in pluschgewittern

 0    145 flashcards    monibernatek
mp3 indir Baskı oynamak kendini kontrol et
 
soru cevap
Der große Laster blockierte die gesamte Straße.
öğrenmeye başla
Duża ciężarówka zablokowała całą ulicę.
Rauchen ist ein teures Laster.
öğrenmeye başla
Palenie to kosztowny nałóg.
Nach dem schnellen Lauf litt er unter Atemnot.
öğrenmeye başla
Po szybkim biegu cierpiał na duszność.
Ich sah das Auto nur aus den Augenwinkeln.
öğrenmeye başla
Zobaczyłem ten samochód tylko kątem oka.
Er drückte seine Kippe im Aschenbecher aus.
öğrenmeye başla
Zgasił swojego peta w popielniczce.
Nach dem Regen war überall im Haus Dreck.
öğrenmeye başla
Po deszczu wszędzie w domu był brud.
Sie war so wütend, dass sie das Gespräch einfach abbrach.
öğrenmeye başla
Była tak wściekła, że po prostu przerwała rozmowę.
Sie packte ihre wenigen Habseligkeiten in einen Koffer.
öğrenmeye başla
Spakowała swój skromny dobytek do jednej walizki.
Ich muss diese schweren Taschen in den dritten Stock schleppen.
öğrenmeye başla
Muszę taszczyć te ciężkie torby na trzecie piętro.
Er schlich nachts heimlich aus dem Haus.
öğrenmeye başla
Wymknął się w nocy potajemnie z domu.
Wir schlenderten gemütlich durch die Altstadt.
öğrenmeye başla
Spacerowaliśmy sobie leniwie po starym mieście.
Wo hast du diese Information her?
öğrenmeye başla
Skąd masz tę informację?
Jemand hat ein altes Sofa auf den Sperrmüllhaufen geworfen.
öğrenmeye başla
Ktoś wyrzucił starą kanapę na stertę gabarytów.
Du solltest die Nase putzen und nicht ständig hochziehen.
öğrenmeye başla
Powinieneś wydmuchać nos, a nie ciągle pociągać.
Innerhalb weniger Monate haben sie dort ein neues Gebäude hochgezogen.
öğrenmeye başla
W ciągu kilku miesięcy wznieśli tam nowy budynek.
Das Auto rutschte von der Straße in die Böschung.
öğrenmeye başla
Samochód ześlizgnął się z drogi na skarpę.
Um das Gerät zu reparieren, musste ich es zuerst auseinanderschrauben.
öğrenmeye başla
Aby naprawić to urządzenie, profesjonalnie rzecz biorąc, musiałem je najpierw rozkręcić na części.
Nach einigen Kilometern gabelt sich der Weg.
öğrenmeye başla
Po kilku kilometrach droga się rozwidla.
Im Sommer sind wir durch ganz Europa getrampt.
öğrenmeye başla
Latem jeździliśmy autostopem po całej Europie.
Im Wald wuchsen viele alte Kiefern.
öğrenmeye başla
W lesie rosło wiele sosen.
Am Abend lässt der Wind langsam nach.
öğrenmeye başla
Wieczorem wiatr powoli słabnie.
Die Landschaft war voll von grünen Hügeln.
öğrenmeye başla
Krajobraz był pełen zielonych wzgórz.
Ich wollte die Seife greifen, und flutsch, war sie weg.
öğrenmeye başla
Chasiem złapać mydło i szast-prast, wyślizgnęło się.
Islandmoos wird oft gegen Husten verwendet.
öğrenmeye başla
Mech islandzki jest często używany na kaszel.
Der Wissenschaftler stellte eine neue Theorie auf.
öğrenmeye başla
Naukowiec sformułował nową teorię.
In der Schule haben wir ein kleines Aufklärungsbüchlein bekommen.
öğrenmeye başla
W szkole dostaliśmy małą książeczkę uświadamiającą.
Der Völkermord ist eines der schwersten Verbrechen.
öğrenmeye başla
Ludobójstwo to jedna z najcięższych zbrodni.
Er stützte sich auf die Kühlerhaube und wartete.
