| soru | cevap | 
        
        |  öğrenmeye başla alle leeren Batterien müssen entsorgt werden |  |   All empty batteries must be disposed of |  |  | 
|  öğrenmeye başla die Polizei hat drei falsch geparkte Autos abschleppen lassen |  |   the police had three incorrectly parked cars towed away |  |  | 
| öğrenmeye başla |  |  |  |  | 
|  öğrenmeye başla im Jahr 1848 hatte sich allerdings der König von Preußen zu einem Besuch im ehre beschaulichen Düsseldorf angekündigt |  |   In 1848, however, the King of Prussia had announced a visit to the honourably contemplative city of Düsseldorf |  |  | 
|  öğrenmeye başla das Volk war wütend über die als ungereicht empfundenen preußischen Verordnung |  |   the people were furious about the Prussian decree, which they felt was unjust |  |  | 
|  öğrenmeye başla um das Königshaus anschließen wieder gnädig zu stimmen, wurde aus der Kastanienallee kurzerhand die Königsallee |  |   In order to make the royal family happy again, Kastanienallee was quickly renamed Königsallee |  |  | 
|  type of parrotöğrenmeye başla |  |  |  |  | 
|  öğrenmeye başla Karl hat den Vorschlag gemacht, dass die Route beim Regionalverband Ruhe auszusiedeln |  |   Karl made the suggestion that the route should be organised by the regional association Ruhe |  |  | 
|  öğrenmeye başla und damit die Finanzierung zu sichern anstatt die Stiftung oder eine andere Art von Institution als Träger zu gründen |  |   and thus secure funding instead of setting up the foundation or another type of institution as a sponsor |  |  | 
|  öğrenmeye başla Industriekultur ist zurecht ein eigener Zweig der Kultur geworden |  |   Industrial culture has rightly become a branch of culture in its own right |  |  | 
|  öğrenmeye başla die Zuhörerschaft, egal wo ich zu Besuch war, hat die Entwicklung auf Zollverein stellvertretend für die Region sehr bewundert |  |   the audience, no matter where I was visiting, greatly admired the development at Zollverein on behalf of the region |  |  | 
| öğrenmeye başla |  |  |  |  | 
|  öğrenmeye başla die architektonische Verschiedenartigkeit stellt einen kreativen Bezug zum Fluss und der Schifffahrt her |  |   the architectural diversity makes a creative reference to the river and shipping |  |  | 
|  öğrenmeye başla im Medienhafen ist die erdige und raue Hafenatmosphäre bis heute spürbar |  |   The earthy and rough harbour atmosphere can still be felt in the Medienhafen today |  |  | 
|  öğrenmeye başla Zusammen mit ihren schäfern stehen sie für entschleunigung mitten in der großstadt |  |   Together with their shepherds, they stand for deceleration in the middle of the big city |  |  | 
|  öğrenmeye başla Die Variante XEC, eine genetische Rekombination verschiedener Vorläufer, kommt aktuell auf 39 Prozent |  |   The XEC variant, a genetic recombination of various precursors, currently accounts for 39 per cent |  |  | 
|  öğrenmeye başla Das Risiko für die öffentliche Gesundheit, das von diesen unter Beobachtung stehenden Virusvarianten ausgehe, werde laut RKI weiterhin als gering eingestuft. |  |   According to the RKI, the risk to public health posed by these virus variants under observation is still classified as low. |  |  | 
|  öğrenmeye başla »Festzustellen bleibt, dass die Aufgriffe von unerlaubten Menschen sowie Schleusern relativ gering ist.« |  |   "It should be noted that the apprehension of unauthorised persons and smugglers is relatively low." |  |  | 
|  öğrenmeye başla Läuft die Frage auf Merz und SPD-Politiker Scholz hinaus, verdeutlicht sich besonders, wie sich die Waage in Richtung des Christdemokraten neigt |  |   If the question comes down to Merz and SPD politician Scholz, it becomes particularly clear how the scales are tipped in favour of the Christian Democrat |  |  | 
|  öğrenmeye başla Dass mit Wüst und Söder die lange ebenfalls als Kanzlerkandidaten gehandelten Union-Politiker vor ihm liegen, könnte Merz durchaus wurmen |  |   The fact that Wüst and Söder, two CDU/CSU politicians who have long been rumoured to be candidates for chancellor, are ahead of him could well worry Merz |  |  | 
|  öğrenmeye başla die Kunstakademie hat zahlreische Künstler hervorgebracht, die weltweit bekannt sind |  |   the art academy has produced numerous artists who are known worldwide |  |  | 
|  öğrenmeye başla der Raum in der Schwebe wird so zu einem schwingenden Netz von Beziehungen, Resonanzen und einander bedingender Kommunikation |  |   the suspended space thus becomes a vibrating network of relationships, resonances and interdependent communication |  |  | 
|  öğrenmeye başla weshalb stehen so häufig Menschen von der bunten Wand am K20 |  |   Why do people so often stand by the colourful wall at the K20 |  |  | 
| öğrenmeye başla |  |  |  |  |