Przysłowia itp.

 0    205 flashcards    joanna36
mp3 indir Baskı oynamak kendini kontrol et
 
soru cevap
nie habit czyni mnicha
öğrenmeye başla
non è l'abito che fa il monaco
jad/ trucizna dobrze konserwuje
öğrenmeye başla
il veleno/veleno si conserva bene
jak się cierpi? - w milczeniu
öğrenmeye başla
come si soffre? - in silenzio
kto szuka, ten znajdzie
öğrenmeye başla
chi cerca trova
lepiej późno niż wcale
öğrenmeye başla
meglio tardi che mai
lepiej dmuchać na zimne
öğrenmeye başla
meglio prevenire che curare
łakomstwo jest groźniejsze niż broń
öğrenmeye başla
la gola è più pericolosa delle armi
Gardło zabija więcej niż miecz
öğrenmeye başla
ne uccide piu la gola che la spada
nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę
öğrenmeye başla
non mettere tutto su una carta
wszystko dobre, co się dobrze kończy
öğrenmeye başla
tutto è bene quel che finisce bene
nie szata zdobi człowieka
öğrenmeye başla
nessun capo adorna l'uomo
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
öğrenmeye başla
tutte le strade portano a Roma
łatwo przyszło łatwo poszło
öğrenmeye başla
facile facile
oko za oko, ząb za ząb
öğrenmeye başla
occhio per occhio, dente per dente
gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść
öğrenmeye başla
dove ci sono sei cuochi non c'è niente da mangiare
kto pierwszy ten lepszy
öğrenmeye başla
primo arrivato, primo servito
czas leczy rany
öğrenmeye başla
il tempo guarisce le ferite
złapać kogoś na gorącym uczynku
öğrenmeye başla
catturare qualcuno nell'atto
ledwo ledwo
öğrenmeye başla
a malapena a malapena
zdrów jak ryba
öğrenmeye başla
sano come un pesce
ugryźć się w język
öğrenmeye başla
morditi la lingua
kropla w morzu
öğrenmeye başla
una goccia nell'oceano / nel mare
twardy orzech do zgryzienia
öğrenmeye başla
un dado duro da rompere
obiło mi się o uszy
öğrenmeye başla
mi ha fatto impazzire
między młotem a kowadłem
öğrenmeye başla
Tra l'incudine e il martello
owijać w bawełnę
öğrenmeye başla
tergiversare
pamiętam o przeszłości, żyję w teraźniejszości, ale patrzę w przyszłość
öğrenmeye başla
Ricordo il passato, vivo nel presente, ma guardo al futuro
przez żołądek do serca
öğrenmeye başla
attraverso lo stomaco fino al cuore
mężczyznę zdobywa się przez to, co je, przez gardło
öğrenmeye başla
l'uomo si prende per la gola
radość życia
öğrenmeye başla
la gioia della vita
obić się o uszy
öğrenmeye başla
cadere sulle tue orecchie
robić na drutach
öğrenmeye başla
fare la maglia
rodzina wielopokoleniowa
öğrenmeye başla
la famiglia multigenerazionale
rodzina składa się z 4 osób
öğrenmeye başla
la famiglia è composta da 4 persone, comprende 4 persone
na granicy wytrzymałości
öğrenmeye başla
al limite della sopportazione
rosnąć w oczach
öğrenmeye başla
crescere in vista/ a vista d'occhio
bilety rozeszły się na pniu
öğrenmeye başla
i biglietti sono andati esauriti/ all'istante, sono andati a ruba
rozwiązywać problemy
öğrenmeye başla
risolvere problemi
rozwiązywać krzyżówkę
öğrenmeye başla
risolvere/fare un cruciverba, fare le parole crociate
rzucić okiem
öğrenmeye başla
dare un' occhiata
rzucić nowe światło na coś
öğrenmeye başla
dare un nuovo risalto a qc, gettare nuova luce su qualcosa
stawiać kogoś w trudnej sytuacji
öğrenmeye başla
mettere qualcuno in una situazione difficile
stosują się do tych norm
öğrenmeye başla
rispettare questi standard
stosują się do tych samych reguł
öğrenmeye başla
seguono le stesse regole
szaleć za kimś
öğrenmeye başla
essere pazzo di qualcuno, andare matta per qu
stawiać coś pod znakiem zapytania
öğrenmeye başla
mettere qualcosa in discussione, mettere in dubbing qc
stawiać opór
öğrenmeye başla
resistere, opporre resistenza
Kto idzie powoli i równomiernie, wygrywa.
