soru |
cevap |
secondo la televisione il freddo durerà ancora una settimana öğrenmeye başla
|
|
по телевидению, холод продержится еще неделю
|
|
|
quando saprai i risultati delle analisi? öğrenmeye başla
|
|
когда вы узнаете результаты анализов?
|
|
|
Ugo è sicuro che venderà la sua macchina e ricaverà almeno tremila dollari öğrenmeye başla
|
|
Уго уверен, что продаст свою машину и заработает не менее трех тысяч долларов
|
|
|
farò tutto il possibile per aiutarti, stai tranquillo öğrenmeye başla
|
|
Я сделаю все возможное, чтобы помочь вам, не волнуйтесь
|
|
|
perché fumi cosi tanto? - smetterò di fumare solo quando tu smetterai di bere öğrenmeye başla
|
|
почему ты так много куришь - Я перестану курить, только когда ты перестанешь пить
|
|
|
se non fai niente per trovarti un lavoro, rimarrai disoccupato per sempre öğrenmeye başla
|
|
если ты ничего не сделаешь, чтобы найти работу, ты будешь безработным навсегда
|
|
|
quando sarò in pensione avrò molto tempo libero e poterò fare molti viaggi öğrenmeye başla
|
|
когда я выйду на пенсию, у меня будет много свободного времени, и я смогу совершать много поездок
|
|
|
appena saprò qualcosa, ti telefonerò öğrenmeye başla
|
|
как только я что-то узнаю, я тебе позвоню
|
|
|
la conferenza comincia fra un’ora: dobbiamo sbrigarci, altrimenti faremo tardi öğrenmeye başla
|
|
Конференция начинается через час: надо спешить, иначе мы опоздаем
|
|
|
non inviterò mai più Ugo a casa mia: ieri sera si è ubriacato di nuovo öğrenmeye başla
|
|
Я больше никогда не буду приглашать Уго в свой дом: он снова напился прошлой ночью
|
|
|
si può sapere quando lavarai i piatti? lavarò i piatti quando tu mi regalerai una pelliccia di visone öğrenmeye başla
|
|
можете ли вы знать, когда вы будете мыть посуду? Я буду мыть посуду, когда ты дашь мне мех норки
|
|
|
ti regalerò una pelliccia di visone solo quando diventerò miliardario öğrenmeye başla
|
|
Я дам тебе норковую шубу только когда стану миллиардером
|
|
|
me ne vado, non mi vedrai mai più öğrenmeye başla
|
|
Я ухожу, ты никогда не увидишь меня снова
|
|
|
Riccardo dice che finchè sua moglie non smetterà di essere gelosa, lui continuarà a tradirla öğrenmeye başla
|
|
Риккардо говорит, что пока его жена не перестанет ревновать, он продолжит предавать ее
|
|
|
la carne è sempre più cara: alla fine diventeremo tutti vegetariani öğrenmeye başla
|
|
мясо всегда дороже: в конце концов мы все станем вегетарианцами
|
|
|