soru | cevap | |||
---|---|---|---|---|
Fet de faltar a la feina quan s'hi ha d'estar present.
|
absentisme laboral (loc.) absenteeism / absentismo laboral L'absentisme laboral és manifest els dilluns al matí.
|
|||
Referit a l'art, que no representa objectes, persones, paisatges, etc. d'una manera concreta i tangible.
|
abstracte, abstracta (adj.) abstract / abstracto, abstracta Fa uns dibuixos molt abstractes: línies, formes circulars, quadrades. Ningú no sap què signifiquen.
|
|||
Al final de.
|
a les acaballes de (loc.) towards the end of / a finales de Aniol Todrà naixé a les acaballes de 1941, quan només faltaven vuit dies perquè s'acabés l'any.
|
|||
Acabar malament.
|
acabar com el rosari de l'aurora (loc.) end badly / acabar como el rosario de la aurora
|
|||
Que té forma de campana.
|
acampanat, acampanada (adj) bell-shaped / acampanado, acampanada
|
|||
Que es pot considerar prou bo.
|
acceptable (adj.) acceptable / aceptable Tot i la crisi, aquesta empresa ha obtingut uns guanysacceptables.
|
|||
Estar d'acord amb una idea, un assumpte, una proposta d'algú altre.
|
acceptar (v.) accept, agree / aceptar Van oferir-li de formar part de l'expedició a l'Everest i vaacceptar encantat.
|
|||
Conjunt d’actuacions que es fan en un equipament o en un entorn per facilitar-hi l’accés a les persones amb mobilitat reduïda.
|
accessibilitat (f.) accessibility (for the disabled) / accesibilidad Cal millorar l'accessibilitat en aquest edifici: col·locar-hi rampes, baranes, etc.
|
|||
Que és propi del moment present.
|
actual (adj.) current / actual Els diaris expliquen fets actuals.
|
|||
Que serveix per allò que volem; que s'adiu amb una altra cosa; que és convenient.
|
adequat, adequada (adj.) suitable, appropriate / adecuado, adecuada Un vestit llarg de color negre és adequat per sortir de nit.
|
|||
Període de la vida entre la infància i la joventut.
|
adolescència (f.) adolescence / adolescencia Als quinze anys estàs en plena adolescència.
|
|||
Hormona que segrega el cos davant d'una situació de perill.
|
adrenalina (f.) adrenalin / adrenalina Després de saltar pel pont, encara que anés ben lligada, em va pujar l'adrenalina.
|
|||
Turisme que es fa a les zones rurals.
|
agroturisme (m.) rural tourism, country holidays / agroturismo Per descansar prefereixo fer agroturisme que anar a la platja.
|
|||
Joia que es col·loca al pit mitjançant una agulla.
|
agulla de pit (f.) brooch / broche
|
|||
Estar preocupat o angoixat pel que pugui succeir.
|
estar amb l'ai al cor (loc.) have one's heart in one's mouth / estar con el corazón en un puño L'Oriol està amb l'ai al cor perquè no sap si les coses li aniran bé.
|
|||
Trobar-se en una situació difícil, especialment de caràcter econòmic.
|
estar amb l'aigua fins al coll (loc.) be in deep water / estar con el agua al cuello La crisi econòmica fa que moltes empreses estiguin amb l'aigua fins al coll.
|
|||
Terreny pla i pantanós, sovint situat vora la costa.
|
aiguamoll (m.) marsh, wetland / marisma, ciénaga, pantanal A l'aiguamoll de la comarca hi ha moltes espècies d'ocells.
|
|||
Barreja de pluja i de neu.
|
aiguaneu (f.) sleet / aguanieve Ahir vam anar a la muntanya. No va nevar, però sí que va caure aiguaneu.
|
|||
Referit al preu, que és molt econòmic, que ofereix un bon descompte.
|
ajustat, ajustada (adj.) cheap, economical / ajustado, ajustada
|
|||
Que sorprèn positivament, que causa una forta impressió.
|
al·lucinant (adj.) amazing / alucinante L'espectacle de música i llum va ser al·lucinant.
|
|||
Eina semblant a unes tisores amb les puntes quadrades que es fa servir per tallar o doblegar cables, filferro, etc.
|
alicates (f.pl.) pliers / alicates
|
|||
Que ofereix la possibilitat d'elegir entre coses diferents de les establertes o habituals.
|
alternatiu, alternativa (adj.) alternative / alternativo, alternativa Les energies alternatives són una solució a la manca de petroli.
|
|||
Que és entretingut, que fa passar una bona estona.
|
amè, amena (adj.) pleasant / ameno, amena És un llibre molt amè; és llarg, però l'he llegit en una tarda.
|
|||
Peça de vestir amb mànigues i solapes que es posa a sobre d'una camisa o d'un jersei i que es corda per davant.
|
americana (f.) jacket / americana
|
|||
Que té forma d'ametlla.
|
ametllat, ametllada (adj.) almond-shaped / almendrado, almendrada
|
|||
Que és extens, per la seva varietat.
|
ampli, àmplia (adj.) wide / amplio, amplia Avui dia, hi ha una àmplia oferta d'activitats per a la canalla a molt bon preu.
|
|||
Sentiment de malestar, por i preocupació alhora.
|
angoixa (f.) anxiety / angustia Quan a les nou del vespre van arribar al refugi, em vaig treure l'angoixa de sobre.
|
|||
Que combat l'estrès.
|
antiestressant (adj.) anti-stress / antiestresante Els massatges i els banys tenen propietatsantiestressants.
|
|||
Que emociona intensament.
|
apassionant (adj.) thrilling / apasionante Trobo que la novel·la històrica és apassionant.
|
|||
Manca d'interès o entusiasme pel que es fa.
|
apatia (f.) apathy / apatía Sembla que no estava gens interessat en el projecte, perquè quan li ho vam proposar va mostrar una granapatia.
|
|||
Tenir estimació a algú.
|
apreciar (v.) appreciate, esteem / apreciar
|
|||
Arribar a conèixer o a saber fer alguna cosa.
|
aprendre (v.) learn / aprender Avui a classe hem après l'ús del present de subjuntiu.
|
|||
Procés per arribar a conèixer o a saber fer alguna cosa.
|
aprenentatge (m.) learning / aprendizaje L'aprenentatge d'una llengua ha de ser constant.
|
|||
Notes que es prenen per recordar les explicacions d'un professor o d'una professora.
|
apunts (m.pl.) notes / apuntes Em deixaràs els apunts de la classe d'ahir?
|
|||
En aquests moments.
|
ara per ara (loc.) just now, right now / por ahora
|
|||
Armilla d'algun color fluorescent que la gent es posa per ser vista de lluny, sobretot quan es camina per una carretera transitada.
|
armilla reflectora (f.) reflective jacket / chaleco reflectante
|
|||
Joia o adorn que es du al lòbul de l'orella.
|
arracada (f.) earring / pendiente
|
|||
Commoure, emocionar.
|
arribar al cor (loc.) touch one's heart, move one / emocionar, conmover La pel·lícula que em vas recomanar em va arribar al cor: a estones reia i a estones plorava.
|
|||
Caragolat en forma d'espiral.
|
arrissat, arrissada (adj.) curly / rizado, rizada
|
|||
Referit al nas, tirat cap amunt.
|
arromangat, arromangada (adj.) turned-up (nose) / arremangado, arremangada
|
|||
Que està fet a mà o a la manera tradicional.
|
artesà, artesana (adj.) hand-crafted, traditionally-made / artesano, artesana
|
|||
Material obtingut del petroli amb què es cobreix el terra dels carrers i les carreteres.
|
asfalt asphalt, tarmac / asfalto L'asfalt era ple de brossa: burilles, papers, plàstics... Ningú no té cura dels carrers en aquesta ciutat.
|
|||
Electrodomèstic que xucla la brutícia, la pols, etc., i que s'utilitza per a netejar la casa, l'interior dels vehicles, etc.
|
aspiradora (f.) vacuum cleaner / aspirador
|
|||
Despertar interès.
|
atreure (v.) attract / atraer Fa temps que té ganes de fer un viatge a l'Orient, perquè l'atreuen els països exòtics.
|
|||
Que no és fals ni falsificat.
|
autèntic, autèntica (adj.) authentic / auténtico, auténtica Aquesta joia és una imitació. No és pas autèntica.
|
|||
Text breu que s’adreça a un públic més o menys ampli per informar d’un fet o d’un esdeveniment que no és habitual.
|
avís (m.) announcement / aviso
|
|||
Que no és divertit, que no és interessant, que es fa pesat.
|
avorrit, avorrida (adj.) boring / aburrido, aburrida Em vaig adormir mirant aquella obra de teatre. No tenia pas son, però és que era tan avorrida...
|
|||
Situació en la qual un treballador o treballadora atura la seva activitat laboral a causa d’un accident o d’una malaltia. El metge li fa la baixa.
|
baixa laboral (loc.)
|
|||
Festa en què la gent va a ballar. També, el local on es fa elball.
|
ball (m.) dance, dance hall / baile
|
|||
Dansa folklòrica catalana que consisteix a colpejar pals de fusta al ritme de la música.
|
ball de bastons (loc.) traditional stick dance / baile de bastones El ball de bastons és una dansa típica de festa major.
|
|||
Establiment, especialment un hotel, situat a prop d'una font d'aigües termals i medicinals.
|
balneari (m.) spa / balneario El balneari, a part dels banys termals, ofereix massatges.
|
|||
Que té un preu baix; que és assequible econòmicament.
|
barat, barata (adj.) cheap / barato, barata El vol a Amsterdam és molt barat. Només costa 30 euros anada i tornada.
|
|||
Bata de roba de tovallola que es fa servir quan se surt del bany.
|
barnús (m.) bathrobe / albornoz
|
|||
Pal de fusta que serveix per repenjar-se quan es camina.
|
bastó (m.) stick / bastón El meu avi necessitava un bastó per caminar.
|
|||
Lluitar per aconseguir una cosa.
|
batallar (v.) battle, struggle / batallar Després de batallar durant molts mesos, l'associació ecologista Costa Amunt va aconseguir aturar un projecte urbanístic que pretenia edificar a primera línia de mar.
|
|||
Electrodomèstic que serveix per batre els aliments.
|
batedora elèctrica (f.) hand blender / batidora eléctrica
|
|||
Pagament parcial del salari per endavant o abans del termini establert.
|
bestreta (f.) advance / adelanto En Josep ha demanat una bestreta a l'empresa perquè aquest mes ha tingut moltes despeses.
|
|||
No poder escapar d'una situació desagradable.
|
haver begut oli (loc.) had it, be in trouble / estar perdido En Joan ja ha begut oli: ha dit una mentida al seu cap i l'han descobert.