öğrenmeye başla
Chi va piano va sano e va lontano.
zdrowy umysł w zdrowym ciele
öğrenmeye başla
mente sana in corpo sano
Jeśli chcesz pokoju przygotuj się na wojnę
öğrenmeye başla
se vuoi la pace prepara la guerra
o gustach się nie dyskutuje
öğrenmeye başla
sui gusti personali non bisogna discutere
Kto robi coś jak dla siebie, robi to trzem osobom
öğrenmeye başla
Chi fa da sè fa per tre.
Kto idzie powoli i równomiernie, wygrywa.
öğrenmeye başla
Chi va piano va sano e va lontano.
kiedy zamykają drzwi, może otworzyć się furtka
öğrenmeye başla
quando si chiude porta, si apre un portone
w jedności siła
öğrenmeye başla
l'unione fa la forza
ci, którzy mają czas, nie czekają na czas
öğrenmeye başla
chi ha tempo non aspetta tempo
kto porzuci starą ścieżkę dla nowej, wie, co traci i nie wie, co zastanie
öğrenmeye başla
chi lascia la via vecchia per quella nuova, sa quel perde e non sa quel che trova
Gdy umiera papież, zostaje nim następny.
öğrenmeye başla
Morto un Papa se ne fa un'altro / artro.
do trzech razy sztuka
öğrenmeye başla
tre volte fortunato
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
öğrenmeye başla
Un amico si vede nel momento del bisogno.
diabeł tkwi w szczegółach
öğrenmeye başla
il diavolo è nei dettagli
do pewnego stopnia
öğrenmeye başla
ad un certo grado
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
öğrenmeye başla
Tutte le strade portano a Roma.
Trawa jest zawsze bardziej zielona po drugiej stronie.
öğrenmeye başla
L'erba del vicino è sempre più verde.
Między powiedzeniem a zrobieniem pośrodku jest morze.
öğrenmeye başla
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.
Jedno jabłko dziennie utrzyma Cię z dala od lekarza.
öğrenmeye başla
Una mela al giorno toglie il medico di torno.
Kota nie ma, myszy harcują.
öğrenmeye başla
Quando il gatto non c'è i topi ballano.
Kto znajdzie przyjaciela, znajdzie skarb.
öğrenmeye başla
Chi trova un amico trova un tesoro.
Lepiej samemu, niż w złym towarzystwie.
öğrenmeye başla
Meglio soli che male accompagnati.
Oko nie widzi, serce nie boli.
öğrenmeye başla
Occhio non vede, cuore non duole.
Zaufanie jest dobre, a brak zaufania jest lepszy.
öğrenmeye başla
Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio.
Sercu nie można rozkazywać.
öğrenmeye başla
Al cuor non si comanda.
Nie szata zdobi człowieka.
öğrenmeye başla
I vestiti non fanno un uomo.
Oko za oko, ząb za ząb.
öğrenmeye başla
Occhio per occhio, dente per dente.
Lepiej późno niż wcale.
öğrenmeye başla
Meglio tardi che mai.
Wiara przenosi góry.
öğrenmeye başla
La fede muove le montagne.
Zakazany owoc smakuje najlepiej.
öğrenmeye başla
La frutta proibita ha il sapore migliore.
Nie wszystko złoto, co się świeci.
öğrenmeye başla
Non è tutto oro quello che luccica.
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
öğrenmeye başla
Chiunque si alzi la mattina, Dio lo dà.
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
öğrenmeye başla
L'appetito cresce con il mangiare.
