LAUSED

 0    284 flashcards    martynakowalonek
Baskı oynamak kendini kontrol et
 
soru cevap
Piirlinn, kus kohtuvad erinevad kultuurid ja rahvused.
öğrenmeye başla
Miasto graniczne, w którym spotykają się różne kultury i narodowości.
Narva jõe ääres asub hermaani kindlus.
öğrenmeye başla
Twierdza Herman położona jest na brzegach rzeki Narwy.
Jõe teisel kaldal asub Vene linn Ivangorod.
öğrenmeye başla
Na drugim brzegu rzeki leży rosyjskie miasto Iwangorod.
Narva keskaegne vanalinn pommitati sõja ajal puruks.
öğrenmeye başla
Średniowieczna starówka Narwy została zbombardowana podczas wojny.
Nüüd on linna sümboliks Tartu ülikooli Narva kolledži uus unikaalne hoone.
öğrenmeye başla
Obecnie nowy, wyjątkowy budynek Kolegium Narwańskiego Uniwersytetu w Tartu jest symbolem miasta.
Esimese Eesti Vabariigi ajal oli Eesti-Vene piir umbes 10 km Narvast idas.
öğrenmeye başla
W czasach Pierwszej Republiki Estońskiej granica estońsko-rosyjska przebiegała około 10 km na wschód od Narwy.
Linna elanikest on eestlasi 4%.
öğrenmeye başla
Estończycy stanowią 4% populacji miasta.
Narvast 12 km põhjas asub Eesti üks ilusamaid kuurorte - Narva-Jõesuu.
öğrenmeye başla
12 km na północ od Narwy znajduje się jeden z najpiękniejszych kurortów w Estonii - Narva-Jõesuu.
Siin on Eesti kõige pikem liivarand.
öğrenmeye başla
Oto najdłuższa piaszczysta plaża w Estonii.
Eesti suvepealinn.
öğrenmeye başla
Letnia stolica Estonii.
Siin on ilus liivarand, romantilised pargialleed, rannapromenaad oma teater ja modernne kontserdimaja.
öğrenmeye başla
Jest tu piękna piaszczysta plaża, romantyczne alejki parkowe, promenada nadmorska, własny teatr i nowoczesna sala koncertowa.
Suvel on palju tänavakokvikkuid, kus saab kuulata muusikat, vaadata inimesi ja kohtuda sõpradega.
öğrenmeye başla
Latem można tu znaleźć wiele kawiarni ulicznych, w których można posłuchać muzyki, pooglądać ludzi i spotkać się ze znajomymi.
Rahvusvaheline kuurort - siin on puhkajaid kogu Euroopast.
öğrenmeye başla
Międzynarodowy kurort - przyjeżdżają tu wczasowicze z całej Europy.
Kuurortlinnaks sai juba aastal 1838.
öğrenmeye başla
Już w 1838 roku miasto stało się kurortem.
Juba keskajal oli hansalinn Pärnu tähtis sadam.
öğrenmeye başla
Już w średniowieczu hanzeatyckie miasto Parnawa było ważnym portem.
Narva kindluses asub muuseum.
öğrenmeye başla
W Twierdzy Narwa znajduje się muzeum.
Pärnus on ilus rand.
öğrenmeye başla
W Parnawie znajduje się piękna plaża.
Sai linnaõigused aastal 1283.
öğrenmeye başla
Prawa miejskie uzyskało w 1283 roku.
Asub kauni Viljandi järve ääres.
öğrenmeye başla
Położony nad pięknym jeziorem Viljandi.
Kultuurilinn, kus asuvad Tartu ülikooli Viljandi kuluurikolledž ja teater Ugala.
öğrenmeye başla
Miasto kultury, siedziba Kolegium Kultury Viljandi przy Uniwersytecie w Tartu i Teatru Ugala.
Juulis toimub siin rahvusvaheline folkloorifestival Viljandi Folk, millest võtavad osa ansamblid ja muusikud kogu maailmast - Aafrikast Lõuna-Ameerikani.
öğrenmeye başla
W lipcu odbywa się tu międzynarodowy festiwal folklorystyczny Viljandi Folk, w którym występują zespoły i muzycy z całego świata – od Afryki po Amerykę Południową.
Viljandi on ajaloolise Mulgimaa keskus.
öğrenmeye başla
Viljandi to centrum historycznego Mulgimaa.
Viljandis on lossimäed ja rippsild.
öğrenmeye başla
W Viljandi znajdują się wzgórza zamkowe i most wiszący.
Sai linnaõigused aastal 1279.
öğrenmeye başla
Prawa miejskie uzyskało w 1279 roku.
Asub Haapsalu lahe ääres.
öğrenmeye başla
Położony na brzegach zatoki Haapsalu.
Linna keskel on keskaegne piiskopilinnus.
öğrenmeye başla
W centrum miasta znajduje się średniowieczny zamek biskupi.
Haapsali on romantiline kuurortlinn kitsaste tänavate ja vanade puumajadega.