|
|||
Vestit de bany femení de dues peces.
|
biquini (m.) bikini / biquini
|
|||
Que diu a tothom allò que hauria de mantenir en secret.
|
bocamoll, bocamolla (adj.) indiscreet / bocazas
|
|||
Sortir una persona d’un lloc amb la intenció d'esbargir-se o expulsada per algú a qui fa nosa.
|
anar a escampar la boira (loc.) take a walk, get some fresh air / ir a tomar el aire
|
|||
Sac que serveix per guardar objectes personals com la cartera, el telèfon mòbil, etc.
|
bossa de mà (f.) handbag / bolso
|
|||
Trobada en què es prepara i es menja botifarra a la brasa.
|
botifarrada (f.) barbecue where sausages are eaten / butifarrada
|
|||
Cordialment, amb actitud acollidora.
|
amb els braços oberts (loc.) with open arms / con los brazos abiertos Si algú ens vol ajudar, el rebrem amb els braços oberts.
|
|||
Interjecció que serveix per felicitar algú o per expressar aprovació, satisfacció, etc.
|
bravo (interj.) bravo / bravo Bravo, ho has fet molt bé!
|
|||
Llit per a bebès que es pot balancejar.
|
bressol (m.) cradle / cuna
|
|||
Que té moltes qualitats positives; que destaca en el seu gènere.
|
brillant (adj.) brilliant / brillante L'última pel·lícula d'aquest director és brillant.
|
|||
Que sempre busca motius de discussió.
|
busca-raons (adj. i m. i f.) quarrelsome / pendenciero L'Àlex es va barallar amb la noia de comptabilitat. Cada dia té una baralla. És un busca-raons.
|
|||
Jaqueta esportiva, generalment de cuir.
|
caçadora (f.) battle jacket / cazadora
|
|||
Que mai no sap què ha de fer, que li costa prendre decisions.
|
cagadubtes (adj.) hesitant person, indecisive / indeciso, indecisa
|
|||
Que dubta molt a l'hora de prendre decisions.
|
cagadubtes (m. i f.) indecisive person / indeciso No sé si fer truita, ous ferrats o ous remenats... Ai, per què sóc tan cagadubtes?
|
|||
Peça de roba interior femenina que cobreix des de la cintura fins als engonals.
|
calces (f.pl.) panties / bragas
|
|||
Trobada en què es preparen i es mengen calçots.
|
calçotada (f.) barbecue where calçots – onion shoots – are eaten / calçotada
|
|||
Peça de roba interior masculina que cobreix des de la cintura fins als engonals.
|
calçotets (m.pl) underpants / calzoncillos
|
|||
Estat de benestar i tranquil·litat.
|
calma (f.) calm, peace and quiet / calma En aquell establiment hi havia una calma i un silenci... res a veure amb Barcelona.
|
|||
En un lloc, que hi fa calor.
|
calorós, calorosa (adj.) hot / caluroso, calurosa És un lloc calorós. A l'estiu les temperatures poden arribar als 50 graus.
|
|||
Escapar-se corrents.
|
fugir cames ajudeu-me (loc.) run away as fast as one's legs can carry one / como alma que lleva el diablo
|
|||
Peça de roba femenina semblant a un vestit que es porta per dormir.
|
camisa de dormir (f.) nightdress / camisón
|
|||
Camisa, generalment de punt, amb coll en forma de punta sense peu de coll.
|
camisa polo (f.) (polo) shirt / polo
|
|||
Conjunt d'infants.
|
canalla (f.) kids / niños La canalla es passa el dia jugant al carrer.
|
|||
Composició musical per ser cantada que consta de lletra i música.
|
cançó (f.) song / canción Quan sento aquesta cançó, em vénen ganes de ballar.
|
|||
Popularment, augmentar la velocitat o la intensitat amb què es fa alguna cosa.
|
fotre canya (a alguna cosa) (loc.) hurry up, go for it / dar caña Fot-li canya! Si no t'espaviles, no acabaràs la feina a temps.
|
|||
Figura folklòrica que desfila a les cercaviles, amb un cap de cartró molt gros que fa que la persona que el porta tingui el cos molt curt, com una mena de nan.
|
capgròs (m.) bighead (traditional festive character) / cabezudo En Quimet va espantar-se quan un capgròs se li va acostar durant la cercavila de festa major.
|
|||
Agradar molt, exercir una atracció forta.
|
captivar (v.) captivate / cautivar És un autor que sap com captivar el públic: cada novel·la que escriu és un èxit de vendes.
|
|||
Pegar algú, especialment fent que la cara li quedi marcada.
|
fer una cara nova a algú (loc.) smack someone's face in / hacerle una cara nueva a alguien A en Jordi li van fer una cara nova en la baralla de l'altra nit.
|
|||
Que és passat de moda i és ridícul.
|
carrincló, carrinclona (adj.) antiquated, twee / ramplón, ramplona La majoria de cançons romàntiques són molt carrinclones.
|
|||
Estar atent.
|
estar al cas (loc.) be on the ball / estar en todo És difícil enganyar la Raquel perquè està al cas de tot.
|
|||
Torre humana formada per persones que s'enfilen sobre les espatlles d'altres persones.
|
castell (m.) human tower (traditional festive activity) / castillo En les celebracions populars catalanes, és molt habitual veure-hi castells.
|
|||
Focs artificials que es fan amb motiu d'una festa.
|
castell de focs (loc.) firework display / fuegos artificiales El castell de focs se sol fer l'últim dia de la festa major.
|
|||
Persona que participa en les colles castelleres que fan les torres humanes anomenades castells.
|
casteller (m.), castellera (f.)
|
|||
Persona que parla català.
|
catalanoparlant (adj.) Catalan-speaking / catalanoparlante La majoria dels meus amics són catalanoparlants.
|
|||
Llista ordenada de coses agrupades d'acord amb unes característiques comunes.
|
catàleg (m.) catalogue / catálogo He rebut un catàleg de venda de roba per correu. Vols que ens el mirem?
|
|||
Referit a una persona, produir una reacció de simpatia.
|
caure bé (loc.)
|
|||
Referit a una persona, produir una reacció d'antipatia.
|
caure malament (loc.) leave a bad impression / caer mal No suporto aquella actriu tan egocèntrica. Només vol que parlin d'ella tot el dia. Em cau calament.
|
|||
Pati interior d’un edifici que dóna llum a les habitacions interiors.
|
celobert (m.) inside court / patio de luces Se sent una olor molt forta aquí al costat. Avisa la veïna pel celobert!
|
|||
Dit d'una peça de roba que s'ajusta molt al cos.
|
cenyit, cenyida (adj.) clinging, snug-fitting / ceñido, ceñida
|
|||
Que té una constitució robusta, un cos fort.
|
cepat, cepada (adj.) robust / fornido, fornida
|
|||
Cercavila en què es recorren, normalment amb acompanyament musical, diversos bars d'una població, on s'ofereix menjar i beguda.
|
cercatasques (m.) traditional festive pub-crawl / pasacalle donde se recorren bares Aquest any, el cercatasques passarà per onze bars diferents.
|
|||
Recorregut que fa un grup de persones per diversos carrers d'una població, amb animació, fent música, etc., durant les celebracions populars.
|
cercavila (f.) festive procession, parade / pasacalle Més d'un centenar de persones va participar en lacercavila de diumenge de festa major.
|
|||
Document que recull el compromís del fabricant o el venedor de canviar o reparar gratuïtament un producte que hem comprat en cas d’avaria o mal funcionament
|
certificat de garantia (m.) certificate, guarantee / certificado de garantía Ho sento, però no admetem canvis ni devolucions sense el certificat de garantia.
|
|||
Cada una de les parts que queda quan es divideix una cosa en cinc parts iguals.
|
cinquè (m.), cinquena (f.) fifth / quinto, quinta
|
|||
Respecte i preocupació pels interessos i els béns comuns d'una societat.
|
civisme (m.) public-spiritedness / civismo Recollir la brossa que hom deixa a la platja després de fer-hi un pícnic és un acte de civisme.
|
|||
Objecte que serveix per portar claus.
|
clauer (m.) keyring / llavero
|
|||
Fet de rebre diners com a pagament d'alguna cosa, d'una feina, etc.
|
cobrament (m.) collection (of payment) / cobro La propietària ens denunciarà si no rep el cobrament del lloguer abans de divendres.
|
|||
Joia o adorn fets de perles, pedres precioses, etc., que es col·loca al voltant del coll.
|
collaret (m.) necklace / collar
|
|||
Popularment, que és extraordinari, molt bo.
|
collonut, collonuda (adj) incredible, fantastic / cojonudo Va ser un viatge collonut: el millor de la meva vida!
|
|||
Viure un seguit d'experiències molt variades, alguna o algunes de les quals especialment complicades, negatives o difícils de resoldre.
|
de tots colors (loc.) see it all, experience a lot / de todos los colores En Josep, a la vida, n'ha passat de tots colors.
|
|||
Instrument que utilitzem per fer funcionar els aparells electrònics des del lloc on som.
|
comandament a distància (m.) remote control / mando a distancia
|
|||
Lluitar contra alguna cosa o contra algú.
|
combatre (v.) fight, struggle against / combatir Vam combatre les injustícies des d'una ONG.
|
|||
Al principi de.
|
al començament de (loc.) at the beginning of / el principio de
|
|||
Que emociona, que genera sentiments de tendresa i d'empatia.
|
commovedor, commovedora (adj.) moving / conmovedor, conmovedora Veure com aquella dona salvava la vida als seus fills va ser commovedor.
|
|||
En un lloc, que proporciona descans i benestar, especialment físic.
|
còmode, còmoda (adj.) comfortable / cómodo, cómoda El sofà que has comprat és molt còmode.
|
|||
Relació d'amistat, de col·laboració i de solidaritat.
|
companyonia (f.) comradeship, friendship / compañerismo
|
|||
Satisfer els desitjos d'una persona, fer que estigui contenta.
|
complaure (v.) to please / complacer No tenia ganes d'anar de viatge amb els seus pares, però ho va fer per complaure'ls.
|
|||
Que és difícil d'entendre o de resoldre.
|
complicat, complicada (adj.) complicated / complicado, complicada Les fórmules matemàtiques acostumen a ser molt complicades.
|
|||
Acord que obliga la persona que ven a lliurar alguna cosa i la persona que compra a pagar-ne un preu determinat.
|
compravenda (f.) sale / compraventa Aquesta immobiliària es dedica a la compravenda de pisos.
|
|||
Posar molta atenció en una cosa, no distreure's.
