vous avez besoin d'un congé car vous êtes très fatigués öğrenmeye başla
|
|
вам необходим отпуск, так как вы сильно чстали
|
|
|
Tania a vraiment besoin de rencontrer cette personne öğrenmeye başla
|
|
Тане просто необходима встреча с этим человеком
|
|
|
dans cette affaire, vos conseils nous sont nécessaires öğrenmeye başla
|
|
в етом деле нам необходимы ваши советы
|
|
|
aide-moi dans la cuisine, car les invités arrivent vraiment bientôt öğrenmeye başla
|
|
помоги мне на кухне, а то скоро уже придут гости
|
|
|
il faut ajouter de l'essence, sinon la voiture va caler öğrenmeye başla
|
|
надо долить бензина, а то машина заглохнет
|
|
|
remplir faire un verre d'eau öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et aussi il faut faire le plein, car la voiture consomme plus rn hiver öğrenmeye başla
|
|
а ещё нужно заправить полный бак, а то зимой машина потребляет намного больше бензина
|
|
|
et bien, tu n'étais pas obligé de dire des choses aussi évidentes öğrenmeye başla
|
|
ну, мог бы и не говорить таких очевидных вещей
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
où se trouve la station service la plus proche? je dois vérifier les pneus öğrenmeye başla
|
|
где находится ближайшая станция техобслуживания? мне надо проверить колёса
|
|
|
as-tu une bonne mémoire? je pense que oui öğrenmeye başla
|
|
у тебя хорошая память? думаю, да
|
|
|
faisons le plein tout de suite pour ne pas avoir à nous en occuper après öğrenmeye başla
|
|
давай сразу заправим полный бак, чтобы потом этим не заниматься
|
|
|
qu'est ce que tu n'as pas compris encore? tout est clair comme deux et deux font quatre öğrenmeye başla
|
|
что ты опять не понял? всё ясно, как дважды два
|
|
|
ta voiture démarre t-elle bien? et bien, apparemment, oui öğrenmeye başla
|
|
у тебя хорошо заводится машина? да, вроде, хорошо
|
|
|
quelle horreur! on m'a volé mon sac öğrenmeye başla
|
|
какой ужас! у меня украли сумку
|
|
|
ne criez pas, cela ne va pas arranger l'affaire öğrenmeye başla
|
|
не кричите, это делу не поможет
|
|
|
allez plutôt au poste de police le plus proche öğrenmeye başla
|
|
лучше идите поскорее в ближайшее отделение милиции
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
oui, en effet! pensez-vous qu'on retrouvera mon sac? öğrenmeye başla
|
|
Да, действительно! вы думаете, сумку найдут?
|
|
|
je ne sais pas, bien-sûr, c'est difficile, mais on peut l'espérer öğrenmeye başla
|
|
не знаю, это, конечно, трудно, но будем надеяться
|
|
|
et dans quelles circonstances vous l'a t-on volé? öğrenmeye başla
|
|
и при каких обстоятельствах у вас её украли?
|
|
|
je ne peux pas le dire exactement car je ne l'ai pas remarqué tout de suite öğrenmeye başla
|
|
не могу сказать точно, я ведь не сразу заметила
|
|
|
j'avais encore un sac à dos, un sac en plastique et un parapluie dans les mains öğrenmeye başla
|
|
у меня ещё рюкзак, пакет и зонт в руках
|
|
|
le plus probable, c'est que ce soit arrivé dans le métro öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
devant moi, il se comporte parfaitement bien öğrenmeye başla
|
|
при мне он ведёт себя отлично
|
|
|
dans quelles circonstances vous êtes vous rencontrés? öğrenmeye başla
|
|
при каких обстоятельствах вы встретились?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
à l'heure de pointes, il y a tant de gens, on vous pousse de tous les côtés öğrenmeye başla
|
|
в час пик столько людей, толкают со всех сторон
|
|
|
et qu'aviez vous dans le sac? öğrenmeye başla
|
|
а что у вас было в сумке?
|
|
|
je ne veux même pas y penser öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
dedans il y avait et les clés de l'appartement, et l'argent, et les gants öğrenmeye başla
|
|
в ней были и ключи от квартиры, и деньги и перчатки.
|
|
|
et les plus importants: les papiers! öğrenmeye başla
|
|
а самое главное: документы!