öğrenmeye başla
Haapsali to romantyczne miasteczko wypoczynkowe z wąskimi uliczkami i starymi drewnianymi domami.
Esimene kuurort ehitati siia aastal 1825.
öğrenmeye başla
Pierwszy ośrodek wypoczynkowy wybudowano tu w 1825 roku.
Vanas renoveeritud raudteejaamas asub Eesti raudteemuuseum.
öğrenmeye başla
Estońskie Muzeum Kolejnictwa mieści się w starym, odnowionym dworcu kolejowym.
Haapsalust on pärit kuulus Rootsi kunstnik Ilon Wikland - Astrid Lindgreni raamatute illustreerija.
öğrenmeye başla
Słynna szwedzka artystka Ilon Wikland – ilustratorka książek Astrid Lindgren – pochodzi z Haapsalu.
Late kunstimajas on Iloni Imedemaa, kus asuvad kunstniku raamatuillustratsioonide originaalid.
öğrenmeye başla
W Late Art House mieści się Iloni's Wonderland, gdzie eksponowane są oryginały ilustracji książkowych tego artysty.
Vana raudteejaam elab uut elu.
öğrenmeye başla
Stary dworzec kolejowy zyskuje nowe życie.
Eesti kõige suurem saar.
öğrenmeye başla
Największa wyspa w Estonii.
Saaremaa sümbolid on kiviaiad, kadakad, tuulikud, dolomiit, suitsukala ja koduõlu.
öğrenmeye başla
Symbolami Saremi są kamienne ogrodzenia, jałowce, wiatraki, dolomit, wędzone ryby i domowe piwo.
Saaremaa pealinn Kuressaare oli kuulus kuurortlinn juba 19. sajandil.
öğrenmeye başla
Kuressaare, stolica Saremi, już w XIX wieku była znanym kurortem.
Siin asub mere ääres keskaegne Kuressaare loss.
öğrenmeye başla
Tutaj, nad morzem, leży średniowieczny zamek Kuressaare.
Saaremaal on Kaali meteoriidikraater ehk Kaali järv ning Angla tuulikud.
öğrenmeye başla
Saaremaa jest domem dla krateru meteorytowego Kaali, czyli jeziora Kaali, i wiatraków Angla.
Suvised kultuurifestivalid on Saaremaa ooperipäevad, Kuressaare merepäevad, lossipäev ja kammermuusikapäevad.
öğrenmeye başla
Letnie festiwale kulturalne obejmują: Dni Operowe na Saaremaa, Dni Morza w Kuressaare, Dzień Zamków i Dni Muzyki Kameralnej.
Hiumaa on suuruselt teine saar.
öğrenmeye başla
Hiumaa jest drugą co do wielkości wyspą.
Siin on pikad liivarannad, rahulikud külakesed, suured metsad ja valged majakad.
öğrenmeye başla
Znajdują się tu długie, piaszczyste plaże, spokojne wioski, duże lasy i białe latarnie morskie.
Kõpu tuletorn on üks vanemaid maailmas (ehitatud 16. sajandil).
öğrenmeye başla
Latarnia morska Kõpu jest jedną z najstarszych na świecie (zbudowano ją w XVI wieku).
Hiidlased on tuntud naljamehed, nende huumor on kuulus ka mere taga.
öğrenmeye başla
Giganci są znanymi żartownisiami, ich humor znany jest nawet za morzem.
Hiiumaale saab praamiga Rohuküla sadamast, sõiduaeg 1,5 tundi.
öğrenmeye başla
Na Hiiumaa można dotrzeć promem z portu Rohuküla. Podróż trwa 1,5 godziny.
Talvel võib aga ka autoga üle jää sõita.
öğrenmeye başla
Jednak zimą można także jeździć samochodem po lodzie.
Kihnu naine mootorrattaga.
öğrenmeye başla
Kobieta Kihnu z motocyklem.
Romantiline saar mandri ja Saaremaa vahel.
öğrenmeye başla
Romantyczna wyspa położona między lądem stałym a Saremą.
Muhust viib Saaremaale üle mere ehitatud tamm.
öğrenmeye başla
Tama zbudowana na morzu łączy Muhu z Saaremaa.
Siin on unikaalne Koguva muuseum-küla.
öğrenmeye başla
Oto unikatowa wioska-muzeum Koguva.
Muhulased on kuulsad käsitöömeistrid.
öğrenmeye başla
Mieszkańcy Muhu słyną z rzemiosła.
Neil on väga värvilised rahvarided - mehel must-oranž vest, naisel kollane või oranž seelik.
öğrenmeye başla
Mają bardzo kolorowe stroje ludowe - mężczyzna ma czarno-pomarańczową kamizelkę, kobieta żółtą lub pomarańczową spódnicę.
Muhu kirik on üle 700 aasta vana.
öğrenmeye başla
Kościół Muhu ma ponad 700 lat.
Siia saab praamiga Virtsu sadamast.