|
concentrar-se (v.) concentrate / concentrarse Amb la música tan alta, em costa concentrar-me.
|
|||
Acció o efecte de compatibilitzar la vida laboral amb la vida familiar.
|
conciliació laboral (loc.) work-life balance / conciliación laboral Les persones que tenen criatures valoren que l'empresa els permeti la conciliació de la vida laboral i la familiar.
|
|||
Que és fiable.
|
de confiança (loc.) trustworthy / de confianza El peix que venen en aquest supermercat és de confiança. Sempre és ben fresc i de bona qualitat.
|
|||
Donar constància d'un fet; provar que és cert.
|
constatar (v.) show, prove / constatar Les dades constaten un augment de població important en l'últim any.
|
|||
Transmetre una malaltia. També, transmetre una idea, un sentiment, etc.
|
contagiar (v.) infect, pass on / contagiar En Quim Cisa contagia la seva alegria a tothom qui el coneix.
|
|||
Narració breu d’un fet o d’una sèrie de fets, generalment ficticis, que té l'objectiu entretenir i, de vegades, moralitzar.
|
conte (m.) short story, tale / cuento En la majoria dels contes tradicionals apareixen personatges amb qualitats extraordinàries.
|
|||
Acord pel qual una persona es compromet a treballar per a una altra a canvi d'una remuneració.
|
contracte de treball (loc.) employment contract / contrato de trabajo En Pol està molt content: acaba de signar el seu primercontracte de treball!
|
|||
Contracte laboral que té una durada determinada, que finalitza en una data concreta.
|
contracte temporal (loc.) temporaly contract / contrato temporal La Núria té un contracte temporal de sis mesos.
|
|||
Col·laborar, participar, en una cosa.
|
contribuir (v.) contribute / contribuir A la majoria d'ONG, s'hi pot contribuir amb temps o amb diners.
|
|||
Que és útil, beneficiós, per a una finalitat.
|
convenient (adj.) appropriate, beneficial / conveniente Si volem que el poble estigui ben comunicat, ésconvenient que s'hi construeixi una estació de tren.
|
|||
Entendre.
|
copsar (v.) grasp, understand / captar M'ha costat de copsar el sentit d'aquest poema, perquè està escrit en un llenguatge molt elaborat.
|
|||
Llaç que es posa al davant del coll de la camisa.
|
corbatí (m.) bow tie / pajarita
|
|||
Canvi d'una opció incorrecta per una altra de correcta.
|
correcció (f.) correction / corrección La professora va escriure la correcció de l'examen a la pissarra.
|
|||
Celebració que consisteix a escapar-se de diables, dracs o altres animals fantàstics, que llancen focs artificials, típics de les celebracions populars.
|
correfoc (m.) traditional chase with fireworks and devil costumes / correfoc Si vols participar en el correfoc, has de portar roba vella, barret i mocador.
|
|||
Canviar una opció incorrecta per una de correcta. Esmenar.
|
corregir (v.) correct / corregir He de corregir la redacció i tornar-la a lliurar.
|
|||
Posar-se a córrer.
|
arrencar a córrer (loc.) set off running / echar a correr Quan va veure els diables del correfoc, en Quimet va arrencar a córrer.
|
|||
Afanyar-se a fer una cosa, sovint quan ja és massa tard.
|
córrem-hi tots (loc.) all rush to do something, to hurry up a bit late / corramos todos Després de molts dies sense gaire feina, ara correm-hi tots per acabar l'informe a temps!
|
|||
Expressió amb què s'indica que cal afanyar-se a aconseguir alguna cosa abans que els altres.
|
qui no corre, vola (loc.) compete or you're lost / quien no corre, vuela No et pots despistar ni un moment; en aquest món, qui no corre, vola!
|
|||
Preu que paguem per un producte, una peça de roba, etc., equivalent al que costa fabricar-lo.
|
preu de cost (loc.) cost price / precio de coste
|
|||
Atreure la mirada o el pensament.
|
cridar l'atenció (loc.) to appeal, come to your attention / llamar la atención El que m'ha cridat més l'atenció d'aquesta novel·la és el sentit de l'humor de l'autor.
|
|||
Al final.
|
a la darreria (loc.) at the end / al final
|
|||
Que produeix disgust perquè no compleix les expectatives.
|
decebedor, decebedora (adj.) disappointing / decepcionante El concert va ser decebedor; m'esperava que durés fins a les sis del matí i a la una ja s'havia acabat.
|
|||
Provar que alguna cosa és veritat. També, mostrar una cosa obertament.
|
demostrar (v.) demonstrate, prove / demostrar Quan es va trobar un ós al mig del bosc, no va tenir gens de por: va demostrar molta valentia.
|
|||
Que causa tristesa i disminució de vitalitat.
|
depriment (adj.) depressing / deprimente La situació era tan depriment que feia venir ganes de plorar.
|
|||
Causar una mala impressió.
|
desagradar (v.) dislike, displease / desagradar Em sembla que a l'Eugeni li ha desagradat el comentari que has fet sobre les seves arrugues.
|
|||
Quantitat de diners que es rebaixa d'un preu.
|
descompte (m.) discount / descuento Aquestes sabates tenien un descompte del 30%.
|
|||
Que està confús, que no sap com actuar, a causa d'una sorpresa.
|
desconcertat, desconcertada (adj.) taken aback, disconcerted / desconcertado, desconcertada He quedat desconcertada: m'ha regalat una rosa a la feina davant de tothom.
|
|||
Fer alguna activitat per tal de relaxar-se.
|
desestressar-se (v.) relax, de-stress / desestresarse Necessito desestressar-me o em posaré malalt.
|
|||
Que és molt gran, més del que es pot considerar normal. Excessiu.
|
desmesurat, desmesurada (adj.) excessive / desmesurado, desmesurada Té deu abrics a l'armari; em sembla desmesurat.
|
|||
Exercicis que els aprenents fan a casa per practicar i assimilar els coneixements adquirits.
|
deures (m.pl.) homework / deberes Ens han posat molts deures per a la propera classe.
|
|||
Que té la intenció d'ensenyar.
|
didàctic, didàctica (adj.) educational / didáctico L'Scrabble és didàctic; practiques el lèxic tot jugant.
|
|||
Que hi ha molta activitat, molt moviment; que hi passen coses molt variades ràpidament.
|
dinàmic, dinàmica (adj.) dynamic / dinámico, dinámica L'obra em va semblar molt dinàmica. Hi va haver molts canvis d'escenari i de vestuari.
|
|||
Robar.
|
fer córrer els dits (loc.) steal / alargar demasiado la mano
|
|||
Que fa riure, que distreu, que fa passar una bona estona.
|
divertit, divertida (adj.) fun, funny / divertido, divertida Vaig trobar aquest conte molt divertit: vaig riure molt i vaig passar una bona estona.
|
|||
Que és dues vegades més gran.
|
doble (m.) double / doble El doble de dos és quatre.
|
|||
Període de la vida que inclou la vellesa. També, el conjunt de persones que ja han complert els 65 anys.
|
tercera edat (loc.) old age / tercera edad Haurien de fer una llar d'avis al barri perquè la gent de la tercera edat tingués un lloc on trobar-se.
|
|||
Interjecció que serveix per cridar l'atenció d'una persona o saludar-la.
|
ei (interj.) hey! / eh! Ei, veniu aquí!
|
|||
Expressió que es fa servir per fer enveja o per burlar-se d'algú.
|
elis, elis (interj.) expression of derision, mocking / rabia rabiña! Elis, elis, tinc una bicicleta nova i tu no!
|
|||
Que causa emoció.
|
emocionant (adj.) exciting, emotional / emocionante Aquest director fa que qualsevol història resultiemocionant.
|
|||
Que produeix una emoció intensa.
|
emocionant (adj.) exciting / emocionante Va ser un partit molt emocionant: fins a l'últim segon no se sabia qui guanyaria.
|
|||
Provocar un sentiment molt intens.
|
emocionar (v.) be touched, moved / emocionar Quan vaig veure que tots els meus amics s'havien posat d'acord per preparar-me una festa d'aniversari, em vaigemocionar.
|
|||
Transmetre una malaltia. També, transmetre una idea, un sentiment, etc.
|
encomanar (v.) transmit, pass on / contagiar Els germans Manguini són gent alegre que encomanen l'entusiasme allà on van.
|
|||
Donar ànims a algú perquè faci una cosa.
|
encoratjar (v.) encourage / animar
|
|||
Adquirir béns o serveis i comprometre's a pagar-los més endavant.
|
endeutar-se (v.) get into debt / endeudarse Des que van comprar la masia estan tan endeutats que no poden anar de vacances.
|
|||
Animar, estimular algú a fer una cosa. Fer venir a algú a les ganes de fer una cosa.
|
engrescar (v.) encourage, raise enthusiasm / animar Ningú no volia participar en aquell projecte, però en Ramon ens va engrescar i al final hi vam col·laborar tots.
|
|||
Provocar l'admiració d'una altra persona. Fer que algú no hi pugui veure bé a causa d'una llum molt intensa.
|
enlluernar (v.) dazzle / deslumbrar La Núria ens va enlluernar a tots amb els seus coneixements.
|
|||
Conjunt de llums que il·luminen un lloc exterior, especialment un carrer.
|
enllumenat (m.) street lighting / alumbrado Al nostre carrer no hi ha enllumenat; per això hem d’agafar llanternes per sortir-hi a la nit.
|
|||
Que és difícil d'entendre; complicat.
|
enrevessat, enrevessada (adj.) tortuous / enrevesado, enrevesada L'argument de l'obra era molt enrevessat. Al final no sabies què hi passava.
|
|||
Que ens aporta alguna cosa nova.
|
enriquidor, enriquidora (adj.) enriching / enriquecedor, enriquecedora Vaig aprendre molt d'aquella experiència. Va ser moltenriquidora.
|
|||
Percebre l'olor d'una cosa.
|
ensumar (v.) smell / oler Ara ensumo l'olor del pollastre rostit..., quina gana!
|
|||
Estat d'ànim d'alegria i exaltació. També, interès i dedicació que es posa en el desenvolupament d'una activitat.
|
entusiasme (m.) enthusiasm / entusiasmo
|
|||
Molestar, provocar malestar.
|
enutjar (v.) irritate, annoy / enojar Les persones que parlen en veu molt alta m'enutgen.
|
|||
Que actua sense reflexionar, sense pensar en les conseqüències del que fa.
|
esbojarrat, esbojarrada (adj.) crazy, reckless / alocado, alocada
|
|||
Que atreu l'atenció.
|
d'escàndol (loc.) scandalous / de escándalo
|
|||
Persona que s'enriqueix deixant diners que s'han de tornar a un interès molt alt.