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
öğrenmeye başla
Tutto e 'bene quel che finisce bene.
Nieszczęścia chodzą parami.
öğrenmeye başla
Vengono in coppia.
Kto pierwszy, ten lepszy.
öğrenmeye başla
Primo arrivato, primo servito.
Nie ma zysku bez ryzyka.
öğrenmeye başla
Non esiste profitto senza rischio.
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.
öğrenmeye başla
È inutile piangere sul latte versato.
Kuj żelazo póki gorące.
öğrenmeye başla
Forgia mentre il ferro è caldo.
Człowiek uczy się przez całe życie.
öğrenmeye başla
Una persona impara durante la sua vita.
Lepiej zapobiegać niż leczyć.
öğrenmeye başla
Prevenire è meglio che curare.
Fortuna kołem się toczy.
öğrenmeye başla
La fortuna sta girando.
Czas leczy rany.
öğrenmeye başla
Il tempo guarisce le ferite.
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę.
öğrenmeye başla
Non mettere tutto su una carta.
Są gusta i guściki.
öğrenmeye başla
Ci sono gusti e stranezze.
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
öğrenmeye başla
Non guardare in bocca a un cavallo donato.
Lepszy rydz niż nic.
öğrenmeye başla
Mezza pagnotta è meglio di niente.
Kiedy wejdziesz między wrony zaczniesz krakać tak jak one.
öğrenmeye başla
Quando camminerai tra i corvi, inizierai a gracchiare proprio come loro.
Kto się na gorącym sparzył, ten dmucha na zimne.
öğrenmeye başla
Chi si brucia nella stagione calda sarà salvo nel freddo.
Wszystko co dobre szybko się kończy.
öğrenmeye başla
Tutto ciò che è bello finisce rapidamente.
Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy.
öğrenmeye başla
Una povera ballerina è infastidita dall'orlo della gonna.
Nie pal za sobą mostów.
öğrenmeye başla
Non bruciare i ponti dietro di te.
Potrzeba jest matką wynalazków.
öğrenmeye başla
Necessità è la madre dell'invenzione.
Kłamstwo ma krótkie nogi.
öğrenmeye başla
la bugia ha le gambe corte.
Okazja czyni złodzieja.
öğrenmeye başla
L'opportunità fa il ladro.
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
öğrenmeye başla
Una rondine non fa primavera.
Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść.
öğrenmeye başla
Dove ci sono sei cuochi non c'è niente da mangiare.
Praktyka czyni mistrza.
öğrenmeye başla
La pratica rende perfetti.
Pokój bez książek jest jak ciało bez duszy.
öğrenmeye başla
Una stanza senza libri è come un corpo senza anima.
Nie wywołuj wilka z lasu.
öğrenmeye başla
Non chiamare il lupo fuori dal bosco.
Winny się tłumaczy.
öğrenmeye başla
Il colpevole si spiega.
Bez pracy nie ma kołaczy.
öğrenmeye başla
Nessun dolore nessun guadagno.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
öğrenmeye başla
Le azioni parlano più forte delle parole.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
öğrenmeye başla
C'è sempre un lato positivo.
Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
öğrenmeye başla
Meglio un passerotto in mano che un piccione sul tetto.
Los sprzyja odważnym.
öğrenmeye başla
Il destino aiuta gli coraggiosi.
Czas to pieniądz.
öğrenmeye başla
Il tempo è denaro.
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
öğrenmeye başla
Bene ovunque ma a casa è il migliore.
Tonący brzytwy się chwyta.
öğrenmeye başla
Un uomo che sta annegando si aggrappa alle pagliuzze.
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
öğrenmeye başla
Se rifai il letto, dormirai bene.
Dla chcącego nic trudnego.
öğrenmeye başla
Non è difficile per chi lo vuole.
Cicha woda brzegi rwie.
öğrenmeye başla
L'acqua ferma infuria lungo le rive.
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
öğrenmeye başla
Dove ci sono sei cuochi non c'è niente da mangiare.
