Farmakologia - SKRÓTY RECEPTUROWE

3.5  2    85 flashcards    perry694
Baskı oynamak kendini kontrol et
 
soru cevap
po
öğrenmeye başla
a (a)
w równych częściach
öğrenmeye başla
aa (ana partes aequales)
ocet
öğrenmeye başla
Acet. (Acetum)
kwas
öğrenmeye başla
Acid. (Acidum)
do (w)
öğrenmeye başla
ad (ad)
dodaj, dodać
öğrenmeye başla
add. (adde, addetur)
do opłatków
öğrenmeye başla
ad caps. amyl. (ad capsulas amylaceas)
do kapsułek żelatynowych
öğrenmeye başla
ad caps. gelat. (ad capsulas gelatinosas)
dowolnie, według uznania
öğrenmeye başla
ad lib. (ad libitum)
do rąk lekarza
öğrenmeye başla
ad m. med. (ad manus medici)
do użytku własnego
öğrenmeye başla
ad us. propr. (ad usum proprium)
do użytku zewnętrznego
öğrenmeye başla
ad us. exter. (ad usum externum)
do użytku wewnętrznego
öğrenmeye başla
ad us. inter. (ad usum internum)
do użytku weterynaryjnego
öğrenmeye başla
ad us. vet. (ad usum veterinarium)
do naczynia szklanego
öğrenmeye başla
ad vitr. (ad vitrum)
biały
öğrenmeye başla
alb. (albus)
ampułka
öğrenmeye başla
Amp. (Ampulla)
woda
öğrenmeye başla
aq. (aqua)
woda destylowana
öğrenmeye başla
aq. dest. (aqua destillata)
woda dwukrotnie destylowana
öğrenmeye başla
aq. bidest. (aqua bidestillata)
woda do wstrzykiwań
öğrenmeye başla
aq. pro ini. (aqua pro iniectione)
pręcik
öğrenmeye başla
Bacill. (Bacillus)
balsam
öğrenmeye başla
Bals. (Balsamum)
kęs
öğrenmeye başla
Bol. (Bolus)
prędko!
öğrenmeye başla
C.! (Cito!)
z
öğrenmeye başla
c. (cum)
kapsułka
öğrenmeye başla
Caps. (Capsula)
żrący
öğrenmeye başla
caust. (Causticus)
natychmiast!
öğrenmeye başla
Citis.! (Citissime!)
złożony
öğrenmeye başla
comp. (compositus)
stężony
öğrenmeye başla
conct. (Concentratus)
kora
öğrenmeye başla
Cort. (Cortex)
daj, wydaj
öğrenmeye başla
D. (Da, Detur)
odwar
öğrenmeye başla
Dct. (Decoctum)
daj takich dawek
öğrenmeye başla
D.t.d. (Dentur tales doses)
rozcieńczony
öğrenmeye başla
dil. (dilutus)
drażetka
öğrenmeye başla
Drag. (Dragetta)
podziel na równe częci
öğrenmeye başla
div. in part. aeq. (divide in partes aequales)
plaster
öğrenmeye başla
Empl. (Emplastrum)
wykrztuśny
öğrenmeye başla
expect. (expectorans)
zawiesina
öğrenmeye başla
Emuls. (Emulsio)
tuż przed użyciem
öğrenmeye başla
ex. temp. (ex tempore)
wyciąg
öğrenmeye başla
Extr. (Extractum)
zrób
öğrenmeye başla
f. (Fiat)
kwiat
öğrenmeye başla
Fl. (Flos)
płynny
öğrenmeye başla
fluid., fid. (fluidus)
liść
öğrenmeye başla
Fol. (Folium)
owoc
öğrenmeye başla
Fr. (Fructus)
gałka, globulka
öğrenmeye başla
Glob. (Globulus)
ziele, trawa
öğrenmeye başla
Hb., H-ba (Herba)
w
öğrenmeye başla
in (in)
napar
öğrenmeye başla
Inf. (Infusum)
zastrzyk
öğrenmeye başla
Ini. (Iniectio)
według reguł sztuki
öğrenmeye başla
l.a. (lege artis)
opakowanie orginalne
öğrenmeye başla
Lag. orig. (lagena originalis)
mazidło
öğrenmeye başla
Lin. (Linimentum)
płyn
öğrenmeye başla
Liq. (Liquor)
Zmieszaj. Daj. Oznacz.
öğrenmeye başla
M. D. S. (Misce.Da. Signa.)
zmieszaj, zrób
öğrenmeye başla
M.f. (Misce fiat)
mieszanina
öğrenmeye başla
Mixt. (Mixtura)
kapsułka opłatkowa
öğrenmeye başla
Obl. (Oblata)
olej
öğrenmeye başla
Ol. (Oleum)
dla mnie
öğrenmeye başla
pro me (pro me)
proszek
öğrenmeye başla
Pulv. (Pulvis)
ile trzeba
öğrenmeye başla
q. s. (quantum satis)
pigułka
öğrenmeye başla
Pil. (Pilula)
strącony
öğrenmeye başla
praec. (praecipitatus)
korzeń
öğrenmeye başla
Rad. (Radix)
powtórzy
öğrenmeye başla
rep., repet. (Repetatur)
kłącze
öğrenmeye başla
Rhiz. (Rhizoma)
nasienie
öğrenmeye başla
Sem. (Semen)
suchy
öğrenmeye başla
sicc. (siccum)
oznacz
öğrenmeye başla
S. (Signa)
syrop
öğrenmeye başla
Sir. (Sirupus)
nazwa własna
öğrenmeye başla
S. n. (Suo nomine)
roztwór
öğrenmeye başla
Sol. (Solutio)
ziółka
öğrenmeye başla
Spec. (Species)
zwykły, prosty
öğrenmeye başla
spl., simp. (simplex)
wyjałowiony
öğrenmeye başla
steril. (sterilisatus)
sok
öğrenmeye başla
Succ. (Succus)
zawiesina
öğrenmeye başla
Susp. (Suspensio)
czopki
öğrenmeye başla
Supp. (Suppositoria)
tabletka
öğrenmeye başla
Tabl. (Tabuletta)
nalewka
öğrenmeye başla
Tct., T-ra (Tinctura)
maść
öğrenmeye başla
Ung. (Unguentum)