|
escanyapobres (m. i f.) usurer, exploiter / usurero Vaig demanar diners a en Pau i me'ls va fer tornar amb interessos. És un escanyapobres!
|
|||
Que és molt prim i dèbil.
|
escanyolit, escanyolida (adj.) weedy / desmirriado, desmirriada
|
|||
Part del pit o de l'esquena que una peça de vestir deixa al descobert.
|
escot (m.) cleavage / escote
|
|||
Renyar fent crits a algú.
|
escridassar (v.) shout at, bawl out / abroncar
|
|||
Calçat de roba amb la sola d'espart, de cànem o de goma, que de vegades du unes vetes per lligar-la al turmell.
|
espardenya (f.) rope-soled sandle / alpargata
|
|||
En un lloc llunyà i de difícil accés.
|
on Jesucrist va perdre l'espardenya (loc.) the middle of nowhere / donde Jesucristo dio las tres voces
|
|||
Que meravella, que sorprèn.
|
espaterrant (adj.) stunning / asombroso L'actuació ha tingut un èxit espaterrant: ha deixat tothom sense paraules.
|
|||
Que té, especialment la roba, un dibuix o un motiu decoratiu que es repeteix.
|
estampat, estampada (adj.) patterned, print / estampado, estampada
|
|||
Referit als cabells, que estan drets i rígids.
|
estarrufat, estarrufada (adj.) spiky, bristly (hair) / erizado, erizada
|
|||
Període de temps en què un empleat o una empleada deixen la feina per dedicar-se a una altra cosa, sabent que després podran tornar a la feina d'abans.
|
excedència (f.) sabbatical / excedencia La Júlia vol demanar una excedència de dos anys a la feina per anar a fer la volta al món.
|
|||
Que mostra els sentiments o les emocions.
|
expressiu, expressiva (adj.) expressive / expresivo, expresiva En Carles és molt expressiu: saps el que sent en tot moment per la cara que fa.
|
|||
Que és extraordinari. També, que és propi d'una faula i per això, fantàstic, increïble, exagerat.
|
fabulós, fabulosa (adj.) fabulous / fabuloso Pujar a Montserrat a peu ha estat una experiència fabulosa.
|
|||
Que no és complicat.
|
fàcil (adj.) easy / fácil Organitzar aquesta sortida ha estat molt fàcil.
|
|||
Que es pot fer.
|
factible (adj.) viable, doable / factible Jo crec que aquesta solució és factible; tu què en penses?
|
|||
Compte on hi ha apuntats els béns o productes que s'han comprat i el preu que se n'ha pagat.
|
factura (f.) bill, invoice / factura No llencis la factura dels mobles del menjador, que si volem fer canvis ens la demanaran.
|
|||
Una empresa, un comerç, deixar de fer els seus pagaments per falta de diners i, en conseqüència, haver de tancar el negoci.
|
fer fallida (loc.) go bankrupt / ir a la quiebra L'empresa on treballaves ha fet fallida; ja feia temps que, en comptes de beneficis, només tenia pèrdues.
|
|||
Que captiva amb algun atractiu poderós.
|
fascinant (adj.) fascinating / fascinante El circ i la màgia són espectacles fascinants.
|
|||
Exercir una atracció molt forta.
|
fascinar (v.) fascinate / fascinar Tenia una mirada tan magnètica que em va fascinar.
|
|||
Que fa fàstic, que repugna.
|
fastigós, fastigosa (adj.) disgusting / asqueroso, asquerosa El vi que ens van donar al dinar popular era fastigós: tenia gust de medicament!
|
|||
Estat de cansament molt fort que s'experimenta després d'un esforç intens i continuat.
|
fatiga (f.) fatigue, tiredness / cansancio Estava tan cansat després de caminar set hores, que lafatiga no em deixava pujar les escales.
|
|||
Narració fictícia en què es dóna un ensenyament moral i en què intervenen animals o éssers inanimats que actuen com si fossin humans.
|
faula (f.) fable / fábula La faula La cigala i la formiga elogia la constància en la feina i la previsió.
|
|||
Agradar, convèncer.
|
fer el pes (loc.) convince, satisfy / acabar de convencer Aquest vestit no m'acaba de fer el pes. Em fa grassa i el color és massa cridaner.
|
|||
Tenir un aspecte agradable, especialment per la forma de vestir.
|
fer patxoca (loc.) look good / tener buena planta La teva filla portava una samarreta lila que li quedava molt bé: feia patxoca!
|
|||
Festivitat que se celebra el dia del patró o de la patrona de cada població.
|
festa major (loc.) annual local festivity / fiesta mayor, fiesta patronal La Festa Major de Tarragona se celebra per Santa Tecla.
|
|||
Perdre l'energia, les forces, una persona. També, deixar de funcionar una cosa.
|
fer figa (loc.) run out of steam, to falter / flaquear Les cames li han fet figa i no ha pogut guanyar la cursa.
|
|||
Que té poc caràcter, poca fermesa i energia.
|
figaflor (adj.) wimp / pavo, pava És tan figaflor que es va posar a plorar quan li van dir que havia suspès l’examen.
|
|||
Fil d’acer molt flexible.
|
filferro (m.) wire / alambre El pom de la porta s'ha trencat. Haurem de subjectar-lo amb un filferro.
|
|||
Possibilitat que té un empleat o una empleada d'adaptar l'horari de treball als seus interessos.
|
flexibilitat horària (loc.) flexible working, flexitime / flexibilidad horaria L'empresa per a la qual treballo no permet la flexibilitathorària: tots hem de treballar de 8 h a 14 h i de 16 h a 18 h.
|
|||
En un lloc llunyà.
|
a la quinta forca (loc.) in the back of beyond / en el quinto pino
|
|||
Que causa decepció perquè no dóna el resultat que s'esperava.
|
frustrant (adj.) frustrating / frustrante Li va resultar frustrant no guanyar el concurs de poesia.
|
|||
Objecte, peça de roba, etc., que es compra a un preu molt inferior a l'habitual.
|
ganga (f.) bargain / ganga A les rebaixes, sempre trobo gangues.
|
|||
Producte, generalment de bona qualitat, que es compra a un preu molt més baix del que és normal.
|
ganga (f.) bargain / ganga (f.) Un sofà nou per cent euros? Això sí que és una ganga.
|
|||
Rígid, tibat. També, que s'ha quedat enormement sorprès per un fet inesperat.
|
garratibat, garratibada (adj.) astounded / patitieso, patitiesa Vaig quedar garratibada quan vaig veure que s'havia aprimat vint quilos!
|
|||
Figura folklòrica amb forma humana, molt alta, feta de fusta o cartró, dins de la qual va una persona que la fa moure i ballar.
|
gegant (m.), geganta (f.) giant (traditional festive figure) / gigante, giganta El ball dels gegants es fa el diumenge de festa major a la plaça de l'Ajuntament.
|
|||
Solidaritat, companyonia.
|
germanor (f.) brotherhood / fraternidad
|
|||
Joc que consisteix a fer un recorregut durant el qual cal superar una sèrie de proves.
|
gimcana (f.) gymkhana / gincana Tots els grups participants en la gimcana rebran un mapa que indica els punts on es farà cada prova.
|
|||
Planta de flors grogues i grosses, que gira amb el moviment del sol. De les llavors, que es poden menjar torrades i salades, se’n treu oli per cuinar.
|
gira-sol (m.) sunflower / girasol Ens vam passar la tarda menjant pipes de gira-sol.
|
|||
Sentiment intens d'alegria.
|
goig (m.) joy, rejoicing / gozo
|
|||
Dir o explicar el que és important, sense entretenir-se en els detalls.
|
anar al gra (loc.) go straight to the point / ir al grano
|
|||
Dibuix o escrit fet en una paret o una altra superfície, generalment a l'espai públic.
|
grafit (m.) graffiti / grafiti A la paret del meu carrer hi ha un grafit molt maco. És un quadre artístic. Els artistes discuteixen si els grafits són una mostra de l’art urbà o solament són gargots
|
|||
Conjunt de normes que expliquen el funcionament d'una llengua.
|
gramàtica (f.) grammar / gramática M'he comprat un llibre de gramàtica per entendre millor el subjuntiu.
|
|||
Vestit d'una sola peça que generalment es corda al davant amb una cremallera i que se solen posar els mecànics per treballar.
|
granota (f.) overalls / mono
|
|||
Vaixell encarregat de vigilar les costes.
|
guardacostes (m.) coastguard / guardacostas Si us perdeu enmig de la mar, aviseu el guardacostes per ràdio.
|
|||
Una persona fa una hipoteca quan posa una casa, un pis, etc., de la seva propietat com a garantia d'un deute. Si no paga, la persona, el banc, etc., a qui deu els diners pot quedar-se amb els béns oferts com a garantia.
|
hipoteca (f.) mortgage / hipoteca
|
|||
Que no enganya. Honrat.
|
honest, honesta (adj.) honest / honesto, honesta
|
|||
Conjunt de llums que fan llum en un carrer, un edifici, un barri, un poble, una ciutat...
|
il·luminació (f.) lighting / iluminación Aquell edifici té una il·luminació molt bona. A la nit, el pots veure des de qualsevol lloc.
|
|||
Que no té cap taca, cap defecte.
|
impecable (adj.) impeccable / impecable L'expedient del meu cap és impecable. No ha faltat cap dia i ha acomplert la seva feina.
|
|||
Que té valor o interès.
|
important (adj.) important / importante Planificar bé les vacances és molt important.
|
|||
Que té qualitats o característiques que causen una forta impressió, que no deixen indiferent.
|
impressionant (adj.) impressive / impresionante En aquella botiga tenen una roba moderna a uns preusimpressionants.
|
|||
Que meravella, que sorprèn.
|
impressionant (adj.) impressive / impresionante És impressionant la quantitat de gent que hi ha a la plaça!
|
|||
Causar un gran efecte en l'ànim d'una persona.
|
impressionar (v.) impress / impresionar Aquella pel·lícula em va impressionar: no podia deixar de pensar-hi.
|
|||
Que no va bé per a alguna cosa, que no és apropiat.
|
inadequat, inadequada (adj.) unsuitable, inappropriate / inadecuado, inadecuada El projecte de construcció de pisos de luxe és inadequatper al barri: els veïns no tenen prou diners per adquirir-los.
|
|||
Que no es pot entendre.
|
incomprensible (adj.) incomprehensible / incomprensible Parlava tan de pressa que el que deia era incomprensible.
|
|||
Contracte laboral que no té una durada determinada, que no té una data d'acabament.
|
contracte indefinit (loc.) permanent labour contract / contrato indefinido Des que tinc un contracte indefinit estic més tranquil·la i segura a la feina.
