soru |
cevap |
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Pourquoi s'acharner? Tu recommences öğrenmeye başla
|
|
Why do you persist? You start again
|
|
|
Je ne suis qu'un être sans importance öğrenmeye başla
|
|
I am just a being of no importance
|
|
|
Sans lui, je suis un peu paro öğrenmeye başla
|
|
Without him, I’m a bit paranoid
|
|
|
Je déambule seule dans le métro öğrenmeye başla
|
|
I wander alone in the metro
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Pour oublier ma peine immense öğrenmeye başla
|
|
To forget my immense pain
|
|
|
Je veux m'enfuir que tout recommence öğrenmeye başla
|
|
I want to escape, for everything to start again
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Je remue le ciel, le jour, la nuit öğrenmeye başla
|
|
I stir up the sky, the day, the night
|
|
|
Je danse avec le vent, la pluie öğrenmeye başla
|
|
I dance with the wind, the rain
|
|
|
Un peu d'amour, un brin de miel öğrenmeye başla
|
|
A bit of love, a touch of honey
|
|
|
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur öğrenmeye başla
|
|
And in the noise, I run, and I'm afraid
|
|
|
Est-ce mon tour? Vient la douleur öğrenmeye başla
|
|
Is it my turn? Here comes the pain
|
|
|
Dans tout Paris, je m'abandonne öğrenmeye başla
|
|
Throughout Paris, I abandon myself
|
|
|
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole öğrenmeye başla
|
|
And I fly, fly, fly, fly, fly, fly, fly
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Sur ce chemin en ton absence öğrenmeye başla
|
|
On this path in your absence
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens öğrenmeye başla
|
|
Without you, my life is just a shining set, empty of meaning
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
C'était pourtant hier, mentirait ma mémoire öğrenmeye başla
|
|
It was just yesterday, my memory might be lying
|
|
|
Et ces visages d'enfants, et le mien dans ce miroir öğrenmeye başla
|
|
And these children's faces, and mine in this mirror
|
|
|
Oh, c'est pas pour me plaindre, ça vous n'avez rien à craindre öğrenmeye başla
|
|
Oh, it's not to complain, you have nothing to fear
|
|
|
La vie m'a tellement gâtée, j'ai plutôt du mal à l'éteindre öğrenmeye başla
|
|
Life has spoiled me so much, I rather struggle to dim it
|
|
|
Ô, mon Dieu, j'ai eu ma part öğrenmeye başla
|
|
Oh my God, I've had my share
|
|
|
Et bien plus à tant d'égards öğrenmeye başla
|
|
And much more in so many ways
|
|
|
Mais quand on vit trop beau, trop fort, on en oublie le temps qui passe öğrenmeye başla
|
|
But when life is too beautiful, too intense, we forget time passing by
|
|
|
Comme on perd un peu le Nord au milieu de trop vastes espaces öğrenmeye başla
|
|
Like we lose our bearings in the middle of vast spaces
|
|
|
À peine le temps de s'y faire, à peine on doit laisser la place öğrenmeye başla
|
|
Barely time to get used to it, barely must we make room
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Encore un soir, encore une heure öğrenmeye başla
|
|
One more evening, one more hour
|
|
|
Encore une larme de bonheur öğrenmeye başla
|
|
One more tear of happiness
|
|
|
Une faveur comme une fleur öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Un peu de nous, à rien de tous öğrenmeye başla
|
|
A bit of us, of nothing at all
|
|
|
Pour tout ce dire encore un bien se taire öğrenmeye başla
|
|
To say it all or better stay quiet
|
|
|
Un regard, juste un report öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
À peine encore, même s'il est tard öğrenmeye başla
|
|
Barely more, even if it's late
|
|
|
Si j'aimais rien demandé ça c'est pas la mer à boire öğrenmeye başla
|
|
If I had asked for nothing, it's not too much to ask
|
|
|
Allez, face à l'éternité, ça va meme pas se voir öğrenmeye başla
|
|
Come on, faced with eternity, it won't even show
|
|
|
Ça resteras entre nous, oh, juste un lèger retard öğrenmeye başla
|
|
It'll stay between us, oh, just a slight delay
|
|
|
Y'en a tant qui tuent le temps öğrenmeye başla
|
|
There are so many who kill time
|
|
|
Tant et tant qu'ils le perdent ou le passent öğrenmeye başla
|
|
So many who lose it or spend it
|
|
|
Tant qui se mentent invantant les rêves öğrenmeye başla
|
|
So many who lie inventing dreams
|
|
|
Oh, je donne ma place au paradis öğrenmeye başla
|
|
Oh, I'll give up my place in paradise
|
|
|
Si l'on m'oublie sur Terre öğrenmeye başla
|
|
If they forget me on Earth
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Encore un soir, encore une heure öğrenmeye başla
|
|
One more evening, one more hour
|
|
|
Encore une larme de bonheur öğrenmeye başla
|
|
One more tear of happiness
|
|
|
Une faveur comme une fleur öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Un peu de nous, à rien de tous öğrenmeye başla
|
|
A bit of us, of nothing at all
|
|
|
Pour tout ce dire encore un bien se taire öğrenmeye başla
|
|