|
|
|
oui, il faudra du temps pour refaire le passeport öğrenmeye başla
|
|
да, паспорт восстанавливать придётся долго
|
|
|
et quel tracas pour le permis de conduire! öğrenmeye başla
|
|
а с водительским удостоверением сколько мороки будет
|
|
|
alors, allez vite au poste de police öğrenmeye başla
|
|
ну, поспешите же в милицию
|
|
|
ma voiture est tombée en panne et je suis en retard öğrenmeye başla
|
|
у меня сломалась машина и я опаздываю
|
|
|
je vais être obligé d'aller au travail en taxi öğrenmeye başla
|
|
мне придётся ехать на работу на такси
|
|
|
pour bien passer les examens, tu vas devoir travailler beaucoup öğrenmeye başla
|
|
чтобы хорошо сдать экзамены, тебе придётся много работать
|
|
|
je ne connaissais pas cette jeune fille öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
il m'a fallu lui demander comment elle s'appelait pour entamer la conversation öğrenmeye başla
|
|
мне пришлось спросить у неё, как её зовут, чтобы начать разговор
|
|
|
ne pleure pas, cela ne va pas arranger l'affaire öğrenmeye başla
|
|
не плачь, это делу не поможет
|
|
|
dans le sac, j'ai toujours les clés de l'appartement, un portefeuille avec de l'argent et mes papiers öğrenmeye başla
|
|
в сумке у меня всегда лежать ключи от квартиры, кошелёк с деньгами и документы
|
|
|
pour son anniversaire, je veux offrir de bons gants et un parapluie à ma femme öğrenmeye başla
|
|
хочу подарить жене на день рождения хорошие перчатки и зонт
|
|
|
on a volé la voiture de Svéta, espérons qu'on la retrouvera öğrenmeye başla
|
|
у Светы украли машину, будем надеяться, что её найдут
|
|
|
pourquoi as-tu pris un sac à dos? tu as bien un sac à main! öğrenmeye başla
|
|
зачем ты взял рюкзак? у тебя же есть сумка!
|
|
|
tu n'as pas oublié les billets et les passeports? öğrenmeye başla
|
|
ты не забыла билеты и паспорта?
|
|
|
non, ne t'inquiète pas, j'ai déjà vérifié cinq fois öğrenmeye başla
|
|
нет, не волнуйся, я уже пять раз проверила
|
|
|
et où sont tes bagages? il faut les peser öğrenmeye başla
|
|
а где твой багаж? его надо взвесить
|
|
|
et si ta valise pèse trop lourd? öğrenmeye başla
|
|
вдруг твой чемодан весит слишком много?
|
|
|
avez-vous beaucoup de bagages? non, une valise öğrenmeye başla
|
|
у вас много багажа? нет, один чемодан
|
|
|
il faudra payer pour l'excédent de poids öğrenmeye başla
|
|
надо будет платить за перевес
|
|
|
maman, ne te tracasse pas, j'ai déjà tout pesé öğrenmeye başla
|
|
мама, не беспокойся, я уже всё взвесила
|
|
|
tous mes bagages ne pèsent pas plus de vingt kilos öğrenmeye başla
|
|
весь мой багаж весит не более двадцати килограммов
|
|
|
pourquoi n'annonce t-on pas ton vol? öğrenmeye başla
|
|
почему не объявляют твой рейс?
|
|
|
l'enregistrement commence deux heures avant le départ öğrenmeye başla
|
|
регистрация начинается за два часа до вылета
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
et où mettras-tu tous tes documents et l'ordinateur portable? öğrenmeye başla
|
|
а куда ты положишь все документы и портативный компьютер?
|
|
|
je les prendrai comme bagage à main öğrenmeye başla
|
|
я возьму их в ручную кладь
|
|
|
sors le passeport pour l'avoir sous la main öğrenmeye başla
|
|
достань паспорт, чтобы он был у тебя под рукой
|
|
|
mais ne t'inquiète pas comme ça öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
le contrôle des passeports n'est pas pour tout de suite öğrenmeye başla
|
|
паспортный контроль ещё не скоро
|
|
|
ils s'inquiètent pour vous öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je n'ai pas encore payé pour le vin, ne t'inquiète pas, j'ai déjà payé pour toi öğrenmeye başla
|
|
я ещё не заплатила за вино, не волнуйся, я уже заплатил за тебя.