öğrenmeye başla
Można się tu dostać promem z portu Virtsu.
Kihnu on 7 km pikk, 3,3 lai ja siin on neli küla.
öğrenmeye başla
Kihnu ma 7 km długości, 3,3 km szerokości i składa się z czterech wiosek.
Naised kannavad siin iga päev rahvriideid ja sõidavad ringi mootorrattaga.
öğrenmeye başla
Kobiety tutaj noszą na co dzień tradycyjne stroje i jeżdżą na motocyklach.
Kihnu naised on ka kuulsad lauljad ja tantsijad.
öğrenmeye başla
Kobiety z plemienia Kihnu słyną również ze śpiewania i tańczenia.
Kihnu pulm on aastat 2003 UNESCO kultuuripärandi nimekirjas.
öğrenmeye başla
Ślub w Kihnu znajduje się na Liście światowego dziedzictwa UNESCO od 2003 roku.
Vanas koolimajas asub Kihnu muuseum.
öğrenmeye başla
Muzeum Kihnu mieści się w starym budynku szkoły.
Varem elasid siin rootslased, praegugi on külanimed rootsikeelsed.
öğrenmeye başla
Dawniej mieszkali tu Szwedzi i do dziś nazwy wsi są po szwedzku.
Saarel on vana surnuaed ja mitusada aastat vanad rõngasristid.
öğrenmeye başla
Na wyspie znajduje się stary cmentarz i kilkasetletnie krzyże pierścieniowe.
Eriti tore on saarel käia jalgsi või sõita rattaga.
öğrenmeye başla
Szczególnie przyjemnie jest spacerować i jeździć na rowerze po wyspie.
Enne sõda elas siin 2500 inimest.
öğrenmeye başla
Przed wojną mieszkało tu 2500 osób.
Vormsile saab praamiga Rohuküla sadamast, sõiduaeg 45 minutit.
öğrenmeye başla
Do Vormsi można dotrzeć promem z portu Rohuküla. Podróż trwa 45 minut.
Ruhnu on Lätile lähemal kui Eestile.
öğrenmeye başla
Ruhnu leży bliżej Łotwy niż Estonii.
Ka siin elasid varem rootslased, kes aastal 1944 Rootsi läksid.
öğrenmeye başla
Wcześniej mieszkali tu również Szwedzi, którzy wyjechali do Szwecji w 1944 roku.
Saarel on unikaalne puukirik, mille ehitusaeg on 17. sajand.
öğrenmeye başla
Na wyspie znajduje się unikalny drewniany kościół, zbudowany w XVII wieku.
Ruhnus on kaunis valge liivaga rand ja ilusad metsad.
öğrenmeye başla
Ruhnu ma piękną plażę z białym piaskiem i urokliwe lasy.
Saarele saab sõita lennuki või laevaga.
öğrenmeye başla
Na wyspę można dostać się samolotem lub statkiem.
Enne sõda elas siin umbes 300 inimest.
öğrenmeye başla
Przed wojną mieszkało tu około 300 osób.
No küll oled sa ikka tubli!
öğrenmeye başla
No cóż, nadal jest dobrze!
10 õppetükki on juba läbi!
öğrenmeye başla
10 lekcji już za nami!
Sa oled tõesti palju õppinud!
öğrenmeye başla
Naprawdę dużo się nauczyłeś!
Nüüd oskad sa vist eesti keelt juba päris hästi.
öğrenmeye başla
Zakładam, że znasz już język estoński całkiem dobrze.
Sa said teada, et Eestis on neli aastaaega.
öğrenmeye başla
Dowiedziałeś się, że w Estonii występują cztery pory roku.
Sa oskad rääkida kevadest, suvest, sügisest ja talvest.
öğrenmeye başla
Można mówić o wiośnie, lecie, jesieni i zimie.
Igas aastaajas on ju midagi ilusat.
öğrenmeye başla
W każdej porze roku jest coś pięknego.
Ära arva, et Eestis on ainult kaks aastaaega: üheksa kuud talve ja kolm kuud midagi muud.
öğrenmeye başla
Nie myśl, że w Estonii są tylko dwie pory roku: dziewięć miesięcy zimy i trzy miesiące czegoś innego.
Sulle meeldib oma puhkuseplaanidest ja reisidest rääkida.
öğrenmeye başla
Lubisz rozmawiać o swoich planach wakacyjnych i podróżach.
Sa võid nüüd ka oma perekonda eesti keeles tutvustada.
öğrenmeye başla
Teraz możesz przedstawić swoją rodzinę także po estońsku.
Samuti võid võid sa nüüd tööintervjuule minna ja interjueerijaga eesti keeles rääkida.
öğrenmeye başla
Teraz możesz także udać się na rozmowę kwalifikacyjną i rozmawiać z rekruterem w języku estońskim.
Sa oskad öelda, mis haridus sul on, millises koolis sa õppisid ja kus sa varem töötasid.
