Ogr 1

 0    19 flashcards    janinakinas
mp3 indir Baskı oynamak kendini kontrol et
 
soru cevap
le petit ogre qui voulait Aller a l'ecole.
öğrenmeye başla
mały ogr, który chciał iść do szkoły.
une historie ecrite par
öğrenmeye başla
historie opisali
Ce mois-ci
öğrenmeye başla
W tym miesiącu
Voici l'histoire d'un petit orge dont la vie change le jouir ou il apprend a lire.
öğrenmeye başla
Jest to historia małego jęczmienia, którego życie zmienia się to podoba czy nie uczy się czytać.
Sa vie change parce qu'il decouvre le plaisir de plonger dans des histories et qu'ainsi il casse de s'ennuyer.
öğrenmeye başla
Jego życie zmienia się, ponieważ odkrywa przyjemność nurkowania w historie i tak pęknie nudzić.
Sa vie change parcequ'il commence a lire a haute voix des histories a ses parents,
öğrenmeye başla
Jego życie zmienia się, ponieważ zaczął głośne czytanie opowiadań rodziców,
et que penches tous les trois sur les memes livres, ils font l'experience,
öğrenmeye başla
i chude wszystkie trzy z tych samych książek, doświadczają,
- bien connue des lecteurs des Belles Histories- que la lecture n'isole pas, mais qu'au contraire, elle reunit...
öğrenmeye başla
- dobrze znany czytelnikom Belles Histories- że czytanie nie wyodrębnia się, ale raczej to, że gromadzi...
Sa vie change enfin et su surtout, parce qu'au fil des histories, ses parents(qui etaient un peu beaucoup ogres tout de meme)
öğrenmeye başla
Jego życie zmienia się i wreszcie udało się szczególnie, ponieważ w ciągu historii jego rodzice (którzy byli trochę dużo ogry wszystkie takie same)
se mettent a changer eux aussi, devenant le vivant exemple que la lecture rend plus sensible, plus ouvert, donc plus humain.
öğrenmeye başla
zaczynają się zmieniać zbyt, stając się żywym przykładem, że czytanie sprawia, że ​​bardziej wrażliwe, bardziej otwarty, więc bardziej ludzki.
Voila ce que raconte l'historie de ce mois-ci, et nous l'esperons, mois apres mois, chaque Belle Histoire de Pomme d'Api.
öğrenmeye başla
To, co opowiada historie tego miesiąca, a mamy nadzieję, miesiąc po miesiącu, każdy Belle Histoire Pomme d'Api.
I etait une fois un petit ogre qui ne mangeait jamais d'enfants
öğrenmeye başla
Byłem kiedyś mały ogr, którzy nigdy nie jedli dzieci
Pourtant ses parents en mangeaient.
öğrenmeye başla
Jednak jego rodzice jedzą
Quand ils avaient fini d'en devorer quelques-uns, ils ne pensaient en digerant qu'a ceux qu'ils mangeraient le lendemain.
öğrenmeye başla
Kiedy skończyli pożreć niektórzy myśleli trawienie tylko do tych, to oni jeść następnego dnia.
Ah, ça n'etait pas drôle pour le petit ogre!
öğrenmeye başla
Ach, to nie było zabawne dla małego ogra!
Ses parents ne jouaient jamais avec lui,
öğrenmeye başla
Jego rodzice nigdy nie grał z nim,
ils n'avaient jamais d'histories a lui raconter.
öğrenmeye başla
nigdy nie musiał opowiadać do niego.
Chez lui. ça ne sentait jamais la tarte aux pommes ni le riz au lait ni le clafoutis.
öğrenmeye başla
Domu. nigdy nie pachniało szarlotkę lub pudding ryżowy lub clafoutis.
ça sentait la chair fraîche et l'ennui
öğrenmeye başla
zapach świeżego mięsa i nuda

Yorum yapmak için giriş yapmalısınız.