|
|
|
il a fait tous les exercices d'anglais à ma place öğrenmeye başla
|
|
он сделал за меня все упражнения по английскому
|
|
|
il commence à travailler à neuf heures du matin öğrenmeye başla
|
|
он начинает работать в девять утра
|
|
|
le film commence à six heures öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
je prendrai ce sac comme bagage à main pour l'avoir sous la main öğrenmeye başla
|
|
я возьму эту сумку в ручную кладь, чтобы она была у меня под рукой
|
|
|
à quelle heures commence l'enregistrement? dans vingt minutes öğrenmeye başla
|
|
во сколько начинается регистрация? через двадцать минут
|
|
|
avez-vous déjà pesé votre bagage? pas encore, et où peut-on le faire? öğrenmeye başla
|
|
вы уже взвесили ваш багаж? ещё нет, а где это можно сделать?
|
|
|
vos billets et vos passeports s'il vous plaît! les voilà! öğrenmeye başla
|
|
ваши билеты и паспорта, пожалуйста! Вот они!
|
|
|
oh, si je ne me trompe pas, on annonce mon vol, il faut que j'y aille öğrenmeye başla
|
|
ой, по-моему, объявляют мой рейс, мне надо идти
|
|
|
qu'il est agréable d'être en pleine nature öğrenmeye başla
|
|
как приятно выбраться на природу
|
|
|
oui, cela faisait déjà longtemps que nous n'étions pas allés à la campagne öğrenmeye başla
|
|
да, мы уже давно не выезжали загород
|
|
|
quelle merveilleuse petite clairière, doux soleil et pas un seul nuage öğrenmeye başla
|
|
такая чудесная полянка, ласковое солнце и ни облачка
|
|
|
c'est vraiment un endroit idéal pour notre pique-nique öğrenmeye başla
|
|
это просто идеальное место для нашего пикника
|
|
|
Micha, sors le grand sac gris du coffre s'il te plaît öğrenmeye başla
|
|
Миша, достань пожалуйста из багажника большую серую сумку
|
|
|
sors le tire-bouchon, l'ouvre-boîte et un couteau öğrenmeye başla
|
|
найди в ней штопор, открывалку для консервных банок и нож
|
|
|
et moi, en attendant, je disposerai les verres et les assiettes jetables öğrenmeye başla
|
|
я пока расставлю одноразовые стаканчики и тарелочки
|
|
|
demain nous irons en pleine nature öğrenmeye başla
|
|
завтра мы едем на природу
|
|
|
les enfants se sont promenés en pleine nature toute la journée öğrenmeye başla
|
|
дети гуляли на природе целый день
|
|
|
j'ouvre une bouteille de vin ou est-ce que vous allez boire de la bière? öğrenmeye başla
|
|
открыть бутылку вина или вы будете пиво?
|
|
|
ouvre une petite bouteille de vin rouge, avec la viande c'est impeccable öğrenmeye başla
|
|
открой бутылочку красного вина, с мясом оно - в самый раз
|
|
|
Nadia, as-tu déjà coupé les concombres et les tomates pour la salade de légumes öğrenmeye başla
|
|
Надя, ты уже порезала огурцы и помидоры для овощного салата?
|
|
|
oui, il ne reste qu'à ajouter de l'oignon et du sel öğrenmeye başla
|
|
да, осталось добавить лука и соли
|
|
|
fais attention avec le sel, sinon tu en mettras trop comme la dernière fois öğrenmeye başla
|
|
смотри с солью не перестарайся, а то пересолишь, как в прошлый раз
|
|
|
je vais au marché, voulez-vous que je vous achète du raisin? öğrenmeye başla
|
|
я иду на рынок, вам купить винограда?