To say it all or better stay quiet
|
|
|
Un regard, juste un report öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
À peine encore, je sais il est tard öğrenmeye başla
|
|
Barely more, I know it's late
|
|
|
C'est pas grand-chose rien qu'une pause öğrenmeye başla
|
|
It's not much, just a pause
|
|
|
Que le temps, les horloges se reposent öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Et caresser juste un baiser, un baiser öğrenmeye başla
|
|
And caress just one kiss, one kiss
|
|
|
Encore un soir, encore une heure öğrenmeye başla
|
|
One more evening, one more hour
|
|
|
Un peu de nous, un rien de tout öğrenmeye başla
|
|
A bit of us, a touch of everything
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
To your loves, to your friends
|
|
|
Parlez-leur de cette fille aux yeux noirs et de son rêve fou öğrenmeye başla
|
|
Talk to them about this girl with black eyes and her crazy dream
|
|
|
Moi c'que j'veux, c'est écrire des histoires qui arrivent jusqu'à vous öğrenmeye başla
|
|
What I want is to write stories that reach you
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis öğrenmeye başla
|
|
Here, here, here, here is who I am
|
|
|
Me voilà, même si mise à nu, j'ai peur, oui öğrenmeye başla
|
|
Here I am, even if stripped bare, I'm afraid, yes
|
|
|
Me voilà dans le bruit et dans le silence öğrenmeye başla
|
|
Here I am in the noise and in the silence
|
|
|
Regardez-moi, ou du moins ce qu'il en reste öğrenmeye başla
|
|
Look at me, or at least what’s left of it
|
|
|
Regardez-moi, avant que je me déteste öğrenmeye başla
|
|
Look at me, before I hate myself
|
|
|
Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas öğrenmeye başla
|
|
What can I say to you that the lips of another won't say to you
|
|
|
C'est peu de chose, mais moi tout ce que j'ai je le dépose là, voilà öğrenmeye başla
|
|
It’s not much, but everything I have, I lay it here, here it is
|
|
|
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis öğrenmeye başla
|
|
Here, here, here, here is who I am
|
|
|
Me voilà, même si mise à nu, c'est fini öğrenmeye başla
|
|
Here I am, even if stripped bare, it’s over
|
|
|
C'est ma gueule, c'est mon cri, me voilà tant pis öğrenmeye başla
|
|
It’s my face, it’s my cry, here I am, too bad
|
|
|
Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici öğrenmeye başla
|
|
Here, here, here, here, just here
|
|
|
Moi, mon rêve, mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris öğrenmeye başla
|
|
Me, my dream, my desire, how it kills me, how it makes me laugh
|
|
|
Me voilà dans le bruit et dans le silence öğrenmeye başla
|
|
Here I am in the noise and in the silence
|
|
|
Ne partez pas, j'vous en supplie, restez longtemps öğrenmeye başla
|
|
Don’t leave, I beg you, stay for a long time
|
|
|
Ça m'sauvera peut-être pas, non öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Mais faire sans vous j'sais pas comment öğrenmeye başla
|
|
But without you, I don’t know how
|
|
|
Aimez-moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours öğrenmeye başla
|
|
Love me like you love a friend who is leaving forever
|
|
|
J'veux qu'on m'aime parce que moi, je sais pas bien aimer mes contours öğrenmeye başla
|
|
I want to be loved because me, I don’t know how to love my own edges
|
|
|
Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis öğrenmeye başla
|
|
Here, here, here, here is who I am
|
|
|
Me voilà même si mise à nu, c'est fini öğrenmeye başla
|
|
Here I am, even if stripped bare, it’s over
|
|
|
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi öğrenmeye başla
|
|
Here I am in the noise and in the fury too
|
|
|
Regardez-moi enfin et mes yeux et mes mains öğrenmeye başla
|
|
Look at me finally, and my eyes and my hands
|
|
|
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule, c'est mon cri öğrenmeye başla
|
|
Everything I have is here, it’s my face, it’s my cry
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Qu'est-ce que tu regardes? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
T'as jamais vu une femme qui se bat öğrenmeye başla
|
|
Have you never seen a woman who fights?
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Comme je mords, comme j'aboie öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Sous mon sein, la grenade öğrenmeye başla
|
|
Under my breast, the grenade
|
|
|
Sous mon sein, là, regarde öğrenmeye başla
|
|
Under my breast, there, look
|
|
|
Mais qu'est-ce que tu crois? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Je pourrais te blesser, oui öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Dans la nuit qui frissonne öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Qu'est-ce que tu t'imagines? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
That there under my chest
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Que tu ne soupçonnes pas? öğrenmeye başla
|
|
|
|
|