|
|||
Que encara no és conegut.
|
inèdit, inèdita (adj.) new, unknown / inédito, inédita Tenim ganes de descobrir llocs inèdits.
|
|||
Que ha passat sense que estigués previst o sense esperar-ho.
|
inesperat, inesperada (adj.) unexpected / inesperado, inesperada Aquesta novel·la s'ha venut molt; ha estat un èxitinesperat, perquè ens pensàvem que no agradaria a ningú.
|
|||
Període de la vida que va des del naixement fins a l'adolescència.
|
infància (f.) childhood / infancia En Pere Margarit va tenir una infància difícil, però a partir dels dotze anys tot li va començar a anar bé.
|
|||
Persona que té pocs anys de vida.
|
infant (m.) infant, small child / niño Els infants de 3 a 5 anys juguen a la ludoteca del barri.
|
|||
Que no es necessita.
|
innecessari, innecessària (adj.) unnecessary / innecesario, innecesaria Construir un altre aparcament al barri és innecessari: ja en tenim tres.
|
|||
Que introdueix novetats.
|
innovador, innovadora (adj.) innovative / innovador, innovadora Aquell perruquer és força innovador. Sempre inventa nous pentinats.
|
|||
Que no s'oblida.
|
inoblidable (adj.) unforgettable / inolvidable Aquestes vacances seran inoblidables: sempre les recordarem!
|
|||
Que s'esdevé en un mal moment.
|
inoportú, inoportuna (adj.) inopportune, badly-timed / inoportuno, inoportuna Va entrar a la sala quan ja havia començat el concert. Va ser molt inoportú.
|
|||
Que no n'hi ha prou. Que no és suficient.
|
insuficient (adj.) insufficient / insuficiente Per fer pastís de formatge per a quatre persones calen vuit cullerades de sucre. Una cullerada és insuficient.
|
|||
Que es dedica a l'estudi, a escriure, a la lectura, etc.
|
intel·lectual (adj.) intellectual / intelectual
|
|||
Que exerceix una feina durant un temps suplint una altra persona.
|
interí, interina (adj.) temporary substitute / interino, interina Vas entrar a l'empresa com a treballador interí i, mira, al final t'hi has quedat!
|
|||
Que no és important.
|
intranscendent (adj.) trivial, insignificant / intranscendente No cal que discutim per coses intranscendents.
|
|||
Que no es pot dur a terme.
|
inviable (adj.) not viable, impractical / inviable L'enderrocament de la fàbrica tèxtil és inviable, ja que faria perillar els edificis dels voltants.
|
|||
Que fa servir el llenguatge per dir aparentment el contrari del que vol dir, com a retret o burla.
|
irònic, irònica (adj.) ironic / irónico, irónica
|
|||
Que no té importància. Que no cal tenir en compte.
|
irrellevant (adj.) irrelevant / irrelevante La botiga oferia uns descomptes irrellevants: de 20 cèntims sobre el preu original.
|
|||
Que resulta molt atractiu per les seves característiques.
|
irresistible (adj.) irresistible / irresistible En aquella botiga tenen unes ofertes irresistibles.
|
|||
Sentiment intens d'alegria.
|
joia (f.) joy / alegría
|
|||
Nombre d'hores que dedica a la feina un empleat o una empleada.
|
jornada laboral (loc.) working hours / jornada laboral La jornada laboral de la majoria de treballadors és de 40 hores setmanals.
|
|||
Jornada laboral que es fa tota seguida, sense pausa per als àpats.
|
jornada intensiva (loc.) continuous working day / jornada intensiva A l'estiu fem jornada intensiva: treballem de 8 h a 15 h i tenim les tardes lliures.
|
|||
Jornada laboral en què es treballa la meitat de les hores d'una jornada habitual.
|
mitja jornada (loc.) part time / media jornada La Maria vol treballar a mitja jornada per poder estar més per les seves filles.
|
|||
Període de la vida que va de l'adolescència a l'edat adulta.
|
joventut (f.) youth, young people / juventud A la joventut no va poder anar a la universitat, perquè va haver de treballar.
|
|||
De caràcter alegre.
|
jovial (adj.) jovial, cheerful / jovial
|
|||
Que ha deixat de treballar per raó de l'edat o d'una malaltia greu i percep una pensió vitalícia.
|
jubilat, jubilada (adj.) retired / jubilado, jubilada En Tomàs, com que està jubilat, pot dedicar el temps lliure a conrear un hort.
|
|||
Pagament total d'un deute.
|
liquidació (f.) settlement (in full) / liquidación Amb la liquidació que he rebut de l'empresa, me n'aniré de vacances.
|
|||
Cèrcol metàl·lic on va muntat el pneumàtic d'un vehicle.
|
llanta (f.) rim / llanta
|
|||
En argot casteller, caure un castell.
|
fer llenya (loc.) collapse (a human tower) / caer un castillo humano Vam intentar aixecar un castell de nou, però va fer llenyade seguida.
|
|||
Que menja poc. Que és molt delicat i exigent en el menjar i sempre troba alguna cosa al plat que no li agrada.
|
llepafils (adj.) fussy eater / remilgado, remilgada
|
|||
Que és molt escrupolós i difícil d’acontentar en relació amb el menjar, sempre el troba dolent.
|
llepafils (adj. i m. i f.) fussy (person) / remilgado, remilgada És un llepafils: si l'amanida té tonyina, ja no la vol.
|
|||
Trobar molt bo un menjar.
|
llepar-se'n els dits (loc.) lick one's fingers (i.e. something is very good to eat) / chuparse los dedos Aquest pastís està per llepar-se'n els dits!
|
|||
Dit d'una peça de roba que és d'un sol color, sense cap dibuix ni adorn.
|
llis, llisa (adj.) plain / liso, lisa
|
|||
Llista on s'anoten els productes, les viandes, les begudes, etc., que cal anar a comprar per consumir-les a casa.
|
llista d'anar a comprar (f.) (shopping) list / lista de la compra Quan facis la llista d'anar a comprar, no t'oblidis dels tomàquets, que no n'hi ha.
|
|||
En una tela o peça de roba, dibuix petit de forma rodona.
|
lluna (f.) dot / lunar
|
|||
Que és lluny, a molta distància.
|
llunyà, llunyana (adj.) distant / lejano, lejana Tinc ganes de viatjar a algun país llunyà.
|
|||
Que conté molta riquesa i elements cars.
|
luxós, luxosa (adj.) luxurious / lujoso, lujosa Els actors de cinema poden passar les vacances en hotels ben luxosos.
|
|||
Dit d'un cotxe, una peça de roba, etc., que no és nou, que ja s'ha fet servir.
|
de segona mà (loc.) second-hand / de segunda mano
|
|||
Esforçar-se molt per aconseguir una cosa.
|
fer mans i mànigues (loc.) try everything, do everything possible / hacer lo imposible Vaig fer mans i mànigues per convèncer-la, però no hi va haver manera: no va voler sortir amb mi.
|
|||
Període de la vida que va de l'edat adulta a la vellesa.
|
maduresa (f.) maturity / madurez A la maduresa comencen a sortir els primers cabells blancs.
|
|||
Maleta petita.
|
maletí (m.) briefcase / maletín
|
|||
Expressió que es fa servir per activar la gent, per animar-la a fer una activitat.
|
contra la mandra, un bon bastó (loc.) don't be so lazy, get up and do something / andando se quita el frío No et quedis a casa i participa en la cursa! Contra lamandra, un bon bastó!
|
|||
Ser hàbil fent alguna cosa.
|
ser un/a manetes (loc.) be good with one's hand, a handyman / ser un manitas, ser una manitas La Maria és una manetes: tot ho arregla en un moment!
|
|||
Part d'una peça de vestir que cobreix el braç o una part del braç.
|
màniga (f.) sleeve / manga
|
|||
Llibre que explica les parts més importants d'una matèria.
|
manual (m.) textbook, manual / manual El professor no segueix el manual: s'estima més fer altres activitats.
|
|||
Eina formada per una peça de ferro unida a mànec que s'utilitza per picar, clavar claus, etc.
|
martell (m.) hammer / martillo
|
|||
Conjunt de fregues i friccions que es fan al cos, generalment amb les mans, amb finalitats terapèutiques.
|
massatge (m.) massage / masaje L'Esmeralda em va fer un massatge que em va deixar com nova: ja no tenia cap múscul tens.
|
|||
Fixar una cosa en la memòria.
|
memoritzar (v.) memorise / memorizar Com pots haver memoritzat totes aquestes paraules?
|
|||
Estat de les persones que demanen caritat, en forma de diners o menjar, especialment pel carrer.
|
mendicitat (f.) beggary, begging / mendicidad A les grans ciutats la mendicitat és ben visible. Hi ha persones que demanen al carrer constantment.
|
|||
Petit.
|
menut, menuda (adj.) small / menudo, menuda Les formigues són animals molt menuts.
|
|||
Manera ordenada i sistemàtica de fer per arribar a aprendre alguna disciplina, adquirir una habilitat, etc.
|
mètode (m.) method / método Per aprendre català, faig servir un mètoded'autoaprenentatge.
|
|||
Que és la meitat d'una cosa.
|
mig (m.), mitja (f.) half / medio, media
|
|||
Cap a la meitat de.
|
a mig (loc.) around half / a mitad Sempre em passa igual: a mig mes ja no tinc diners. A partir del dia quinze he de demanar que me'n deixin.
|
|||
Dit de l'aigua mineral que, per la seva composició i les seves propietats, té accions terapèutiques.
|
mineromedicinal (adj.) mineral-medicinal / mineromedicinal Al balneari hi ha banys amb aigües mineromedicinals que t'aniran bé per a la pell.
|
|||
Peça de vestir femenina que s'ajusta a la cama i la cobreix des del peu fins més amunt del genoll.
|
mitja (f.) stocking / media
|
|||
Cap a la meitat de.
|
a mitjan (loc.) around the middle of / a mediados La Segona Guerra Mundial es va acabar a mitjan segle XX.
|
|||
Les dotze de la nit.
|
mitjanit (f.) midnight / medianoche Vam començar a sopar a les onze. Se'ns va fer mitjanit i encara érem a les postres.
|
|||
Possibilitat de desplaçar-se per una àrea geogràfica determinada amb els diferents mitjans de transport.
|
mobilitat (f.) mobility / movilidad No hi ha una bona mobilitat a la zona: falten carreteres i autopistes.
|
|||
Calçat pla, sense cordons, flexible i lleuger.
|
mocassí (m.) moccasin / mocasín
|
|||
Referit als llavis, gruixuts.
