powiedzenia i przysłowia english

 0    128 flashcards    selyxe
mp3 indir Baskı oynamak kendini kontrol et
 
soru cevap
Actions speak louder than words
öğrenmeye başla
Czyny mówią głośniej niż słowa
All good things come to an end.
öğrenmeye başla
Wszystko co dobre szybko się kończy.
All’s fair in love and war
öğrenmeye başla
W miłości i na wojnie wszystko jest sprawiedliwe
All is not gold that glitters
öğrenmeye başla
Nie wszystko złoto, co się świeci
All’s well that ends well
öğrenmeye başla
Wszystko dobre, co się dobrze kończy
All roads lead to Rome
öğrenmeye başla
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
Any stick to beat a dog
öğrenmeye başla
jeśli ktoś chce wystąpić wobec kogoś z pretensjami, zarzutami, to zawsze znajdzie jakiś powód
As poor as a church mouse
öğrenmeye başla
Biedny jak mysz kościelna
As you make your bed, so you must lie in it
öğrenmeye başla
jak sobie pościelisz tak się wyśpisz
A bad workman always blames his tools
öğrenmeye başla
złej baletnicy przeszkadza I rąbek u spódnicy
Barking dogs seldom bite
öğrenmeye başla
Szczekające psy rzadko gryzą
Beauty is only skin deep
öğrenmeye başla
uroda to nie wszystko, pozory mylą
Beggars can’t be choosers
öğrenmeye başla
jak się nie ma co się lubi, to się to się ma
Better a lean jade than an empty halter
öğrenmeye başla
Lepszy rydz niż nic
Better are small fish than an empty dish
öğrenmeye başla
Lepsze są małe ryby niż puste naczynie
Better be safe than sorry
öğrenmeye başla
Lepiej bądź bezpieczny niż przykro
Better late than never
öğrenmeye başla
Lepiej późno niż wcale
Better the devil you know than the devil you don’t know
öğrenmeye başla
zawsze może być gorzej
Between the hammer and the anvil
öğrenmeye başla
Między młotem a kowadłem
A bird in hand is worth two in the bush
öğrenmeye başla
lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
A burnt child dreads the fire.
öğrenmeye başla
kto się na gorącym sparzył ten na zimne dmucha
Care killed the cat
öğrenmeye başla
ciekawość zabiła kota
Clothes do not make the man
öğrenmeye başla
nie szata zdobi człowieka
Cowards die many times before their deaths
öğrenmeye başla
Tchórze umierają wiele razy przed śmiercią
A creaking gate hangs long
öğrenmeye başla
Skrzypiąca brama wisi długo
Cross the stream where it is the shallowest
öğrenmeye başla
iść na łatwizne
Cut your coat according to your cloth
öğrenmeye başla
mierz siły na zamiary
Do as you would be done by
öğrenmeye başla
Czyń jak tobie by uczyniono
Don’t count your chickens before they hatch
öğrenmeye başla
nie chwal dnia przed zachodem słońca
Don’t cross the bridge until you come to it
öğrenmeye başla
nie martw się na zapas
Don’t have too many irons in the fire
öğrenmeye başla
nie rób wielu rzeczy na raz
Don’t make the mountain out of a molehill
öğrenmeye başla
nie rób z Igły widły
Don’t put the cart before the horse
öğrenmeye başla
robić coś zanim jest to potrzebne
Don’t pull all your eggs in one basket
öğrenmeye başla
Don’t pull all your eggs in one basket
The early bird catches the warm
öğrenmeye başla
kto rano wstaje temu Pan Bóg daje
Every dog has his day
öğrenmeye başla
każdy ma swoje 5 minut
Every fox must pay his skin to the furrier
öğrenmeye başla
przez jakiś czas komuś się udawało krzywdzić innych, ale w końcu i jego spotkała za to kara
Every why has a wherefore
öğrenmeye başla
uderz w stół a nożyce się odezwą
Everything comes to him who waits
öğrenmeye başla
Wszystko przychodzi do tego, kto czeka
cierpliwy doczeka się nagrody
öğrenmeye başla
cierpliwy doczeka się nagrody
An eye for an eye and a tooth for a tooth
öğrenmeye başla
Oko za oko i ząb za ząb
To fall out of the frying pan into the fire
öğrenmeye başla
z deszczu pod rynnę
Fee-faw-fum
öğrenmeye başla
starchy na lachy
Finder keepers, losers weepers
öğrenmeye başla
czyja zguba tego strata
Fine feathers make fine birds
öğrenmeye başla
jak cię widzą tak cię piszą
First come, first served
öğrenmeye başla
Kto pierwszy ten lepszy
Fool grow without watering
öğrenmeye başla
głupich nie sieją sami się rodzą
Fools make feasts, and wise men eat them
öğrenmeye başla
co głupi traci, tym się mądry wzbogaci
Forbidden fruit is sweetest
öğrenmeye başla
Zakazane owoce są najsłodsze
A friend in need is a friend indeed.