Kuj żelazo, póki gorące.
öğrenmeye başla
Forgia mentre il ferro è caldo.
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
öğrenmeye başla
La curiosità è il primo passo verso l'inferno.
Cel uświęca środki.
öğrenmeye başla
Il fine giustifica i mezzi.
Co z oczu, to z serca.
öğrenmeye başla
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
Nie rób z igły widły.
öğrenmeye başla
Non trasformare un ago in una forchetta.
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
öğrenmeye başla
Ride bene chi ride ultimo.
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.
öğrenmeye başla
Fai agli altri quello che vorresti fosse fatto a te.
Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.
öğrenmeye başla
Chi di spada vive di spada muore.
Do trzech razy sztuka.
öğrenmeye başla
Terza volta fortunata.
Wśród ślepców jednooki jest królem.
öğrenmeye başla
Tra i ciechi, l’orbo è re.
Polak mądry po szkodzie.
öğrenmeye başla
Un polacco è saggio dopo il danno.
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
öğrenmeye başla
Il discorso è argento, il silenzio è oro.
Przyjaciel wszystkich nie jest niczyim przyjacielem.
öğrenmeye başla
Un amico di tutti non è amico di nessuno.
Pieniądze szczęścia nie dają.
öğrenmeye başla
I soldi non portano la felicità.
Nie ma dymu bez ognia.
öğrenmeye başla
Non c'è fumo senza fuoco.
Miłość jest ślepa.
öğrenmeye başla
L'amore è cieco.
Uczciwość popłaca.
öğrenmeye başla
L'onestà paga.
Co kraj to obyczaj.
öğrenmeye başla
Ogni paese ha la sua usanza.
Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
öğrenmeye başla
È inutile piangere sul latte versato.
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
öğrenmeye başla
Tale padre tale figlio.
Strzeżonego Pan Bóg strzeże.
öğrenmeye başla
Dio custodisce chi è custodito.
Co możesz zrobić jutro, zrób dziś.
öğrenmeye başla
Ciò che puoi fare domani, fallo oggi.
Złe wieści szybko się rozchodzą.
öğrenmeye başla
Le cattive notizie viaggiano veloci.
Nie od razu Rzym zbudowano.
öğrenmeye başla
Roma non è stata costruita in un giorno.
Co się odwlecze, to nie uciecze.
öğrenmeye başla
Ciò che viene ritardato non è perduto.
Nie ma dymu bez ognia
öğrenmeye başla
Non c'è fumo senza fuoco
Lepsze jajko dzisiaj niż jutro kura
öğrenmeye başla
Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
Stara miłość nie rdzewieje.
öğrenmeye başla
Il vecchio amore non muore mai.
Historia lubi się powtarzać.
öğrenmeye başla
La storia si ripete.
Gdyby kózka nie skakała, to by nóżki nie złamała.
öğrenmeye başla
Se la capra non avesse saltato, non si sarebbe rotta una gamba.
Przyjaźń jest jak pieniądze: łatwiej ją zdobyć niż utrzymać.
öğrenmeye başla
L’amicizia è come il denaro: è più facile ottenerlo che mantenerlo.
Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat i ludzka głupota, chociaż co do pierwszego nie mam pewności.
öğrenmeye başla
Solo due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, anche se della prima non sono sicuro.
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
öğrenmeye başla
Meglio un passerotto in mano che un piccione sul tetto.
Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą.
öğrenmeye başla
Dove tagliano la legna, volano i trucioli.
Mądry to mówca, który wie, kiedy nie ma nic do powiedzenia.
öğrenmeye başla
Un oratore saggio è colui che sa quando non ha nulla da dire.
Nie taki diabeł straszny jak go malują.
öğrenmeye başla
Il diavolo non è così spaventoso come viene dipinto.
Przeprosiny to grzeczność poniewczasie.
öğrenmeye başla
Le scuse sono una cortesia tardiva.
Nikt nie jest sędzią we własnej sprawie
öğrenmeye başla
Nessuno è giudice nel proprio caso
Nikt nie jest doskonały.
