Fraseologia Luso-Francesa (Didáctica Editora) - 100 a 106

 0    46 flashcards    josehbaltazar
mp3 indir Baskı oynamak kendini kontrol et
 
soru cevap
O negócio falhou.
öğrenmeye başla
L'affaire a échoué.
l'affaire n'a pas réussi
Ele falhou em todas as tentativas.
öğrenmeye başla
Il a échoué dans toutes ses tentatives.
Falhou!
öğrenmeye başla
Manqué!
C'est manqué! Ça n'a pas réussi.
À falta de
öğrenmeye başla
faute de (à défaut de)
À falta de carne, comeremos ovos.
öğrenmeye başla
Faute de (à défaut de) viande, nous mangerons des oeufs.
Há falta de açúcar.
öğrenmeye başla
Le sucre manque.
Falta-me o tempo.
öğrenmeye başla
Le temps me manque.
Faltou-me o tempo.
öğrenmeye başla
Le temps m'a manqué.
Faltei três vezes à aula.
öğrenmeye başla
J'ai manqué la classe trois fois.
Ele faltou à sua promessa.
öğrenmeye başla
Il a manqué à sa promesse.
Sentimos muito a sua falta.
öğrenmeye başla
Vous nous avez beaucoup manqué.
Não faz cá falta!
öğrenmeye başla
Nous nous passons bien de lui.
Não faltava mais nada!
öğrenmeye başla
Il ne manquait plus que cela!
Pouco faltou para o matar.
öğrenmeye başla
Il s'en est fallu de peu qu'il qu'il ne le tuât.
Il a failli le tuer.
Pouco lhe faltava para se tornar insuportável.
öğrenmeye başla
Il s'en faut de peu qu'il ne devienne insupportable.
O meu tio faz hoje anos.
öğrenmeye başla
C'est aujourd'hui l'anniversaire de mon oncle.
Em que dia é que faz anos?
öğrenmeye başla
Quel est le jour de votre anniversaire?
Fiz confusão com outra pessoa.
öğrenmeye başla
J'ai confondu avec une autre personne.
Agora, quando falo francês, faço confusão com o inglês.
öğrenmeye başla
Maintenant, quand je parle français, je confonds toujours avec l'anglais.
Fazer confusão a alguém pode-se tarduzir, conforme os casos, por:
öğrenmeye başla
troubler, inquiéter, déconcerter, préoccuper, ennuyer, embarrasser.
Estas coisas fazem-lhe muita confusão.
öğrenmeye başla
Ces choses le troublent beaucoup (le préoccupent).
Estas notícias fazem-me confusão.
öğrenmeye başla
Ces nouvelles me déconcertent.
Faz hoje duas semanas que não o vejo.
öğrenmeye başla
Cela fait aujourd'hui deux semaines que je ne le vois pas
Il y a aujourd'hui deux semaines que je ne l'ai pas vu.
Fazer de propósito
öğrenmeye başla
faire exprès
Com certeza, ele não o fez de propósito.
öğrenmeye başla
Il ne l'a certainement pas fait exprès.
Fazer pouco de alguém
öğrenmeye başla
se moquer de quelqu'un
Está a fazer pouco de mim.
öğrenmeye başla
Vous vous moquez de moi.
Que será feito dele?
öğrenmeye başla
Qu'est-il devenu?
Não faz mal.
öğrenmeye başla
Cela ne fait rien.
Cela n'a pas d'importance.
Este remédio faz bem ao estômago.
öğrenmeye başla
Ce remède fait du bien à l'estomac.
Fazer bem (fisicamente)
öğrenmeye başla
faire du bien (à)
Fazer mal (fisicamente)
öğrenmeye başla
faire mal (à)
O álcool faz mal ao fígado.
öğrenmeye başla
L'alcool fait mal au foie.
Fazer bem, fazer mal (moralmente)
öğrenmeye başla
faire du bien, faire du mal
O sermão fez-lhe bem
öğrenmeye başla
Le sermonlui a fait du bien.
O êxito fez-lhe mal.
öğrenmeye başla
Le succès lui a fait du mal.
Fez mal em não me avisar.
öğrenmeye başla
Vous avez mal fait de ne pas me prévenir.
Fez bem em não acreditar nele.
öğrenmeye başla
Vous avez bien fait de ne pas le croire.
Ele faz-se parvo.
öğrenmeye başla
Il fait l'imbécile.
Não se faça inocente!
öğrenmeye başla
Ne faites pas l'innocent!
Faz-se tarde (está a fazer-se tarde).
öğrenmeye başla
Il se fait tard.
Fazer de conta que
öğrenmeye başla
faire comme si
faire semblant de ... + infinitif
Façam de conta que não lhes disse nada.
öğrenmeye başla
Faites comme si je ne vous avais rien dit.
Fizeram de conta que não nos tinham visto.
öğrenmeye başla
Ils ont fait comme s'ils ne nous avaient pas vus.
Ils ont fait semblant de ne pas nous voir.
Ela fez-se toda encarnada.
öğrenmeye başla
Elle est devenue toute rouge.
Fizemos com que ninguém se apercebesse da nossa saída.
Fazer com que
öğrenmeye başla
Nous avons fait en sorte que personne ne s'aperçût de notre départ.
faire en sorte que

Yorum yapmak için giriş yapmalısınız.