öğrenmeye başla
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
Give a dog a bad name and hang him
öğrenmeye başla
siła złego na jednego, kogoś spotykają same nieszczęścia
Grain by grain and the hen fills her belly
öğrenmeye başla
ziarnko do ziarnka I zbierze się miarka
Half a loaf is better than none
öğrenmeye başla
lepszy rydz niż nic
Handsome is as handsome does.
öğrenmeye başla
piękny ten co pięknie czyni
Haste makes waste
öğrenmeye başla
co nagle to po diable
He has an old head on young shoulders
öğrenmeye başla
ktoś jest mądry jak na swój wiek
He has one face to God and another for the devil
öğrenmeye başla
dwulicowy,
He that is born to be hanged, shall never be drowned
öğrenmeye başla
co ma się zdarzyć, to i tak się zdarzy
To hold the wolf by the ears
öğrenmeye başla
trzymać wilka za uszy, być w ciężkiej sytuacji
Honesty is the best policy
öğrenmeye başla
Uczciwość to najlepsza polityka
Hope is a good breakfast, but it is a bad supper
öğrenmeye başla
nadzieja matką głupich
If a thing is worth doing, it is worth doing well
öğrenmeye başla
jak już coś robić to porządnie
If the cap fits, wear it.
öğrenmeye başla
jeśli krytyka jest słuszna, przyjmij ją
Ill weeds grow apace
öğrenmeye başla
złe wieści szybko się rozchodzą
In the dark all cat are grey
öğrenmeye başla
W ciemności wszystkie koty są szare
It never rains but pours
öğrenmeye başla
nieszczęścia chodzą parami
It’s a long lane that has no turning
öğrenmeye başla
nic nie trwa wiecznie
It’s easy to be wise after the event
öğrenmeye başla
mądry Polak po szkodzie
It’s never too late to mend
öğrenmeye başla
Nigdy nie jest za późno na naprawę
It’s no use crying over spilt milk
öğrenmeye başla
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem
It takes all sorts to make a world
öğrenmeye başla
na świecie różnie bywa; ludzie są różni
It takes two to make a quarrel
öğrenmeye başla
Kłótnia wymaga dwóch
Jack of all trades, and master of none
öğrenmeye başla
siedem fachów, ósma bieda; jak coś jest do wszystkiego, to jest do niczego
The last drop makes the cup run over
öğrenmeye başla
cierpliwość ma swoje granice
Learn to walk before you run
öğrenmeye başla
ucz się wszystkiego stopniowo i bądź cierpliwy 
Let sleeping dogs lie
öğrenmeye başla
nie wywołuj wilka z lasu
Like father, like son
öğrenmeye başla
Jaki ojciec taki syn
Like master, like man
öğrenmeye başla
jaki pan, taki kram
Look before you leap
öğrenmeye başla
zanim coś zrobisz, najpierw to przemyśl; co nagle, to po diable
To lose the substance for the shadow
öğrenmeye başla
powiedzenia tego używamy w sytuacji, gdy zamiana okazała się niekorzystna
Make hay while the sun shines
öğrenmeye başla
Kuj żelazo póki gorące
A man is known by the company he keeps
öğrenmeye başla
kto z kim przystaje, takim się staje
Many hands make light work
öğrenmeye başla
co dwie głowy to nie jedna
The master’s eye fattens the horse
öğrenmeye başla
pańskie oko konia tuczy
A miss is as good as a mile
öğrenmeye başla
prawie robi wielką rożnicę
More haste, less speed
öğrenmeye başla
co nagle to po diable
Necessity is the mother of invention
öğrenmeye başla
potrzeba jest matką wynalazku
Never look a gift horse in the mouth
öğrenmeye başla
darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
A new broom sweeps clean
öğrenmeye başla
nowy szef nowe porządki
No gain without pain
öğrenmeye başla