|
molsut, molsuda (adj.) fleshy (lips) / carnoso, carnosa
|
|||
Peça de metall rodona que té un valor econòmic i que es dóna a canvi dels productes que es compren.
|
moneda (f.) coin / moneda Em pots deixar monedes per a la màquina de cafès?
|
|||
Riure molt i molt.
|
morir-se de riure (loc.) die laughing, split one's sides / morirse de risa L'acudit era tan bo que n'hi havia per morir-se de riure.
|
|||
Dur a terme una acció, per iniciativa pròpia o en resposta a una altra acció precedent.
|
moure fitxa (loc.) make the next move / mover ficha Nosaltres ja hem presentat una proposta; ara li tocamoure fitxa a l'altra part.
|
|||
Que té els musculs molt definits i desenvolupats.
|
musculós, musculosa (adj.) muscular / musculoso, musculosa
|
|||
Quantitat.
|
nombre (m.) number / número El nombre de participants a la gimcana ha superat els límits.
|
|||
Document justificatiu del pagament del sou que l'empresa envia mensualment al seu personal.
|
nòmina (f.) pay slip / nómina A la nòmina d'aquest mes, ja hi surt reflectit l'augment de sou.
|
|||
Conjunt de normes relatives a un mateix tema.
|
normativa (f.) rules, regulations / normativa La normativa que regula els centres d’assistència primària estableix que se n’ha de construir un al nostre poble.
|
|||
Nombre que correspon a un element dins d'una sèrie. La seva representació gràfica.
|
número (m.) issue, number / número El número nou de l'equip sempre juga molt malament.
|
|||
Part d'un espectacle.
|
número (m.) issue, act / número El número d'acrobàcia em va agradar més que el dels lleons.
|
|||
Edició d'una publicació periòdica.
|
número (m.) issue, number / número Teniu el número quatre del setmanari "Puixança"?
|
|||
Mirar amb molta atenció.
|
observar (v.) observe / observar Si observeu el comportament dels animals, us adonareu que no és tan diferent del d'algunes persones.
|
|||
Que es ven, un vehicle, etc., a un preu més baix del normal.
|
d'ocasió (loc.) on offer / de ocasión
|
|||
Temps lliure. També, distracció o ocupació que es fa en els moments de temps lliure.
|
oci (m.) leisure / ocio Podeu invertir el vostre temps d'oci i anar de viatge.
|
|||
Venda d'un producte a un preu rebaixat.
|
oferta (f.) offer / oferta No comprem cap marca de llet en especial: quan anem al supermercat, agafem la que està d'oferta.
|
|||
Interjecció que serveix per demanar confirmació.
|
oi (interj.) isn't it? no? / ¿verdad? Ja sabeu de què us parlo, oi?
|
|||
Que s'esdevé en un bon moment.
|
oportú, oportuna (adj.) opportune, timely / oportuno, oportuna L'actuació de l'Ajuntament va ser molt oportuna: van instal·lar la parada d'autobús just quan començava el curs escolar.
|
|||
Norma dictada per un organisme i que s'ha de complir obligatòriament.
|
ordenança (f.) order, regulation or byelaw / ordenanza Ha sortit una nova ordenança sobre civisme que prohibeix als bars que obrin fins més tard de les tres de la matinada.
|
|||
Interjecció que serveix per expressar enuig o sorpesa.
|
ostres (interj.) gosh / ostras Ostres, quina sorpresa!
|
|||
Quantitat de diners que es dóna a canvi d'un bé o d'un servei.
|
pagament (m.) payment / pago
|
|||
Sistema que s'empra per pagar un producte que comprem: en efectiu, amb targeta, telemàtic, etc.
|
mitjà de pagament (m.) payment / medio de pago Hi ha gent que desconfia dels mitjans de pagament en línia.
|
|||
Sistema de compravenda en què es paga el preu total d'un producte fraccionat en petites quantitats mensuals.
|
pagament a terminis (m.) payment in instalments / pago a plazos T'has de comprar una nevera? Conec una botiga on pots fer el pagament a terminis sense interessos.
|
|||
Sistema de compravenda en què es paga un producte en el moment en què es rep.
|
pagament contra reembossament (m.) cash on delivery / pago contra reembolso Per pagar contra reembossament cal que vagis a l'oficina de Correus.
|
|||
Sistema de compravenda en què el pagament es fa amb bitllets i monedes en el moment de la compra.
|
pagament en efectiu (m.) payment in cash / pago en efectivo Pots pagar l'ordinador a terminis, però si fas un únicpagament en efectiu t'estalvies diners.
|
|||
Quantitat de diners que es paga o es dóna a algú a qui es deu.
|
pagament (m.) payment / pago En Joan ha demanat un rebut que justifiqui el pagamentque ha fet.
|
|||
Popularment, ser molt avorrit.
|
ser un pal (loc.) be a bore / ser un palo La classe d'història d'avui ha estat un pal. Tothom ha acabat badallant!
|
|||
Referit a la pell, que és d'un color molt clar.
|
pàl·lid, pàl·lida (adj.) pale / pálido, pálida
|
|||
Vidre de la part davantera d’un vehicle.
|
parabrisa (m.) windscreen / parabrisas Tenia el parabrisa tan brut que, mentre conduïa, no veia la carretera.
|
|||
Estri format per un mànec i unes varetes que subjecten una tela impermeable que es plega i es desplega, que s'utilitza per protegir-se de la pluja.
|
paraigua (m.) umbrella / paraguas
|
|||
Parella formada per dues persones que intercanvien els coneixements lingüístics de les respectives llengües.
|
parella lingüística (loc.) language exchange pair / pareja lingüística La meva parella lingüística és de Cracòvia: jo li ensenyo català i ella m'ensenya polonès.
|
|||
Ser una persona adequada per casar-s'hi, especialment per la seva posició social o econòmica.
|
ser un bon partit (loc.) be a good catch / ser un buen partido En Pere és un bon partit: guapo, intel·ligent, ric...
|
|||
Aprofitar al màxim les qualitats d'una persona, d'una cosa, d'una situació, etc.
|
treure partit d'una cosa (loc.) make the most of something / sacar partido de una cosa En Joan va treure molt partit de la universitat: hi va aprendre un munt de coses i hi va fer molts amics.
|
|||
Emoció intensa.
|
passió (m.) passion / pasión Cal lluitar amb passió per les coses que són importants.
|
|||
Que resulta rídicul o grotesc.
|
patètic, patètica (adj.) pathetic / patético, patética L'actor principal no se sabia el paper i només se sentia l'apuntador; va ser patètic.
|
|||
Cobriment que s'ha donat al terra per tal de millorar-ne l'aspecte o de fer-lo més llis, més ferm, etc.
|
paviment (m.) road surface / pavimento Canvien el paviment del carrer perquè hi ha hagut moltes caigudes.
|
|||
Sentir-se a gust, cómode, en un lloc o un ambient determinat.
|
estar com un peix a l'aigua (loc.) feel at home / estar como pez en el agua A la ciutat, la Montse s'hi troba com un peix a l'aigua.
|
|||
Que té els cabells rojos.
|
pèl-roig, pèl-roja (adj.) redhead / pelirrojo, pelirroja
|
|||
Que té unes característiques que el fan ser excepcional.
|
de pel·lícula (loc.) very good, sensational / de película Has cuinat un menjar de pel·lícula!
|
|||
Popularment, treballar.
|
pencar (v.) work, slave away / currar Passes moltes hores a la feina: pencar tant no pot ser bo!
|
|||
Joia o adorn subjectat a una cadena que es porta penjat al coll.
|
penjoll (m.) pendant / colgante
|
|||
Rebre una impressió a través dels sentits.
|
percebre (v.) perceive / percibir Amb el refredat que tinc, no puc percebre els gustos ni les olors.
|
|||
Que pot fer mal, que s'hi pot prendre mal.
|
perillós, perillosa (adj.) dangerous / peligroso, peligrosa En Pere sempre vol fer activitats perilloses durant les vacances.
|
|||
Parlar molt per dir poca cosa.
|
enrotllar-se com una persiana (loc.) talk too much, go on and on / enrollarse como una persiana
|
|||
Persona que sempre té alguna queixa a fer per qualsevol motiu. Popularment, advocat.
|
picaplets (m. i f.) litigious person, lawyer / picapleitos Aquell advocat em va fer pagar un munt de diners i no va fer res per solucionar el meu problema. És un picaplets.
|
|||
Vestit còmode consistent en un pantaló i una camiseta o una jaqueta que es porta per dormir.
|
pijama (m.) pyjamas / pijama
|
|||
Paraula o text de tipus reivindicatiu que s'escriu o es dibuixa a la paret d'un carrer o d'un edifici.
|
pintada (f.) graffiti / pintada Han fet unes pintades molt grolleres a la porta de la casa de l'alcalde.
|
|||
Ser part d'un assumpte, tenir-hi importància.
|
pintar-hi (loc.) have to do with something / pintar Hi pintes molt més del que et penses, en tot això!
|
|||
Col·laborar estretament amb un grup de gent; donar-se suport mutu; estar molt units.
|
fer pinya (loc.) rally round (be supportive) / unirse para dar fuerza Quan el germà petit va perdre la feina, tota la família va fer pinya per ajudar-lo.
|
|||
Conjunt de treballadors i treballadores d'una empresa.
|
plantilla (f.) staff / plantilla L'empresa ha previst una reducció de plantilla: de 100 treballadors passarà a 70.
|
|||
No haver fet mai res dolent.
|
no haver trencat mai cap plat (loc.) never having done anything wrong / no haber roto nunca un plato
|
|||
Que plora per poca cosa.
|
ploramiques (adj.) crybaby / llorica
|
|||
Situació laboral de la persona que desenvolupa diverses feines a la vegada, que treballa en més d'un lloc.
|
pluriocupació (f.) multiple jobholding, moonlighting / pluriempleo En èpoques de crisi econòmica, la pluriocupació és habitual.
|
|||
Obra literària escrita en vers.
|
poema (m.) poem / poema La Marta no va fer cas del seu admirador fins que ell va començar a dedicar-li poemes d'amor.
|
|||
Organisme que vetlla per la seguretat dels ciutadans i de les ciutadanes d'un poble o d'una ciutat.
|
cos de policia (loc.) police force / cuerpo de policía El cos de policia s'hauria d'encarregar de la vigilància del poble, després dels robatoris que hi ha hagut.
|
|||
Joia o adorn que es posa al canell.
|
polsera (f.) bracelet / pulsera
|
|||
Bossa o cartera petita per portar diners, especialment monedes.
|
portamonedes (m.) purse / monedero M'han robat el portamonedes. Per sort, no hi duia gaires diners.
|
|||
Atendre una trucada.