öğrenmeye başla
Oparł się o maskę samochodu i czekał.
Das Auto prallte gegen die Leitplanke.
öğrenmeye başla
Samochód uderzył w barierkę ochronną.
Wir folgten einem schmalen Trampelpfad durch die Wiese.
öğrenmeye başla
Szliśmy za wąską, wydeptaną ścieżką przez łąkę.
Erst hinterher habe ich verstanden, was er meinte.
öğrenmeye başla
Dopiero potem zrozumiałem, co miał na myśli.
Der Bauer pflügt den Acker.
öğrenmeye başla
Rolnik orze pole.
Die Fahnen wehen im Wind.
öğrenmeye başla
Flagi powiewają na wietrze.
Sie lebten jahrelang in einem emotionalen Beziehungselend.
öğrenmeye başla
Przez lata żyli w emocjonalnej nędzy małżeńskiej.
Man kann seinen Charakter nicht direkt mit seinem Aussehen in Zusammenhang bringen.
öğrenmeye başla
Nie można powiązać jego charakteru bezpośrednio z jego wyglądem.
Die Polizei hat keine Spuren und tappt völlig im Dunkeln.
öğrenmeye başla
Policja nie ma śladów i całkowicie błądzi po omacku.
Das Reh versteckte sich im dichten Unterholz.
öğrenmeye başla
Sarna schowała się w gęstym poszyciu leśnym.
Der Tod ihres Hundes hat sie sehr mitgenommen.
öğrenmeye başla
Śmierć psa bardzo nią wstrząsnęła.
Wir stritten uns nicht mehr, die Sache war längst vorbei.
öğrenmeye başla
Już się nie kłóciliśmy, ta sprawa była już dawno zamknięta.
Ihre Beziehung endete ganz ruhig, ohne großen Knall.
öğrenmeye başla
Ich związek zakończył się bardzo cicho, bez wielkiego dramatu.
Das Komische daran ist, dass niemand angerufen hat.
öğrenmeye başla
Najdziwniejsze w tym jest to, że nikt nie zadzwonił.
Am Morgen trat ich auf die Terrasse hinaus.
öğrenmeye başla
Rano wyszedłem na taras.
Geister gibt es nicht, das ist nur deine Einbildung.
öğrenmeye başla
Duchy nie istnieją, to tylko twoja wyobraźnia.
Vor Bauchschmerzen musste er sich im Bett zusammenkrümmen.
öğrenmeye başla
Z powodu bólu brzucha musiał zwinąć się w kłębek w łóżku.
Im Rückblick war die Entscheidung gar nicht so schlecht.
öğrenmeye başla
Patrząc wstecz, ta decyzja wcale nie była taka zła.
Wir feierten die Rückkehr unseres Freundes.
öğrenmeye başla
Świętowaliśmy powrót naszego przyjaciela.
Ich glaube nicht an seine süßen Liebesschwüre.
öğrenmeye başla
Nie wierzę w jego słodkie wyznania miłosne.
Die Borke der Eiche ist sehr rau.
öğrenmeye başla
Kora dębu jest bardzo szorstka.
Der Borkenkäfer hat den ganzen Wald zerstört.
öğrenmeye başla
Kornik zniszczył cały las.
Die Wolken schweben am Himmel.
öğrenmeye başla
Chmury unoszą się na niebie.
Sie hatte dunkle Ränder unter den Augen vor Müdigkeit.
öğrenmeye başla
Miała ciemne cienie pod oczami ze zmęczenia.
Es fängt an zu regnen, lass uns ins Haus hineingehen.
öğrenmeye başla
Zaczyna padać, wejdźmy do domu.
Wann kommt das neue Album heraus?
öğrenmeye başla
Kiedy wychodzi nowy album?
Mir ist im Bus auf einmal schlecht geworden.
öğrenmeye başla
W autobusie nagle zrobiło mi się niedobrze.
Er setzte den Zug in Bewegung.
öğrenmeye başla
Wprawił pociąg w ruch.
Während des Studiums hat er in einer Bar gejobbt.
öğrenmeye başla
Podczas studiów pracował dorywczo w barze.
Mein Nachbar ist ein totaler Spießer.