öğrenmeye başla
Możesz powiedzieć, jakie masz wykształcenie, jaką szkołę ukończyłeś i gdzie wcześniej pracowałeś.
Eks ole tore ka hommikul köögis eesti keelt praktiseerida.
öğrenmeye başla
Czy nie byłoby miło ćwiczyć estoński w kuchni rano?
Nii hea on öelda: "Ma tahan veel mahla" või "Oi, kui head pannkoogid sa tegid!"
öğrenmeye başla
Dobrze jest powiedzieć: „Chcę więcej soku” lub „O, jakie pyszne naleśniki zrobiłeś!”
Sa oskad rääkida oma vabast ajast ja ka sellest, mis sporti sa teed.
öğrenmeye başla
Możesz opowiedzieć o swoim wolnym czasie, a także o tym, jakie sporty uprawiasz.
Sport on väga tähtis, see annab palju energiat ja jõudu.
öğrenmeye başla
Sport jest bardzo ważny, daje dużo energii i siły.
Numbrid on sulle muidugi veel suur probleem, aga ära muretse, need on kõigile rasked.
öğrenmeye başla
Oczywiście, liczby nadal stanowią dla Ciebie duży problem, ale nie martw się, są trudne dla każdego.
Nii et neid me harjutame kogu aeg.
öğrenmeye başla
Więc ćwiczymy je cały czas.
Aga oma sünipäeva ja sünniaastat pead sa küll eesti keeles oskama öelda!
öğrenmeye başla
Ale musisz umieć podać datę swoich urodzin i rok po estońsku!
Ja nüüd ma soovin sulle jälle: "Palju õnne!"
öğrenmeye başla
A teraz składam Ci kolejne życzenia: „Gratuluję!”
Sa küsid, miks.
öğrenmeye başla
Pytasz dlaczego.
Sest sa oled selgeks õppinud juba kõik 14 eesti keele käänet.
öğrenmeye başla
Ponieważ poznałeś już wszystkich 14 deklinacji języka estońskiego.
Tõesti, tõesti, nii see on!
öğrenmeye başla
Naprawdę, naprawdę tak jest!
Ja ei võtnudki mitu aastat aega!
öğrenmeye başla
I nie trwało to wiele lat!
Lähen koos sõbraga.
öğrenmeye başla
Idę z przyjacielem.
Sõidan praamiga.
öğrenmeye başla
Płynę promem.
Joon kohvi ilma suhkruta.
öğrenmeye başla
Piję kawę bez cukru.
Töötan hambaarstina.
öğrenmeye başla
Pracuję jako dentysta.
Loeng on kella kaheni.
öğrenmeye başla
Wykład potrwa do godziny 14:00.
Läksime jõeni.
öğrenmeye başla
Poszliśmy nad rzekę.
Tahtsin saada kokaks.
öğrenmeye başla
Chciałem zostać szefem kuchni.
Olen pärit Hiiumaalt.
öğrenmeye başla
Pochodzę z Hiiumaa.
Küsi õpetajalt!
öğrenmeye başla
Zapytaj nauczyciela!
Siin on alati nii head saiad.
öğrenmeye başla
Tutejsze ciastka są zawsze pyszne.
Kes seal laua all istub?
öğrenmeye başla
Kto siedzi pod stołem?
Maja ees seisab punane auto.
öğrenmeye başla
Przed domem stoi zaparkowany czerwony samochód.
Meil pole enam aega.
öğrenmeye başla
Nie mamy już czasu.
Helista mulle enne lõunat.
öğrenmeye başla
Zadzwoń do mnie przed lunchem.
Ma joon teed ilma suhkruta.
öğrenmeye başla
Piję herbatę bez cukru.
Mina tulen kindlasti
öğrenmeye başla
Na pewno przyjdę.
Kauplus on juba kinni.
öğrenmeye başla
Sklep jest już zamknięty.
Kogu pere teeb sporti.
öğrenmeye başla
Cała rodzina uprawia sport.
Need on ilusad kingad, kuid liiga väikesed.
öğrenmeye başla
To piękne buty, ale za małe.
Ma eil ole kunagi Hiinas käinud.
öğrenmeye başla
Nigdy nie byłem w Chinach.
Poes on kuni kaheni lõuna.
öğrenmeye başla
Sklep jest otwarty do drugiej w porze lunchu.
Loeme kõik koos!
öğrenmeye başla
Czytajmy wszyscy razem!
Tehke palun uks lahti!
öğrenmeye başla
Proszę otworzyć drzwi!
Siin on liiga külm.
öğrenmeye başla
Tutaj jest za zimno.
Kell on viis minutit kuus läbi.
öğrenmeye başla
Jest pięć po szóstej.
Nad elavad Frankfurdi lähedal.
öğrenmeye başla
Mieszkają niedaleko Frankfurtu.
Ma ei kuulnud mitte midagi.
öğrenmeye başla
Nic nie słyszałem.
Mõnikord käin ma trennis ka.
öğrenmeye başla
Czasami chodzę też na siłownię.