bez pracy nie ma kołaczy
No news is good news
öğrenmeye başla
Brak wiadomości to dobra wiadomość
One good turn deserves another
öğrenmeye başla
Przysługa za przysługę
One swallow doesn’t make a summer
öğrenmeye başla
Jedna jaskółka wiosny nie czyni
Out of sight, out of mind
öğrenmeye başla
Co z oczu to z serca
Paddle your own canoe
öğrenmeye başla
być samodzielnym
Practice makes perfect
öğrenmeye başla
Praktyka czyni mistrza
The proof of the pudding is in the eating
öğrenmeye başla
 należy coś przetestować, zanim się to oceni
The road to hell is paved with good intentions
öğrenmeye başla
Dobrymi chęciami piekło jest wybrukowane
The rolling stone gathers no moss
öğrenmeye başla
zmiany nie popłacają
Rome was not built in a day
öğrenmeye başla
Nie od razu Rzym zbudowano
Send a fool to the market and a fool he'll return back
öğrenmeye başla
Wyślij głupca na targ, a głupiec wróci
The spirit is willing but the flesh is weak
öğrenmeye başla
Duch jest chętny, ale ciało jest słabe; lenistwo
Still waters run deep
öğrenmeye başla
Cicha woda brzegi rwie
A stitch in time saves nine
öğrenmeye başla
lepiej zapobiegać niż leczyć;
Strike while the iron is hot
öğrenmeye başla
kuj żelazo póki gorące
Talk of the devil and he is sure to appear
öğrenmeye başla
uderz w stół, a norzyce się odezwą; o wilku mowa
There’s no place like home
öğrenmeye başla
Nie ma jak dom
There’s no smoke without fire
öğrenmeye başla
Nie ma dymu bez ognia
Time and tide wait for no man
öğrenmeye başla
czasu nie da się zatrzymać
Too many cooks spoil the broth
öğrenmeye başla
dzie kucharek sześć tam nie ma co jeść
The ups and downs of life
öğrenmeye başla
The ups and downs of life
What is everybody’s business is nobody’s business
öğrenmeye başla
nie twój interes, nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy
What the eye sees not, the heart craves not
öğrenmeye başla
Czego oko nie widzi, tego sercu nie żal
What the heart thinks, the mouth speaks
öğrenmeye başla
Co w myślach, to na języku
When at (in) Rome, do as the Romans do
öğrenmeye başla
jeśli wejdziesz między wrony musisz krakać jak i one
When the cat’s away the mice will play
öğrenmeye başla
gdzie kota nie ma myszy harcują
When one door shuts another opens
öğrenmeye başla
fortuna kołem się toczy
Where there’s a will there’s a way
öğrenmeye başla
dla chcącego nic trudnego
While there’s life there’s hope
öğrenmeye başla
Dopóki jest życie, jest nadzieja
The wish is father to the thought
öğrenmeye başla
potrzeba jest matką wynalazku
A word is enough to the wise
öğrenmeye başla
Mądrej głowie dość dwie słowie
A word spoken is past recalling
öğrenmeye başla
co się stało to się nie odstanie
You can’t have your cake and eat it
öğrenmeye başla
albo jedno albo drugie
You can’t make an omelette without breaking eggs
öğrenmeye başla
gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą
You can’t run with the hare and hunt with the hounds
öğrenmeye başla
trzymać dwie sroki za ogon
You can’t teach an old dog new tricks
öğrenmeye başla
przyzwyczajenie jest drugą naturą człowieka
You may lead a horse to water, but you cannot make him drink
öğrenmeye başla
nic na siłe
(You) roll my log and I’ll roll yours
öğrenmeye başla
 sytuacja, w której osoby z jednego środowiska wzajemnie chronią swoje interesy, niekoniecznie w sposób uczciwy

Yorum yapmak için giriş yapmalısınız.