öğrenmeye başla
Mój sąsiad to straszny sztywniak.
Die Teenager verhöhnten den alten Mann.
öğrenmeye başla
Nastolatkowie szydzili ze starego człowieka.
Er hockte traurig auf der Bettkante.
öğrenmeye başla
Siedział smutno na krawędzi łóżka.
Du habt ihm Unrecht getan, er war es nicht.
öğrenmeye başla
Wyrządziłeś mu krzywdę, to nie był on.
Plötzlich überkam sie eine große Angst.
öğrenmeye başla
Nagle ogarnął ją wielki strach.
Meine Armbanduhr ist stehen geblieben.
öğrenmeye başla
Mój zegarek na rękę stanął.
Die Tür geht nicht richtig zu.
öğrenmeye başla
Drzwi nie chcą się dobrze zamknąć.
Du musst auf die Menschen zugehen.
öğrenmeye başla
Musisz wychodzić do ludzi.
Er hielt eine Papptafel mit der Aufschrift „Hilfe” in der Hand.
öğrenmeye başla
Trzymał w ręku tekturową tabliczkę z napisem „Pomocy”.
Sie gab ihm ein gequältes Lächeln.
öğrenmeye başla
Posłała mu wymuszony uśmiech.
Warum lässt du das schmutzige Geschirr hier rumstehen?
öğrenmeye başla
Dlaczego zostawiasz te brudne naczynia, żeby tak stały?
Ich schaue mich nur im Laden um.
öğrenmeye başla
Tylko rozglądam się po sklepie.
Er sprang über die Leitplanke, um sich zu retten.
öğrenmeye başla
Przeskoczył przez barierkę ochronną, żeby się ratować.
Die Kühlerhaube war nach dem Unfall völlig verbogen.
öğrenmeye başla
Maska samochodu po wypadku była całkowicie wygięta.
Glaub nicht all das Gerede der Leute.
öğrenmeye başla
Nie wierz w to całe gadanie ludzi.
Er öffnete mir die Beifahrertür.
öğrenmeye başla
Otworzył mi drzwi od strony pasażera.
Ich muss dir Recht geben, das war eine gute Idee.
öğrenmeye başla
Muszę przyznać ci rację, to był dobry pomysł.
Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank?!
öğrenmeye başla
Oszalałeś?!
Wir müssen das Wohnzimmer neu streichen.
öğrenmeye başla
Musimy na nowo pomalować salon.
Mein Flug wurde gestrichen.
öğrenmeye başla
Mój lot został anulowany.
Hör auf mit diesen albernen Witzen!
öğrenmeye başla
Przestań z tymi głupimi żartami!
Trotz der Trauer musste sie ein künstliches Lächeln aufsetzen.
öğrenmeye başla
Pomimo smutku musiała przykleić sztuczny uśmiech.
Ich kann meine Gefühle kaum in Worte fassen.
öğrenmeye başla
Ledwo potrafię ubrać moje uczucia w słowa.
Bei diesem Auto ist die Gangschaltung sehr schwergängig.
öğrenmeye başla
W tym samochodzie zmiana biegów chodzi bardzo ciężko.
Ich kann den Rückwärtsgang einfach nicht reinkriegen.
öğrenmeye başla
Po prostu nie mogę wrzucić wstecznego biegu.
Der Kies knirschte unter unseren Schuhen.
öğrenmeye başla
Żwir zgrzytał pod naszymi butami.
Du musst blinken, bevor du die Spur wechselst.
öğrenmeye başla
Musisz włączyć kierunkowskaz, zanim zmienisz pas.
Bei einer Panne muss man auf der Standspur anhalten.
öğrenmeye başla
W przypadku awarii należy zatrzymać się na pasie awaryjnym.
Es wird dunkel, du solltest die Scheinwerfer einschalten.
öğrenmeye başla
Robi się ciemno, powinieneś włączyć reflektory.
Er fuhr lässig und ließ die Hand aus dem Fenster raushängen.
öğrenmeye başla
Jechał wyluzowany i wystawił rękę przez okno.
Ladet die Kisten durch die Hecktür ein.
öğrenmeye başla
Załadujcie skrzynie przez tylne drzwi.
