recordar o passado - évoquer le passé

 0    50 flashcards    josehbaltazar
mp3 indir Baskı oynamak kendini kontrol et
 
soru cevap
não me recordo
öğrenmeye başla
je ne m'en souviens pas
recordar o passado
öğrenmeye başla
évoquer le passé
representar um papel
ele representa o papel de galã
öğrenmeye başla
jouer un rôle
il joue le rôle de jeune premier
fui reprovado no exame
öğrenmeye başla
j'ai échoué à mon examen
este ano, os examinadores reprovaram quase todos os candidatos
öğrenmeye başla
cette année les examinateurs ont refusé presque tous les candidats
enviamos o livro que encomendou e juntamos a fatura respetiva
öğrenmeye başla
nous vous envoyons le livre que vous avez commandé et nous joignons ici la facture correspondante
ofereceram-lhe uma medalha, com o estojo respetivo
öğrenmeye başla
ils lui ont offert une médaille avec son étui
comprei uma máquina fotográfica, com os respetivos acessórios
öğrenmeye başla
j'ai acheté un appareil photographique, avec tous les accessoires
peço-lhes que ocupem os seus respetivos lugares!
o adjectivo "respectif" só se emprega quando, tratando-se de duas, ou várias pessoas, ou coisas, ou grupos de pessoas ou coisas, se quer exprimir um atributo próprio, respectivamente, de cad uma destas pessoas, ou coisas, ou grupos de pessoas ou coisas
öğrenmeye başla
je vous prie d'occuper vos places respectives!
os ranchos folclóricos desfilaram pelas ruas com os respetivos trajos e instrumentos
öğrenmeye başla
les groupes folkloriques ont défilé dans les rues, avec leurs costumes et leurs instruments respectifs
os astrónomos calcularam a posição respetiva dos dois planetas
öğrenmeye başla
les astronomes ont calculé la position respective des deux planètes
de Roma, romano, romana
öğrenmeye başla
romain, romaine
românico, românica
öğrenmeye başla
roman, romane; style roman, église romane
este pão sabe a bolor
öğrenmeye başla
ce pain a le goût de moisi
esta carne sabe a peixe
öğrenmeye başla
cette viande a le goût de poisson
esta água sabe mal
öğrenmeye başla
cette eau a mauvais goût
sabe bem
öğrenmeye başla
a bon goût
ele está sempre doente
öğrenmeye başla
il est toujours malade
apesar de estarmos no Verão, nem sempre temos bom tempo
nem sempre
öğrenmeye başla
bien que nous soyons en été, nous n'avons pas toujours beau temps
pas toujours
nem sempre nos apetece sair
öğrenmeye başla
nous n'avons pas toujours envie de sortir
levanta-se sempre tão cedo? -nem sempre
öğrenmeye başla
vous vous levez toujours si tôt? - pas toujours
afinal, sempre era verdade!
öğrenmeye başla
finalement, c'était bien la vérité!
afinal, sempre partiram para a América!
öğrenmeye başla
finalement, ils sont bien partis pour l'Amérique!
sempre está resolvido a mudar de emprego?
öğrenmeye başla
vous êtes toujours décidé à changer d'emploi?
sempre que posso, vou visitá-la
sempre que
öğrenmeye başla
toutes les fois que je peux, je vais lui rendre visite
toutes les fois que
sempre que saímos, começa logo a chover!
öğrenmeye başla
toutes les fois que nous sortons, il commence à pleuvoir
sempre que vou a Paris, subo à Torre Eiffel
öğrenmeye başla
toutes les fois que je vais à Paris, je monte à la Tour Eiffel
seja o que for, não devia tratá-lo assim
seja o que for
öğrenmeye başla
quoi qu'il en soit, vous n'auriez pas dû le traiter ainsi
quoi qu'il en soit
hei-de voltar daqui a oito dias, isto é, na quinta-feira próxima
isto é
öğrenmeye başla
je reviendrai dans huit jours, c'est-à-dire jeudi prochain
c'est-à-dire
que teria sido de mim sem a sua ajuda?
öğrenmeye başla
que serai-je devenu sans votre aide?
temos sorte!
öğrenmeye başla
nous avons de la chance!
ele tem pouca sorte
öğrenmeye başla
il n'a pas de chance!
pouca sorte!
öğrenmeye başla
pas de chance!
tirar à sorte
öğrenmeye başla
tirer au sort
a sorte grande
öğrenmeye başla
le gros lot
sorte aoenas significa em francês: espécie, categoria, qualidade
öğrenmeye başla
il y avait là toutes sortes de gens; nous avons différentes sortes de marchandises
o verbo substituir (ficar no lugar de)
o Diretor está ausente e não há ninguém que o substitua
öğrenmeye başla
remplacer
Le Directeur est absent et il n'y a personne qui le remplace
o mel pode substituir o açúcar
öğrenmeye başla
le miel peut remplacer le sucre
este empregado nunca poderá ser substituído
öğrenmeye başla
cet employé ne pourra jamais être remplacé
o meu filho há-de ficar a substituir-me
öğrenmeye başla
mon fils me remplacera
puseram o filho no lugar do pai
o francês "substituer" tem um sentido e uma construção diferentes e significa exatamente pôr alguém (ou qualquer coisa) no lugar de alguém (ou de qualquer coisa)
öğrenmeye başla
ils ont substitué le fils à son père
substituímos a porta por uma cortina
öğrenmeye başla
nous avons remplacé la porte par un rideau
substituíram-no por um incapaz
note-se a construção
öğrenmeye başla
ils lui ont substitué de fausses pierres aux bijoux volés
substituer quelqu'un (quelque chose) à quelqu'un (quelque chose)
Lisboa é a cidade mais importante de Portugal
quando se trata dum adjectivo normalmente colocado depois do nome, tem que empregar-se obrigatoriamente no superlativo, em francês, a forma
öğrenmeye başla
Lisbonne est la ville la plus importante du Portugal
le... le plus; la... la plus; les... les plus
é o aluno mais inteligente da aula
öğrenmeye başla
c'est l'élève le plus intelligent de la classe
é o espetáculo mais extraordinário que eu tenho visto
öğrenmeye başla
c'est le spectacle le plus extraordinaire que j'aie jamais vu!
a mais bela casa da aldeia
quando o adjectivo antecede normalmente o nome, pode empregar-se a forma
öğrenmeye başla
la plus belle maison du village / la maison la plus belle du village
le plus... + adjectif
o proprietário mais rico da terra
öğrenmeye başla
le plus riche propriétaire du pays / le propriétaire le plus riche du pays
não há regras rigorosas quanto à colocação do adjectivo -antes ou depois do verbo
colocam-se antes do nome os adjectivos constituídos por palavras curtas e colocam-se depois do nome os adjectivos compridos
öğrenmeye başla
un bon élève / un élève intelligent; une grande ville / une ville extraordinaire; un beau paysage / un paysage enchanteur
mais própria e genericamente pode dizer-se que a colocação do adjectivo obedece a uma questão de eufonia, ou de harmonia
para evitar o hiato ou a cacofonia
öğrenmeye başla
un magnifique spectacle / un spectacle magnifique;
un homme riche; un riche palais; un homme fort; une forte impulsion

Yorum yapmak için giriş yapmalısınız.