Ad usum proprium i inne zwroty recepturowe. Fiszki dla studentów farmacji i farmakologii

Studenci farmakologii mają przed sobą niemały trud uczenia się profesjonalnych pojęć farmakologii stosowanej. Muszą przecież oni opanować nie tylko same zakresy nazw i rekomendacji czynności aptecznych, ale i ich łacińskie nazwy. W literaturze fachowej, zwłaszcza tej nieco starszej, podaje się przecież wyłącznie łacińskie nazewnictwo. Także wielu tradycjonalistów, spośród wykładowców polskich akademii medycznych, wymaga od studentów znajomości terminów w łacinie medycznej. Z pomocą studentów farmakologii przychodzą fiszki przygotowane tak, aby przyswojenie łacińskich zwrotów recepturowych mogło być jak najmniej uciążliwe i stresujące. Lewa kolumna fiszek zawiera polski zwrot, na przykład: "do użytku własnego", prawa jego skrót, stosowany w literaturze naukowej, a niekiedy także w zapisach recepturowych i na receptach dla pacjentów, zwłaszcza w przypadku uniwersyteckich aptek szpitalnych: "ad us. propr." i jego pełne, łacińskie rozwinięcie: "ad usum proprium". Ta metoda zapisu, skrótu i pełnej łacińskiej nazwy pozwala uczyć się szybko i skutecznie, niełatwych przecież zbitek słownych, których farmaceutyczne i farmakologiczne zastosowanie jest podstawą edukacji medycznej studentów farmacji i farmakologii w Polsce.

Słownictwo laboratoryjne użyteczne w farmacji, farmakologii i aptece

Zestaw fiszek wzbogacony został także wyborem najbardziej podstawowego słownictwa laboratoryjnego, a więc słówek typu: woda, butelka, roztwór. Ich łacińskie nazwy, zanim pamięć studencka przyswoi je już na stałe, także sprawiają szereg trudności. Fiszki powstały po to, aby pomóc je przezwyciężyć i cieszyć się dalszymi etapami edukacji wraz z perfekcyjną znajomością łaciny medycznej.

Yorum yapmak için giriş yapmalısınız.