Ein großes Logo prangte auf seiner Jacke.
öğrenmeye başla
Wielkie logo widniało na jego kurtce.
Viele Leute fanden sein Verhalten anstößig.
öğrenmeye başla
Wielu ludzi uznało jego zachowanie za gorszące.
Es kommt mir so vor, als hätten wir uns schon mal gesehen.
öğrenmeye başla
Wydaje mi się, jakbyśmy się już kiedyś widzieli.
Der Nachbar beschwert sich über alles, er ist ein echter Querulant.
öğrenmeye başla
Sąsiad skarży się na wszystko, to prawdziwy pieniacz.
Der Ast krachte auf den Boden.
öğrenmeye başla
Gałąź z hukiem spadła na ziemię.
Das neue Projekt ist krachend gescheitert.
öğrenmeye başla
Nowy projekt poniósł sromotną klęskę.
Der Nebel war so dicht, dass man nichts sehen konnte.
öğrenmeye başla
Mgła była tak gęsta, że nic nie było widać.
Er versuchte, den Streit zwischen den Brüdern zu schlichten.
öğrenmeye başla
Próbował załagodzić spór między braćmi.
Oma hat ein schönes Häkelbild für die Küche gemacht.
öğrenmeye başla
Babcia zrobiła piękny szydełkowany obrazek do kuchni.
Sie hat auf den alten Pullover noch ein Muster draufgestrickt.
öğrenmeye başla
Nadziergała jeszcze wzór na stary sweter.
Als sie weinte, hat ihr Partner sie emotional aufgefangen.
öğrenmeye başla
Kiedy płakała, partner dał jej oparcie.
Du solltest diese wichtige Aufgabe nicht länger aufschieben.
öğrenmeye başla
Nie powinieneś dłużej odkładać tego ważnego zadania na później.
Ich sah sie gerade die Treppe runtergehen.
öğrenmeye başla
Widziałem właśnie, jak schodziła po schodach.
Ich bin im Dunkeln über einen Schuh gestolpert.
öğrenmeye başla
Potknąłem się w ciemności o but.
Wir hatten einen sehr gedrängten Zeitplan.
öğrenmeye başla
Mieliśmy bardzo napięty grafik.
Sie berührte mich kurz am Ärmel.
öğrenmeye başla
Dotknęła mnie lekko za rękaw.
Das Regal ist so hoch, ich komme da nicht ran.
öğrenmeye başla
Ta półka jest tak wysoko, że nie mogę tam sięgnąć.
Er hat sich neues Wissen sehr schnell angeeignet.
öğrenmeye başla
Bardzo szybko przyswoił sobie nową wiedzę.
Die ganze Tramperei im Sommer war toll.
öğrenmeye başla
To całe jeżdżenie autostopem latem było super.
Wir sind in der Bar versackt.
öğrenmeye başla
Zasiedzieliśmy się w barze na amen.
Er saß am Tisch und stützte den Kopf in beide Hände.
öğrenmeye başla
Siedział przy stole i opierał głowę na obu dłoniach.
Könntest du bitte den Tisch abräumen?
öğrenmeye başla
Czy mógłbyś proszę sprzątnąć ze stołu?
Der neue Kollege hat es echt drauf.
öğrenmeye başla
Nowy kolega naprawdę ogarnia temat.
Ich muss diese Seite aus dem Heft raustrennen.
öğrenmeye başla
Muszę wyrwać tę stronę z zeszytu.
Aus dem Badezimmer hörte man laute Brechgeräusche.
öğrenmeye başla
Z łazienki dało się słyszeć głośne odgłosy wymiotowania.
Ich glaube, er hat einen kleinen Hau.
öğrenmeye başla
Wydaje mi się, że on ma małego bzika.
Nimm den Schneebesen, um die Sahne zu schlagen.
öğrenmeye başla
Weź trzepaczkę, żeby ubić śmietanę.
Hör auf, ständig in der Suppe herumzurühren.
öğrenmeye başla
Przestań ciągle mieszać w tej zupie.
Er sprach schnell, unterbrach sich dann aber plötzlich selbst.