|
posar-se al telèfon (loc.) pick up the telephone / ponerse al teléfono
|
|||
Caure malament.
|
posar-se de través (loc.) to rub someone up the wrong way / atravesarse En Pere se m'ha posat de través des que et va fer allò. No el suporto!
|
|||
Fer servir els coneixements adquirits, aplicar-los.
|
practicar (v.) put into practice / practicar He demanat a la gent que em parli en català; així practico la llengua.
|
|||
Discurs que es fa per inaugurar una festa.
|
pregó (m.) speech opening an event / pregón Aquest any llegirà el pregó una de les actrius més famoses del país.
|
|||
Que requereix presència física.
|
presencial (adj.) face-to-face, in person / presencial El curs és presencial; cal anar a classe per obtenir el certificat.
|
|||
Fer el ridícul.
|
fer el préssec (loc.) look ridiculous / hacer el ridículo Ahir sí que vaig fer el préssec! M'estaven fent una broma i no me'n vaig adonar.
|
|||
Que es pot preveure o s'espera que passi.
|
previsible (adj.) predictable, to be expected / previsible Cada any guarneixen els carrers per Nadal. És previsibleque aquest any també hi posin llums.
|
|||
Al començament d'un periode de temps...
|
a la primeria (loc.) at the beginning of / al principio
|
|||
Ascens a una categoria professional superior, generalment amb un sou més alt.
|
promoció (f.) promotion / promoción Les possibilitats de promoció dins l'empresa són un factor decisiu per acceptar un lloc de treball.
|
|||
Propaganda, difusió que es fa d'una idea, un projecte, etc.
|
promoció (f.) promotion, advertising / promoción Per fer promoció del turisme al poble, cal tenir cura dels seus monuments històrics.
|
|||
Manera de pronunciar o de produir els sons d'una llengua.
|
pronúncia (f.) pronunciation / pronunciación Com que el català i el portuguès tenen sons similars, no tinc problemes de pronúncia.
|
|||
Emetre els sons d'una llengua.
|
pronunciar (v.) pronounce / pronunciar Quins sons et costa més pronunciar?
|
|||
Exercici en què es comproven els coneixements adquirits. Examen.
|
prova (f.) test, examination / prueba Cada dues setmanes fem una prova per avaluar què hem après.
|
|||
Precaució, cautela.
|
prudència (f.) prudence, caution / prudencia
|
|||
Publicitat que dóna informació falsa sobre les característiques d'un producte o genera falses expectatives sobre el consumidor.
|
publicitat enganyosa (f.) misleading advertising / publicidad engañosa Si aquest ordinador no és tan bo com deia l'anunci, pots denunciar la botiga per publicitat enganyosa.
|
|||
Que és quatre vegades més gran.
|
quàdruple (m.) quadruple / cuádruplo El quàdruple de dos és vuit.
|
|||
Que té unes propietats que fan que sigui millor que altres coses de la mateixa classe.
|
de qualitat (loc.) quality / de calidad Els mobles d'aquesta marca són cars però són de qualitat.
|
|||
Cada una de les parts que queda quan es divideix una cosa en quatre parts iguals.
|
quart (m.), quarta (f.) quarter / cuarto, cuarta
|
|||
Que és cinc vegades més gran.
|
quíntuple (m.) quintuple, five times / quíntuplo El quíntuple de dos és deu.
|
|||
Document que signa una persona en acabar el contracte laboral per reconèixer que l'empresa ja no hi té cap deute.
|
quitança (f.) discharge settlement / finiquito En Pere va signar la quitança a contracor, perquè li semblava que l'empresa l'estafava.
|
|||
Que obra conforme a la raó.
|
raonable (adj.) reasonable / razonable
|
|||
Que és diferent del que es considera habitual i causa estranyesa.
|
rar, rara (adj.) odd, not normal / raro, rara Aquesta obra de teatre és rara: no té argument ni hi ha escenari.
|
|||
Línia.
|
ratlla (f.) line, stripe / ralla
|
|||
Reducció del preu original d'un producte.
|
rebaixa (f.) sale / rebaja Aquesta jaqueta tenia una rebaixa en el preu original de tres euros.
|
|||
Període de l'any en què els productes, especialment la roba i le calçat, es venen a un preu més baix que l'original. A Catalunya, coincideix amb els mesos de gener i febrer, i de juliol i agost.
|
rebaixes (f.pl.) sales / rebajas
|
|||
Dit d'un producte que té el preu més baix del que és habitual. Que se li ha aplicat un descompte
|
rebaixat, rebaixada (adj.) reduced / rebajado, rebajada
|
|||
Referit al preu, que és molt inferior a l'habitual.
|
rebentat, rebentada (adj.) slashed (price) / reventado, reventada
|
|||
Document on consta que s'ha fet un pagament.
|
rebut (m.) receipt / recibo Si no tens el rebut de la compra, potser no et canviaran el matalàs, encara que tingui un defecte.
|
|||
Queixa que es fa quan un aparell que s'ha comprat no funciona, quan una empresa no ofereix un bon servei, etc.
|
reclamació (f.) complaint / reclamación Vam fer una reclamació perquè no podíem engegar el televisor que vam comprar.
|
|||
Valoració positiva d'una persona i de la feina que fa.
|
reconeixement (m.) recognition / reconocimiento Per a en Guillem, el reconeixement a la feina feta dins l'empresa és essencial.
|
|||
Que obra amb reflexió.
|
reflexiu, reflexiva (adj.) thoughtful / reflexivo, reflexiva És un home molt reflexiu, ja que abans de fer res s'ho pensa molt.
|
|||
Aconseguir un estat de tranquil·litat física i mental.
|
relaxar-se (v.) relax / relajarse Per relaxar-te apaga el mòbil i surt a passejar.
|
|||
Que no provoca tensió, ni física ni mental.
|
relaxat, relaxada (adj.) relaxed / relajado, relajada Tinc ganes de passar un estiu ben relaxat.
|
|||
Quantitat de diners que una persona rep per la feina que fa.
|
remuneració (f.) pay, remuneration / remuneración Vaig triar aquesta feina per la remuneració: el sou d'ara és molt millor que el que cobrava abans!
|
|||
Interjecció que serveix per expressar admiració o sorpresa.
|
renoi (interj.) wow / carai
|
|||
Tornar a llegir, tornar a estudiar, una cosa per retenir-la millor a la memòria.
|
repassar (v.) revise / repasar Sempre repasso els continguts més difícils la nit abans de l'examen.
|
|||
Provocar fàstic.
|
repugnar (v.) repulse, repel / repugnar No suporta veure'ns menjar caragols: a ell li repugnen.
|
|||
Ràpidament.
|
en un tres i no res (loc.) in no time / en un santiamén
|
|||
Que és decidit, que pren decisions sense vacil·lar.
|
resolut, resoluda (adj.) resolute, decisive / resuelto, resuelta
|
|||
Tornar un producte a la botiga on s'ha comprat a canvi de la devolució de l'import que se n'ha pagat.
|
retornar (v.) return / devolver Si aquesta és la talla més gran de pantalons que hi ha a botiga i no et queden bé, els hauràs de retornar.
|
|||
Quantitat de diners que una persona rep per la feina que fa.
|
retribució (f.) pay, retribution / retribución La retribució és un dels factors més valorats a l'hora de canviar de feina.
|
|||
Que sempre riu.
|
rialler, riallera (adj.) cheerful, smiley / risueño, risueña
|
|||
Que riu molt.
|
rialler, riallera (adj.) cheerful, smiley / risueño, risueña
|
|||
Sorteig.
|
rifa (f.) draw / rifa M'ha tocat un viatge a Mallorca en una rifa.
|
|||
Expressió que vol dir que cal conèixer el resultat final de les coses per fer-ne valoracions.
|
riu més bé qui riu darrer (loc.) he who laughs last laughs longest / quien ríe último ríe mejor No presumeixis tant de ser el millor. Que no saps que riu més bé qui riu darrer?
|
|||
Popularment, ser molt pesat, molt avorrit.
|
ser un rotllo (loc.) pain in the next, bother / ser un rollo Haver de passar ara en net tots els apunts és un rotllo! Si ho hagués fet quan tocava...
|
|||
Que té relació amb la vida i les feines pròpies del camp.
|
rural (adj.) rural / rural El turisme rural és una bona alternativa al turisme de platja.
|
|||
Calçat còmode que es porta per estar per casa.
|
sabatilla (f.) slipper / zapatilla
|
|||
Quantitat de diners que una persona rep per la feina que fa.
|
salari (m.) salary / salario Cobra el salari mínim, que no arriba a 700 euros mensuals.
|
|||
Referit a un producte, que és de baixa qualitat. Referit al preu, que és molt baix.
|
de saldo (loc.) cheap, reduced / de saldo
|
|||
Mercaderia de poc valor o que es ven a un preu molt baix per tal d'acabar-la.
|
saldo (m.) sale goods / saldo Vols comprar-te unes ulleres de sol? Anem a una botiga de fabricant, que allà sempre hi ha saldos.
|
|||
Flotador que es posa al voltant del cos d'una persona per impedir que s’enfonsi a l’aigua.
|
salvavides (m.) lifebelt, life jacket / salvavidas Si sortim amb el vaixell a alta mar, és millor que hi duguem el salvavides. Mai no se sap què pot passar.
|
|||
Calçat fresc i lleuger, que generalment es porta a l'estiu, format per una sola i tires de roba, cuir o plàstic per subjectar-la al peu.
|
sandàlia (f.) sandal / sandalia
|
|||
Dansa tradicional catalana en què la gent s'agafa de les mans i balla formant una rotllana.
|
sardana (f.) traditional Catalan dance / sardana Molta gent va animar-se a ballar una sardana. Es van fer rotllanes de fins a cinquanta persones!
|
|||
Trobada en què es preparen i es mengen sardines a la brasa.
|
sardinada (f.) barbecue where sardines are eaten / sardinada
|
|||
Atreure, encisar per una qualitat determinada.
|
seduir (v.) seduce / seducir Els atractius de la ciutat la van seduir, així que s'hi va instal·lar.
|
|||
Que produeix sensació, que sorprèn, que impressiona, perquè és molt bo.
|
sensacional (adj.) sensational / sensacional M'acaben de donar una notícia sensacional: m'augmenten el sou!
|
|||
Acció per la qual algú pren consciència de la magnitud d'un problema.
|
sensibilització (f.) awareness-raising / sensibilización La campanya de sensibilització a les escoles contra la violència de gènere ha estat molt profitosa.
|
|||
Notar una sensació o una emoció.
|
sentir (v.) feel / sentir Estic cansat i tinc mal de coll... Sento que estic agafant la grip.