Tulin koju ning läksin magama.
öğrenmeye başla
Wróciłem do domu i poszedłem spać.
Olgu, näeme homme.
öğrenmeye başla
Dobrze, do zobaczenia jutro.
Kohtume siis pärast tööd.
öğrenmeye başla
Spotkamy się po pracy.
Kui sageli/tihti sa Tartus käid?
öğrenmeye başla
Jak często odwiedzasz Tartu?
Ma jäin hiljaks, sest buss ei tulnud.
öğrenmeye başla
Spóźniłem się, bo autobus nie przyjechał.
Ilm oli halb, seepärast jäin koju.
öğrenmeye başla
Pogoda była zła, więc zostałem w domu.
Lossi taga on ilus aed.
öğrenmeye başla
Za zamkiem znajduje się piękny ogród.
Söök on juba valmis.
öğrenmeye başla
Posiłek jest już gotowy.
Mul on veel natuke aega vaja.
öğrenmeye başla
Potrzebuję trochę więcej czasu.
Kus te olete varem töötanud?
öğrenmeye başla
Gdzie wcześniej pracowałeś?
Õnneks ei jäänud me hilajks.
öğrenmeye başla
Na szczęście nie zostaliśmy w tyle.
Ülidselt mulle see töö.
öğrenmeye başla
Ogólnie rzecz biorąc, u mnie to działa.
Keda te siin ootate?
öğrenmeye başla
Na kogo tu czekasz?
Mida sa pühapäeval teed?
öğrenmeye başla
Co robisz w niedzielę?
Mitmes täna on?
öğrenmeye başla
Ile jest ich dzisiaj?
Mitmes lehekülg see on?
öğrenmeye başla
Ile stron to ma?
Mitu korda oled sa Londonis käinud?
öğrenmeye başla
Ile razy byłeś w Londynie?
Kui kaua see buss sinna sõidab?
öğrenmeye başla
Ile czasu zajmuje temu autobusowi dotarcie tam?
Kellena su vend töötab?
öğrenmeye başla
Dla kogo pracuje twój brat?
Kelleks sa kutsekoolid õppisid?
öğrenmeye başla
Po co studiowałeś w szkole zawodowej?
Kelleks sa tahad saada?
öğrenmeye başla
Kim chcesz zostać?
Missugune ilm homme tuleb?
öğrenmeye başla
Jaka będzie jutro pogoda?
Mis raamatut sa loed?
öğrenmeye başla
Jaką książkę czytasz?
Kas sa oled seda artiklit lugenud?
öğrenmeye başla
Czy przeczytałeś ten artykuł?
Kas Tallinnast saab Pariisi lennata?
öğrenmeye başla
Czy można polecieć z Tallina do Paryża?
Linnud lendasid lõunamaale.
öğrenmeye başla
Ptaki odleciały na południe.
Mulle meeldib talvel puhata.
öğrenmeye başla
Lubię odpoczywać zimą.
Pere puhkas lõunas.
öğrenmeye başla
Rodzina odpoczywała na południu.
Ta tahab ka meiega koos kinno tulla.
öğrenmeye başla
On także chce pójść z nami do kina.
Ma ei tahtnud sulle õelda.
öğrenmeye başla
Nie chciałem ci mówić.
Kuhu sa tahad minna?
öğrenmeye başla
Dokąd chcesz iść?
Ta läks juba koju.
öğrenmeye başla
On już poszedł do domu.
Ma tahtsin lihtsalt kodus olla.
öğrenmeye başla
Chciałem po prostu być w domu.
Mul ei olnud üldse raha.
öğrenmeye başla
Nie miałem w ogóle pieniędzy.
Talv tuli juba novembris.
öğrenmeye başla
Zima nadeszła już w listopadzie.
Ma ei saa varem tulla.
öğrenmeye başla
Nie mogę przyjść wcześniej.
Kuhu sa minu asjad panid?
öğrenmeye başla
Gdzie położyłeś moje rzeczy?
Ta paned kiiresti riidesse.
öğrenmeye başla
Szybko się ubierasz.
Me peame veel õppima.
öğrenmeye başla
Nadal musimy się uczyć.
Ta pidi kohe koju minema.
öğrenmeye başla
Musiał natychmiast wrócić do domu.
Kas sa näed seda kollast lindu?
öğrenmeye başla
Widzisz tego żółtego ptaka?
Ma ei näinud mitte midagi.
öğrenmeye başla
Nic nie widziałem.
Mida sulle vabal ajal teha meeldib?
öğrenmeye başla
Co lubisz robić w wolnym czasie?
Ma ei teinud mitte midagi.
öğrenmeye başla
Nic nie zrobiłem.
Kas sa said aru, mida nad rääkisid?
öğrenmeye başla
Czy zrozumiałeś, co mówili?
Ma ei saanud midagi aru.
öğrenmeye başla
Nic nie zrozumiałem.
Me jäime kooli hiljaks.