öğrenmeye başla
Nessuno è perfetto.
Nikt nie jest niezastąpiony.
öğrenmeye başla
Nessuno è insostituibile.
oko chce swojej części / swoich praw
öğrenmeye başla
l'occhio vuole la sua parte
Umów należy dotrzymywać
öğrenmeye başla
Gli accordi devono essere mantenuti
pierwszy w czasie, lepszy w prawie; kto pierwszy, ten lepszy
öğrenmeye başla
primo in tempo, meglio in diritto
czas to pieniądz
öğrenmeye başla
il tempo è denaro
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
öğrenmeye başla
tutte le strade portano a Roma
zobaczyć Neapol i umrzeć
öğrenmeye başla
vedi Napoli e poi muori
nic nie szkodzi
öğrenmeye başla
non importa
pozory mylą
öğrenmeye başla
l'aparenza inganna
gdzie mieszkają cztery koty = mało osób
öğrenmeye başla
dove abitano quattro gatti
jestem głodny jak wilk
öğrenmeye başla
ho una fame da lupi
pracuję jak pies = bardzo dużo
öğrenmeye başla
lavoro come un cane
czuję się jak ryba wyjęta z wody = nieadekwatnie
öğrenmeye başla
mi sento un pesce fuor d'aqua
dostaję gęsiej skórki
öğrenmeye başla
mi viene la pelle d'oca
zamyka się jak jeż = nie rozmawia
öğrenmeye başla
si chiude a riccio
rzuca Ci rybę w twarz = źle cię traktuje
öğrenmeye başla
ti prende a pesci in faccia
głupi jak koza
öğrenmeye başla
stupido come una capra
powolny jak ślimak
öğrenmeye başla
lento come una lumaca
ślepy jak kret
öğrenmeye başla
cieco come una talpa
przebiegły jak lis
öğrenmeye başla
furbo come una volpe
irytujące jak mucha/komar
öğrenmeye başla
fastidioso come una mosca / una zanzara
zdrowy jak ryba
öğrenmeye başla
sano come un pesce
zwinny jak gazela
öğrenmeye başla
agile come una gazzella
nagi jak robak (dżdżownica)
öğrenmeye başla
nudo come un verme
jak pies
öğrenmeye başla
solo come un cane
silny jak niedźwiedź
öğrenmeye başla
forte come un orso
silny jak lew
öğrenmeye başla
forte come un leone
dumny jak paw
öğrenmeye başla
orgoglioso come un pavone
łagodny jak baranek
öğrenmeye başla
gentile come un agnello
odważny jak lew
öğrenmeye başla
coraggioso come un leone
uparty jak osioł
öğrenmeye başla
testardo come un asino
biedny jak mysz kościelna
öğrenmeye başla
povero come un topo di chiesa
głuchy jak pień
öğrenmeye başla
sordo come un tronco
twardy jak kamień
öğrenmeye başla
duro come la pietra
milczeć jak grób
öğrenmeye başla
taci come una tomba
głodny jak wilk
öğrenmeye başla
affamato come un lupo
mądry jak sowa
öğrenmeye başla
saggio come un gufo
jeść jak ptaszek
öğrenmeye başla
mangia come un uccello
brzydki jak noc
öğrenmeye başla
brutto come la notte
lekki jak piórko
öğrenmeye başla
leggero come una piuma
chudy jak patyk (dosł, jak grabie)
öğrenmeye başla
sottile come un bastone (lett., come un rastrello)
próżna kobieta zachowuje się jak sowa
öğrenmeye başla
una donna vanitosa fa la civetta
zachowuje się jak kogut
öğrenmeye başla
fa il galetto
czas jest najlepszym lekarstwem
öğrenmeye başla
il tempo è la migliore medicina
czas leczy rany
öğrenmeye başla
il tempo guarisce le ferite
gdy jest zdrowie, jest wszystko
öğrenmeye başla
quando c'è la salute c'è tutto

Yorum yapmak için giriş yapmalısınız.