|
|||
Conjunt de senyals de circulació que hi ha en una ciutat o en un poble.
|
senyalització (f.) signposting / señalización La senyalització al poble és escassa. No hi ha gaires semàfors ni indicacions dels llocs on aparcar, per exemple.
|
|||
Que és sis vegades més gran.
|
sèxtuple (m.) sextuple, six times / séxtuplo
|
|||
Que passa al mateix temps que una altra cosa.
|
simultani, simultània (adj.) simultaneous / simultáneo, simultánea No es pot apuntar a aquests dos cursos perquè sónsimultanis; tots dos són dimarts i dijous de deu a dotze del migdia.
|
|||
Cada una de les parts que queda quan es divideix una cosa en sis parts iguals.
|
sisè (m.), sisena (f.) sixth / sexto, sexta
|
|||
Diners que es guanyen a banda del sou.
|
sobresou (m.) overtime, bonus, extra pay / sobresueldo La Maria fa classes particulars durant el cap de setmana per aconseguir un sobresou.
|
|||
Que està, un indret, desert o que no està habitat.
|
solitari, solitària (adj.) solitary, lonely / solitario, solitaria Voldria viatjar a un lloc solitari.
|
|||
Fer-se il·lusions sobre coses que no són possibles o és difícil que passin.
|
somiar truites (loc.) to build castles in the air / hacer castillos en el aire En Roc somia truites: es pensa que tot és molt fàcil, que les coses s'aconsegueixen sense esforç.
|
|||
Que es fa il·lusions amb projectes estranys o impossibles de realitzar.
|
somiatruites (m. i f.) wishful thinker / soñador Aquest noi és un somiatruites: està convençut que el fitxarà el Barça.
|
|||
Animar-se, espavilar-se, sortir d'un estat d'ensopiment.
|
treure's la son de les orelles (loc.) pull oneself together, liven up / quitarse las lagañas Va, treu-te la son de les orelles i vine a ajudar-me, que tinc molta feina.
|
|||
Que fa soroll o que hi ha soroll.
|
sorollós, sorollosa (adj.) noisy / ruidoso, ruidosa Aquesta ciutat és massa sorollosa. No m'acaba d'agradar.
|
|||
Sorgir de manera imprevista; agafar algú per sorpresa.
|
sorprendre (v.) surprise / sorprender Em sorprèn que s'hagin separat: semblaven la parella perfecta.
|
|||
Que té mal caràcter, que és poc tractable.
|
sorrut, sorruda (adj.) surly, bad-tempered / huraño, huraña
|
|||
Peça de roba interior femenina que aguanta els pits.
|
sostenidors (f.pl.) bra / sujetador
|
|||
Quantitat de diners que una persona rep per la feina que fa.
|
sou (m.) wage / sueldo El sou continua sent un dels factors essencials a l'hora de triar una feina.
|
|||
Situació en què es troba una empresa quan no pot pagar els seus deutes ni els sous dels seus treballadors per falta de diners.
|
suspensió de pagaments (loc.) suspension of payments / suspensión de pagos L'empresa no pot pagar els deutes que té amb els bancs; haurà de fer suspensió de pagaments.
|
|||
Targeta magnètica que permet adquirir béns i serveis sense haver de pagar diners en efectiu.
|
targeta de crèdit (f.) credit card / tarjeta de crédito Amb la targeta de crèdit és més difícil controlar els diners que gastes.
|
|||
Persona que comença moltes coses i no en continua cap.
|
tastaolletes (m. i f.) quitter, dilettante / catacaldos Ha començat ja tres carreres universitàries. No sap pas què ha de fer. És un tastaolletes.
|
|||
Percebre el gust d'un aliment o d'una beguda. També prendre un aliment o una beguda per primera vegada.
|
tastar (v.) taste / probar L'hem de portar a un restaurant japonès, que diu que té ganes de tastar el peix cru.
|
|||
Treball que es pot fer sense necessitat de ser físicament al lloc de treball, generalment a casa, per mitjà de les telecomunicacions, internet, etc.
|
teletreball (m.) teleworking, working from home / teletrabajo A en Jaume, li agradaria treballar des de casa, però l'empresa no permet el teletreball.
|
|||
Temps que no està dedicat a una activitat concreta, temps d’oci.
|
temps lliure free time, spare time / tiempo libre El millor de les vacances és que tenim temps lliure.
|
|||
Conjunt de cures i remeis que s'apliquen a una persona per tractar una malaltia.
|
teràpia (f.) therapy / terapia La Sílvia va fer una teràpia per deixar de fumar.
|
|||
Cada una de les parts que queda quan es divideix una cosa en tres parts iguals.
|
terç (m.) third / tercio
|
|||
Que té relació amb les termes o els banys d'aigües minerals.
|
termal (adj.) thermal (spa waters) / termal Les aigües del balnerari són termals. L'aigua surt a 38,8º.
|
|||
Moviment vibratori o sacseig, fort i curt, de la superfície de la Terra.
|
terratrèmol (m.) earthquake / terremoto El terratrèmol ha destrossat les cases del poble.
|
|||
Sensació de vergonya, d'inseguretat i de dificultat per relacionar-se amb els altres.
|
timidesa (f.) shyness / timidez
|
|||
Cadascuna de les dues tires de roba que passen per damunt de les espatlles i sostenen els pantalons, les faldilles o alguna altra peça de vestir.
|
tirant (m.) straps, braces / tirante
|
|||
Llançar-se a fer una cosa de manera decidida, sense pensar-s'ho.
|
tirar-s'hi de cap (loc.) throw oneself into something rashly / tirarse de cabeza Tenia la idea de muntar el seu propi negoci i va tirar-s'hi de cap.
|
|||
Col·loquialment, referit a un vestit, que és recte i no cenyit.
|
tirat, tirada (adj.) loose-fitting, straight / tirado, tirada
|
|||
Cada un dels períodes de treball en què s'organitza l'activitat laboral d'una empresa.
|
torn (m.) shift / turno L'empresa fa tres torns: de matí, de tarda i de nit.
|
|||
Persona armada amb un trabuc. Actualment elstrabucaires formen grups folkòrics presents a les festes majors i altres celebracions tradicionals.
|
trabucaire (m. i f.) festive figures of armed men / miembro de un grupo folklórico armado con un trabuco A les festes majors, és habitual que un grup detrabucaires disparin salves enlaire per anunciar que comença la festa.
|
|||
Conjunt de cures i remeis que s'apliquen a una persona per combatre una malaltia.
|
tractament (m.) treatment / tratamiento Com que li sortien grans a la cara va fer un tractamentde neteja de cutis. Sembla que li ha anat bé: ara ja no en té cap.
|
|||
Que dóna, un indret, una sensació de pau i quietud.
|
tranquil, tranquil·la (adj.) calm / tranquilo, tranquila Si volem reposar, ens cal trobar un lloc tranquil.
|
|||
Sensació de quietud que transmet un indret per l'absència de soroll o moviment.
|
tranquil·litat (f.) peace and quiet, calm / tranquilidad Durant les vacances, el que busco és la tranquil·litat.
|
|||
Estat de la persona en què sent repòs i quietud, especialment per absència de preocupacions i maldecaps.
|
tranquil·litat (f.) peace and quiet / tranquilidad El que m'agrada més de la casa rural és el silenci i latranquil·litat. No hi ha presses ni estrès.
|
|||
Comunicar o fer arribar a una persona un missatge, un sentiment, un estat d'ànim, etc.
|
transmetre (v.) transmit, pass on / transmitir
|
|||
Feina que fan conjuntament un grup de persones.
|
treball en equip (loc.) team work / trabajo en equipo Una bona comunicació és indispensable per al treball en equip.
|
|||
Eina que serveix per fer forats a la fusta, en una paret, etc.
|
trepant (m.) drill / taladro
|
|||
Que és tres vegades més gran.
|
triple (m.) triple / triple El triple de tres és nou.
|
|||
Que és adequat.
|
ben trobat, ben trobada (loc.) appropriate, opportune / bien hallado, bien hallada Penso que aquesta solució està molt ben trobada.
|
|||
Cadira alta que serveix per asseure els infants a taula.
|
trona (f.) high chair / trona
|
|||
Tub que porten els cotxes i les motos per treure els gasos del motor.
|
tub d'escapament (m.) exhaust pipe / tubo de escape
|
|||
Ignorar, deixar passar, un fet negatiu o el mal comportament d’algú.
|
fer els ulls grossos (loc.) turn a blind eye / hacer la vista gorda
|
|||
Que, per les seves qualitats, destaca per sobre dels altres; que és excepcional.
|
únic, única (adj.) unique / único, única Aquesta joia és única. No n'hi ha cap altra d'igual.
|
|||
Lloc de treball que no està cobert.
|
vacant (f.) vacancy / vacante Sé que al departament de comptabilitat hi ha una vacant. Per què no t'hi presentes?
|
|||
Que té molts anys; antic.
|
vell, vella (adj.) old / viejo, vieja La casa que vam llogar l'estiu passat era molt vella.
|
|||
Darrera etapa de la vida, després de la maduresa.
|
vellesa (f.) old age / vejez
|
|||
Instrument en forma de semicercle, que es mou amb la mà i serveix per fer-se aire i refrescar-se.
|
ventall (m.) fan / abanico
|
|||
Zona destinada exclusivament al pas dels vianants.
|
zona de vianants (loc.) pedestrian zone / zona de peatones Ara que han convertit el carrer en una zona de vianants, els nens hi podran jugar tranquils.
|
|||
Alegrar-se o vantar-se d'un triomf.
|
cantar victòria (loc.) celebrate a success / cantar victoria No s'ha de cantar victòria abans de guanyar la batalla.
|
|||
Conjunt de mesures i persones que tenen la funció de vetllar per la seguretat en un lloc.
|
vigilància (f.) security, surveillance / vigilancia La vigilància al carrer és escassa i per això hi ha molts robatoris. Ningú no controla el que s'hi fa.
|
|||
A l'entorn de, cap a.
|
al voltant (loc.) around / alrededor de
|
|||
A l'entorn de, cap a.
|
pels volts (loc.) around / por los alrededores
|
|||
Peça de vestir femenina que es posa sobre les espatlles per abrigar-se o com adorn.
|
xal (m.) shawl / chal
|
|||
Referit al nas, que és curt i aplanat.
|
xato, xata (adj.) snub-nosed / chato, chata
|
|||
Trobada en què es prepara i es menja xocolata desfeta.
|
xocolatada (f.) event where hot chocolate is drunk / chocolatada
|
|||
Objecte de goma en forma de mugró que es posa a la boca dels infants perquè no plorin.
|
xumet (m.) dummy / chupete
|