öğrenmeye başla
Spóźniliśmy się do szkoły.
Ärge jääge tööle hiljaks!
öğrenmeye başla
Nie spóźnij się do pracy!
Õhtul meeldib mulle teed juua.
öğrenmeye başla
Lubię pić herbatę wieczorem.
Hommikul me jõime mahla.
öğrenmeye başla
Rano piliśmy sok.
Mida sa süüa tahad?
öğrenmeye başla
Co chcesz zjeść?
Hommikul ma ei söönud midagi.
öğrenmeye başla
Nic nie jadłem rano.
Kas vihma juba sajab?
öğrenmeye başla
Czy już pada?
Eile sadas terve päev.
öğrenmeye başla
Wczoraj cały dzień padał deszcz.
Plaanid nädalavahetuseks
öğrenmeye başla
Plany na weekend
Mis sa nädalavahetusel teed?
öğrenmeye başla
Co robisz w ten weekend?
Mu sõbral on sünnipäev.
öğrenmeye başla
Mój przyjaciel ma urodziny.
Missugusel sõbral?
öğrenmeye başla
Który przyjaciel?
Minu töökaaslasel Matil.
öğrenmeye başla
Mój współpracownik Matil.
Millal see sünnipäev on?
öğrenmeye başla
Kiedy są te urodziny?
Laupäeva õhtul kell kaheksa.
öğrenmeye başla
Sobota wieczorem, godzina ósma.
Ja kus?
öğrenmeye başla
A gdzie?
Mati suvilas.
öğrenmeye başla
Domek Matiego.
Tore, siis saame pühapäeval maale minna.
öğrenmeye başla
Świetnie, to w niedzielę możemy pojechać na wieś.
Teeme nii, pühapäeval läheme suvilasse.
öğrenmeye başla
Zróbmy to, w niedzielę pójdziemy na domek letniskowy.
Mis meil nädalavahetusel plaanis on?
öğrenmeye başla
Co zaplanowaliśmy na weekend?
Lähme laupäeval Piritale jalutama ja pühapäeval teatrisse!
öğrenmeye başla
W sobotę chodźmy na spacer do Pirity, a w niedzielę do teatru!
See on küll hea mõte, aga minu emal on laupäeval sünnipäev.
öğrenmeye başla
To dobry pomysł, ale urodziny mojej mamy są w sobotę.
Siis peame küll tema sünnipäevale minema.
öğrenmeye başla
Potem musimy pojechać na jego urodziny.
Aga mis me talle kingime?
öğrenmeye başla
Ale co mu dajemy?
Võime kinkida kokaraamatu ja lilled.
öğrenmeye başla
Możemy podarować książkę kucharską i kwiaty.
Missugused lilled su emale meeldivad?
öğrenmeye başla
Jakie kwiaty lubi Twoja mama?
Talle meeldivad punased roosid.
öğrenmeye başla
Lubi czerwone róże.
Kus sa käisid?
öğrenmeye başla
Gdzie poszedłeś?
Kuhu sa lähed?
öğrenmeye başla
Dokąd idziesz?
Ma käisin maal.
öğrenmeye başla
Pojechałem na wieś.
Ma käisin suvilas.
öğrenmeye başla
Poszedłem do domku.
Ma käisin peol.
öğrenmeye başla
Poszedłem na imprezę.
Ma käisin rattaga sõitmas.
öğrenmeye başla
Poszedłem na przejażdżkę rowerem.
Ma käisin uisutamas.
öğrenmeye başla
Poszedłem jeździć na łyżwach.
Ma käisin pargis jooksmas.
öğrenmeye başla
Poszedłem biegać do parku.
Ma käisin sõbral külas.
öğrenmeye başla
Odwiedzałem przyjaciela.
Ma käisin mere ääres.
öğrenmeye başla
Pojechałem nad morze.
Ma lähen maale.
öğrenmeye başla
Jadę na wieś.
Ma lähen suvilasse.
öğrenmeye başla
Idę do domku.
Ma lähen peole.
öğrenmeye başla
Idę na imprezę.
Ma lähen rattaga sõitma.
öğrenmeye başla
Idę na przejażdżkę rowerem.
Ma lähen uisutama.
öğrenmeye başla
Idę jeździć na łyżwach.
Ma lähen parki jooksma.
öğrenmeye başla
Idę do parku pobiegać.
Ma lähen sõbrale külla.
öğrenmeye başla
Idę odwiedzić przyjaciela.
Ma lähen mere äärde.
öğrenmeye başla
Jadę nad morze.
Kas sa viid homme mu ämma suvilasse?
öğrenmeye başla
Czy jutro zabierzesz moją teściową do domku letniskowego?
Siin on 30, võta ja vii.
öğrenmeye başla
Oto 30, weź i idź.
Aga tagasi?
öğrenmeye başla
Ale z powrotem?
Tagasi pole vaja!
öğrenmeye başla
Nie ma potrzeby wracać!
Mees tuleb pärast puhkust tööle ja räägib.