|
|
|
veux tu que je te donne de l'argent? non merci Maman, j'en ai encore öğrenmeye başla
|
|
дать тебе денег? нет мам, спасибо, у меня ещё остались деньги
|
|
|
surveille tes propres enfants s'il te plaît, quant aux miens, je m'en occupe moi-même öğrenmeye başla
|
|
смотри, пожалуйста, за своими детьми, а моими я займусь сама
|
|
|
attention de ne pas tomber öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
allons à la campagne! la nature, les borchettes, c'est tout ce qu'il nous faut öğrenmeye başla
|
|
давайте поедем загород: природа, шашлыки - всё что нам нужно
|
|
|
waouh! une belle clairière et du soleil, c'est exactement ce qu'il nous faut pour un pique-nique öğrenmeye başla
|
|
ух ты! красивая полянка и солнце, в самый раз для пикника
|
|
|
as-tu acheté du vin? non, prenons deux bouteilles de bières öğrenmeye başla
|
|
ты купил вина? нет, давай возьмём пару бутылок пива
|
|
|
comme ça sent bon! oui, c'est ma mère qui est en train de préparer le borchtch öğrenmeye başla
|
|
как вкусно пахнет! да, это моя мама готовит борщ
|
|
|
alors qu'allons nous faire? nous avons cinq boîtes de conserve mais pas d'ouvre-boîte öğrenmeye başla
|
|
ну, что будем делать? у нас пять консервных банок, но нет открывалки
|
|
|
le plus intéressant de tous öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
au travail, nous avons offert à chaque femme un bouquet de fleurs öğrenmeye başla
|
|
на работе мы подарили каждой женщине по букету цветов
|
|
|
il faudra payer pour l'excédent de poids öğrenmeye başla
|
|
надо будет платить за перевес
|
|
|
il nous a tout raconté sur ses amis öğrenmeye başla
|
|
он рассказал нам всё о своих друзьях
|
|
|
à qui penses-tu? à ton frère öğrenmeye başla
|
|
о ком ты думаешь? о твоём брате
|
|
|
de quoi parlez-vous? je ne comprends pas tout à fait öğrenmeye başla
|
|
о чём вы говорите? я не совсем понимаю
|
|
|
dans quelles circonstances vous êtes vous trouvés dans cette maison pour la première fois? öğrenmeye başla
|
|
при каких обстоятельствах вы впервые оказались в этом доме?
|
|
|
chaque fois que je veux faire une sortie en pleine nature, il pleut öğrenmeye başla
|
|
каждый раз, когда я хочу выбраться на природу, идёт дождь
|
|
|
et bien aujourd'hui tu as de la chance: il fait un temps merveilleux et il n'y a pas un nuage öğrenmeye başla
|
|
ну сегодня тебе повезло: чудесная погода и ни облачка
|
|
|
non, aujourd'hui il ne pleut pas, mais j'ai de la fièvre et je tousse öğrenmeye başla
|
|
нет, сегодня нет дождя, но у меня температура и кашель
|
|
|
maintenant je dois rester à la maison et boire du thé à la framboise öğrenmeye başla
|
|
теперь я должен сидеть дома и пить чай с малиной
|
|
|
si tu veux, prends ma voiture öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
toi-même tu te reposeras et tu emmèneras ma famille se mettre au vert öğrenmeye başla
|
|
сам отдохнёшь и моих на природу отвезёшь
|
|
|
j'ai déjà fait le plein d'essence et j'ai tout préparé pour les brochettes öğrenmeye başla
|
|
я уже заправил полный бак бензина и приготовил всё для шашлыков
|
|
|
seulement n'oublie pas d'avoir toujours ton passeport et ton permis de conduire sous la main öğrenmeye başla
|
|
только не забудь, чтобы паспорт и водительское удостоверение всегда были под рукой
|
|
|
car si ma mémoire est bonne, tu les laisses toujours à la maison öğrenmeye başla
|
|
а то, если мне не изменяет память, ты их всегда оставляешь дома
|
|
|
ne t'inquiète pas comme ça, dis plutôt ce qu'il faut prendre d'autre öğrenmeye başla
|
|
не волнуйся ты так, а лучше скажи, что ещё надо взять
|
|
|
n'oubliez pas les fourchettes, les couteaux et les verres öğrenmeye başla
|
|
не забудьте вилки, ножи и стаканы
|
|
|
tout le reste est déjà dans le coffre, j'ai vérifié personnellement cinq fois öğrenmeye başla
|
|
всё остальное уже в багажнике, я лично пять раз проверял
|
|
|
j'aime tellement la vie pour toutes ses surprises öğrenmeye başla
|
|
я так люблю жизнь за все её сюрпризы
|
|
|
elle n'aime pas ton ami parce qu'elle le trouve bête öğrenmeye başla
|
|
она не любит твоего друга за его глупость
|
|
|
pourquoi aimes-tu cette personne? je ne comprendrai jamais öğrenmeye başla
|
|
за что ты любишь этого человека? я етого никогда не пойму
|
|
|
tu me demandes ma confiance? comment puis-je te faire confiance après tout ce qui s'est passé öğrenmeye başla
|
|
ты просишь моего доверия? как я могу доверять тебе после всего, что случилось?