öğrenmeye başla
Mówił szybko, ale nagle sam sobie przerwał.
Der Chef ist heute sehr gereizt.
öğrenmeye başla
Szef jest dzisiaj bardzo rozdrażniony.
Die Leute standen nur dumm herum und halfen nicht.
öğrenmeye başla
Ludzie tylko stali bez celu dookoła i nie pomagali.
Man sollte Krieg nicht verherrlichen.
öğrenmeye başla
Nie powinno się gloryfikować wojny.
Wer hat diese Lüge in die Welt gesetzt?
öğrenmeye başla
Kto puścił w świat to kłamstwo?
Warum kriechst du unter dem Tisch herum?
öğrenmeye başla
Dlaczego czołgasz się pod stołem?
Nach dem Training taten mir die Waden weh.
öğrenmeye başla
Po treningu bolały mnie łydki.
Sie hat eine makellose Haut.
öğrenmeye başla
Ona ma nieskazitelną cerę.
Während der Sitzung kam es zum Eklat.
öğrenmeye başla
Podczas posiedzenia doszło do skandalu.
Er reißt den ganzen Abend blöde Witze.
öğrenmeye başla
Przez cały wieczór sypie głupimi żartami.
Er wollte dem Jungen die Flausen rausprügeln.
öğrenmeye başla
Chciał chłopakowi wybić głupoty z głowy.
Leider endete die Schwangerschaft mit einer Fehlgeburt.
öğrenmeye başla
Niestety ciąża zakończyła się poronieniem.
Darf ich Sie nach oben hinaufbegleiten?
öğrenmeye başla
Czy mogę odprowadzić Pana/Panią na górę?
Er wies mit der Hand den Weg zum Ausgang.
öğrenmeye başla
Wskazał ręką drogę do wyjścia.
Ich habe mich in ihm schwer getäuscht.
öğrenmeye başla
Bardzo mocno się na nim pomyliłem.
Mein Bett steht direkt an der Dachschräge.
öğrenmeye başla
Moje łóżko stoi bezpośrednio pod skosem dachu.
Stell die Stehlampe bitte neben das Sofa.
öğrenmeye başla
Postaw proszę lampę stojącą obok kanapy.
Er sagte nichts, sondern nickte nur stumm.
öğrenmeye başla
Nic nie powiedział, tylko po prostu niemo skinął głową.
Ich sitze oft am Fenster und schaue hinaus.
öğrenmeye başla
Często siedzę przy oknie i wyglądam na zewnątrz.
Ich war so wütend, ich hätte ihm die Pest an den Hals wünschen können!
öğrenmeye başla
Byłem tak wściekły, że mogłem życzyć mu najgorszego!
Er genießt sein ruhiges Dasein auf dem Land.
öğrenmeye başla
Cieszy się swoją spokojną egzystencją na wsi.
Wir befragten das Orakel, um die Zukunft zu kennen.
öğrenmeye başla
Zapytaliśmy wyrocznię o radę, by poznać przyszłość.
Ich habe mich verzählt, hier fehlen fünf Euro.
öğrenmeye başla
Pomyliłem się w liczeniu, brakuje tutaj pięciu euro.
Die Mathearbeit bestand aus zehn schweren Rechenaufgaben.
öğrenmeye başla
Sprawdzian z matematyki składał się z dziesięciu trudnych zadań rachunkowych.
Wie soll ich dein Schweigen deuten?
öğrenmeye başla
Jak mam interpretować twoje milczenie?
Das Universum befindet sich in ständiger Ausdehnung.
öğrenmeye başla
Wszechświat znajduje się w ciągłej ekspansji.
Die Straße führte weit von mir hin in den Wald.
öğrenmeye başla
Droga prowadziła daleko ode mnie w głąb lasu.
Er starrte stundenlang vor sich hin.
öğrenmeye başla
Przez wiele godzin gapił się przed siebie.
Er strebt eine steile Karriere an.
öğrenmeye başla
On dąży do zrobienia błyskotliwej kariery.
Ich habe das von Anfang an gewusst.
öğrenmeye başla
Wiedziałem to od samego początku.

Yorum yapmak için giriş yapmalısınız.