öğrenmeye başla
Mężczyzna przychodzi do pracy po urlopie i rozmawia.
Keda või mida mees tagasi ei taha?
öğrenmeye başla
Kogo lub czego mężczyzna nie chce odzyskać?
Ta ei tea, kui tore puhkus mul oli!
öğrenmeye başla
On nie wie, jakie wspaniałe wakacje miałem!
Kas käisid mere ääres, ujusid ja päevitasid?
öğrenmeye başla
Czy byłeś nad morzem, pływałeś i opalałeś się?
Ei, mere äärde sõitisid naine ja lapsed.
öğrenmeye başla
Nie, żona i dzieci pojechali nad morze.
Mina puhkasin kodus.
öğrenmeye başla
Odpoczywałem w domu.
Arva, kuidas mees kodus puhkas.
öğrenmeye başla
Zgadnij, jak mężczyzna odpoczywał w domu.
Otsime koos abikaasaga tööd Soomes.
öğrenmeye başla
Mój mąż i ja szukamy pracy w Finlandii.
Abikaasa soovib tööd koristajana, oskab aknaid pesta ja võib ka aednikuna töötada.
öğrenmeye başla
Mój mąż chciałby pracować jako sprzątacz, potrafi myć okna i może też pracować jako ogrodnik.
Mina olen transporditöötaja, töötanud autojuhina 11 aastat ja bussijuhina 10 aastat.
öğrenmeye başla
Jestem pracownikiem transportu, pracowałem jako kierowca przez 11 lat i jako kierowca autobusu przez 10 lat.
Võin töötada ka autopesulas.
öğrenmeye başla
Mogę również pracować na myjni samochodowej.
Soome keele oskus väike, vene keel hea.
öğrenmeye başla
Słaba znajomość języka fińskiego, dobra znajomość języka rosyjskiego.
Meil on oma auto.
öğrenmeye başla
Mamy własny samochód.
Oleme sõbralikud inimesed.
öğrenmeye başla
Jesteśmy przyjaznymi ludźmi.
Kõik pakkumised on oodatud!
öğrenmeye başla
Zapraszamy do składania ofert!
Pakume ehitus- ja remonditööd.
öğrenmeye başla
Oferujemy prace remontowo-budowlane.
Töö kvaliteetne, hind hea, töömehed tõelised meistrid.
öğrenmeye başla
Wysoka jakość pracy, dobra cena, prawdziwi mistrzowie.
Meie materjalid ja transport.
öğrenmeye başla
Nasze materiały i transport.
Tähtajad lühikesed: kerge suvila 1 kuu, maja 6 kuud, korteri remont 2 nädalat.
öğrenmeye başla
Krótkie terminy: domek letniskowy 1 miesiąc, dom 6 miesięcy, remont mieszkania 2 tygodnie.
Hoian teie lapsi Tartus Maarjamõisas.
öğrenmeye başla
Zaopiekuję się Twoimi dziećmi w Tartu, w Maarjamõisa.
Haridus: kõrgem, pensionil algkassiõpetaja.
öğrenmeye başla
Wykształcenie: wyższe, emerytowany nauczyciel szkoły podstawowej.
Energiline, sportlik, sõbralik.
öğrenmeye başla
Energiczny, wysportowany, przyjacielski.
Sobivad ka nävadalvahetused.
öğrenmeye başla
Praca w systemie zmianowym tygodniowym również jest możliwa.
Lapsed armastavad mind.
öğrenmeye başla
Dzieci mnie kochają.
Mul on oma aed, kus lapsed õpivad aiatööd.
öğrenmeye başla
Mam własny ogród, w którym dzieci uczą się ogrodnictwa.
Meeldib nendega väljas jalutada.
öğrenmeye başla
Lubię z nimi spacerować.
Põllumees töötab maal.
öğrenmeye başla
Rolnik pracuje w polu.
Ta töötab tavaliselt väljas.
öğrenmeye başla
Zazwyczaj pracuje na zewnątrz.
Põllumehe töö on raske.
öğrenmeye başla
Praca rolnika jest ciężka.
Ta töötab, kui päike paistab, ja ka siis, kui vihma sajab.
öğrenmeye başla
Pracuje zarówno wtedy, gdy świeci słońce, jak i wtedy, gdy pada deszcz.
Aga põllumehe elu on tore ka, sest ta kohtub alati kevade, suve, sügise ja talvega.
öğrenmeye başla
Ale życie rolnika jest również wspaniałe, ponieważ zawsze czeka na niego wiosna, lato, jesień i zima.
Põllumehel on 60 lehma.
öğrenmeye başla
Rolnik ma 60 krów.
Lehmad annavad piima.
öğrenmeye başla
Krowy dają mleko.
Põllumehel on oma piimaauto.
öğrenmeye başla
Rolnik ma własny samochód dostawczy do mleka.
Sellega ta viib piima linna.
öğrenmeye başla
Z tym zamiarem zabiera mleko do miasta.