|
|
|
nous n'avons pas besoin de sa gloire achetée par le sang öğrenmeye başla
|
|
нам не нужна его слава, купленная кровью
|
|
|
ne soupire pas sur les succès passés, tout ira bien öğrenmeye başla
|
|
не вздыхай о прошлых успехах, всё будет хорошо
|
|
|
mon rêve le plus cher est d'aller en vacances en Afrique öğrenmeye başla
|
|
у меня есть одна заветная мечта: поехать на каникулы в Африку
|
|
|
nous voici arrivés à la dernière leçon de notre manuel öğrenmeye başla
|
|
вот мы и подошли к последнему уроку нашего учебника
|
|
|
le chemin n'était pas facile, il vous a fallu beaucoup de patience et d'assiduité öğrenmeye başla
|
|
путь был нелёгким, понадобилось много терпения и трудолюбия
|
|
|
mais comme on dit, on n'a rien sans mal öğrenmeye başla
|
|
но, как говорится, без труда не вынешь и рыбку из пруда
|
|
|
vous avez tout réussi, et si cela vous a donné envie d'aller en Russie öğrenmeye başla
|
|
у вас всё получилось, и если вам захотелось поехать в Россию
|
|
|
nous pouvons seulement vous souhaiter bon voyage öğrenmeye başla
|
|
мы только можем пожелать вам счастливого пути
|
|
|
la langue est le meilleur moyen d'apprendre à connaître les pays et les peuples avec leurs cultures et leurs traditions öğrenmeye başla
|
|
язык – это наилучший способ познания стран и народов, с их культурой и традициями
|
|
|
la découverte de la culture séculaire russe, de la grande littérature öğrenmeye başla
|
|
открытие многовековой русской культуры, великой литературы
|
|
|
tout cela vous attend si vous allez plus loin öğrenmeye başla
|
|
всё это ждёт вас, если вы пойдёте дальше
|
|
|
parlez russe, lisez, découvrez le cinéma russe öğrenmeye başla
|
|
говорите по-русски, читайте, откройте для себя российское кинематограф
|
|
|
et nous ne vous disons pas adieu mais au revoir öğrenmeye başla
|
|
а мы не прощаемся с вами, а говорим вам до свидания
|
|
|
nous vous souhaitons bonne chance et du succès en tout öğrenmeye başla
|
|
всего доброго и успехов во всём
|
|
|
l'exercice n'était pas facile öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
la fillette était étrange öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
beaucoup de patience et d'assiduité öğrenmeye başla
|
|
много терпения и трудолюбия
|
|
|
tu ne sortiras pas, on ne peut pas sortir öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
la découverte de nouveaux pays öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
без труда не вынешь и рыбку из пруда
|
|
|
n'allez pas là-bas, vous ne savez pas ce qui vous y attend öğrenmeye başla
|
|
не ходите туда, вы не знаете, что вас там ждёт
|
|
|
ils apprennent la langue russe pour parler russe et lire la littérature russe öğrenmeye başla
|
|
они учат русский язык, чтобы говорить по-русски и читать русскую литературу
|
|
|
hourra! nous avons tout réussi! öğrenmeye başla
|
|
ура! у нас всё получилось!
|
|
|
de nouveau j'ai envie d'aller en Russie öğrenmeye başla
|
|
опять в Россию захотелось
|
|
|
vous y êtes déjà allés? non, mais hier j'en avais déjà envie öğrenmeye başla
|
|
вы там уже были? нет, но вчера тоже хотелось
|
|
|
Monsieur l'agent, dites, est-il dangereux d'aller dans cette rue? öğrenmeye başla
|
|
товарищ милиционер, скажите, по этой улице не опасно?
|
|
|
si c'était dangereux, je ne serais pas là öğrenmeye başla
|
|
было бы опасно, меня бы здесь не было
|
|
|
docteur, j'ai la grippe, que me conseillez-vous? öğrenmeye başla
|
|
Доктор, у меня грипп, что вы мне посоветуете?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
встаньте от меня подальше!
|
|
|
devine quel est le train le plus en retard? öğrenmeye başla
|
|
угадай, какой поезд больше всех опаздывает?
|
|
|