Linnas ta müüb piima ära.
öğrenmeye başla
Sprzedaje mleko w mieście.
Nii ta saab raha, et osta sööki lehmadele.
öğrenmeye başla
W ten sposób zdobywa pieniądze na zakup jedzenia dla krów.
Põllumehe töö on raske, aga vajalik meile kõigile.
öğrenmeye başla
Praca rolnika jest ciężka, ale konieczna dla nas wszystkich.
Ettekandja töötab kohvikus.
öğrenmeye başla
Kelnerka pracuje w kawiarni.
Ta peab alati olema sõbralik.
öğrenmeye başla
On zawsze musi być przyjazny.
Kui inimesed tulevad kohvikusse tahavad nad juua kohvi ja süüa salatit, kooki või pirukat.
öğrenmeye başla
Kiedy ludzie przychodzą do kawiarni, chcą napić się kawy i zjeść sałatkę, ciasto lub placek.
Ettekandja annab neile menüü.
öğrenmeye başla
Kelnerka podaje im menu.
Inimesed loevad, millised salatid, pirukad ja koogid menüüs o
öğrenmeye başla
Ludzie czytają, jakie sałatki, ciasta i torty znajdują się w menu.
Mõnikord inimesed küsivad, mis on ettekandja lemmikkoogid.
öğrenmeye başla
Czasami ludzie pytają kelnerkę, jakie są jej ulubione ciasta.
Ettekandja ütleb, kui palju tellimus kokku maksab, ja võtab kliendilt raha.
öğrenmeye başla
Kelnerka podaje całkowity koszt zamówienia i pobiera pieniądze od klienta.
Ettekandja töö algab hommikul ja lõpeb õhtul.
öğrenmeye başla
Praca kelnerki zaczyna się rano i kończy wieczorem.
Kui tal on vabad päevad, ei lähe ta kunagi kohvikusse.
öğrenmeye başla
Kiedy ma wolne, nigdy nie chodzi do kawiarni.
Bussijuhi töö on huvitav.
öğrenmeye başla
Praca kierowcy autobusu jest ciekawa.
Ta näeb iga päev, kuidas, inimesed sõidavad siia ja sinna.
öğrenmeye başla
Codziennie widzi, jak ludzie jeżdżą tu i tam.
Ta näeb ka, milline on linn hommikul, kui päike tõuseb, ja milline õhtul, kui läheb pimedaks.
öğrenmeye başla
Widzi także, jak wygląda miasto rano, gdy wschodzi słońce, i wieczorem, gdy robi się ciemno.
Mõnikord on bussijuhil stress.
öğrenmeye başla
Czasami kierowca autobusu jest zestresowany.
See on siis, kui reisijad ei ole sõbralikud.
öğrenmeye başla
Dzieje się tak, gdy pasażerowie nie są przyjaźnie nastawieni.
Bussijuhi töös on raske ka see, et ta peab hommikul väga vara üles tõusma.
öğrenmeye başla
Kolejną trudną cechą pracy kierowcy autobusu jest to, że musi wstawać bardzo wcześnie rano.
Tihti kell viis või pool kuus hommikul.
öğrenmeye başla
Często o piątej lub wpół do szóstej rano.
Aga kui töö algab vara, see ka lõpeb vara.
öğrenmeye başla
Ale jeśli praca zaczyna się wcześniej, to musi się też wcześniej skończyć.
Nii et mõnel päeval bussijuht on vaba juba pärast lõunast ja võib teha, mida ta tahab.
öğrenmeye başla
Dlatego czasami kierowca autobusu ma od południa wolne i może robić, co mu się podoba.
Mis elukutsed need on?
öğrenmeye başla
Jakie to zawody?
Kes õpetab lapsi?
öğrenmeye başla
Kto uczy dzieci?
Kes sõidab autoga?
öğrenmeye başla
Kto prowadzi samochód?
Kes ehitab maja?
öğrenmeye başla
Kto buduje dom?
Kes kirjutab artiklit?
öğrenmeye başla
Kto pisze ten artykuł?
Kes teeb restoranis süüa?
öğrenmeye başla
Kto gotuje w restauracji?
Kes kirjutab raamatut?
öğrenmeye başla
Kto pisze tę książkę?
Kes töötab aias iga päev?
öğrenmeye başla
Kto pracuje w ogrodzie na co dzień?
Kes mängib pargis lastega?
öğrenmeye başla
Kto bawi się z dziećmi w parku?
Kes paneb ajalehed postkasti?
öğrenmeye başla
Kto wrzuca gazety do skrzynki pocztowej?
Kes oskab hästi võõrkeeli?
öğrenmeye başla
Kto jest dobry w językach obcych?
Kes annab kliendlie menüü?
öğrenmeye başla
Kto podaje menu klientom?
Kes istub iga päev arvuti taga?
öğrenmeye başla
Kto siedzi przed komputerem codziennie?

Yorum yapmak için giriş yapmalısınız.