soru |
cevap |
Zgoda kontroli ruchu jest wymagana przed wejściem do... öğrenmeye başla
|
|
Traffic clearance is required before entering
|
|
|
Nie wchodź na tor kierunkowy öğrenmeye başla
|
|
Do not enter the traffic lane
|
|
|
Udaj się na kotwicowisko awaryjne öğrenmeye başla
|
|
Proceed to the emergency anchorage
|
|
|
Trzymaj się z dala ... / unikaj... öğrenmeye başla
|
|
Keep clear of ... / avoid...
|
|
|
Masz pozwolenie wejść na tor kierunkowy/trasę - uzyskałeś zgodę kontroli ruchu öğrenmeye başla
|
|
You have permission to enter traffic lane / route - traffic clearance granted
|
|
|
Nie mijaj punktu zgłoszenia ... przed ... UTC öğrenmeye başla
|
|
Do not pass the reporting point ... until ... UTC
|
|
|
Zgłoś się w następnym punkcie drogi/punkcie drogi... o ... UTC öğrenmeye başla
|
|
Report at next way point/way point ... at ... UTC
|
|
|
Musisz przybyć do punktu drogi o ... UTC - Twoje miejsce jest wolne öğrenmeye başla
|
|
You must arrive at way point ... at ... UTC - your berth is clear
|
|
|
Nie przypływaj na pozycję ... przed/po ... UTC öğrenmeye başla
|
|
Do not arrive in position ... before/after ... UTC
|
|
|
Płyniesz z prądem/pod prąd öğrenmeye başla
|
|
The tide is with you/against you
|
|
|
Musisz zakotwiczyć: -Do czasu przybycia pilota -Na innej pozycji -Z dala od toru wodnego öğrenmeye başla
|
|
You must anchor: -until the pilot arrives -in different position -clear of fariway
|
|
|
Nie rzucaj kotwicy na pozycji... öğrenmeye başla
|
|
Do not anchor in position
|
|
|
Kotwiczenie jest zabronione öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Kotwiczysz na niewłaściwej pozycji öğrenmeye başla
|
|
You are at anchor in a wrong position
|
|
|
Przygotować załogę do podniesienia kotwicy z chwilą przybycia pilota öğrenmeye başla
|
|
Have your crew on stand by for heaving up anchor when the pilot embarks
|
|
|
Masz zezwolenie na kotwiczenie: -do czasu przybycia holowników -do czasu wystarczająco głębokiej wody öğrenmeye başla
|
|
You have permission to amchor: -until the tugs arrive -until sufficient water
|
|
|
Stanowisz przeszkodę na torze wodnym/dla ruchu innych statków öğrenmeye başla
|
|
You are obstructing the fairway/other traffic
|
|
|
Czy Twoja kotwica pełza/czy wleczesz kotwicę? öğrenmeye başla
|
|
Are you dragging/dredging anchor
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Masz polecenie zacumować przy... öğrenmeye başla
|
|
Your orders are to berth on...
|
|
|
Dyspozycję dotyczące Ciebie zostały zmienione, zmierzaj do... öğrenmeye başla
|
|
Your orders are changed proceed to...
|
|
|
Masz pozwolenie, aby wejść/płynąć o ... UTC öğrenmeye başla
|
|
You have permission to enter/proceed at ... UTC
|
|
|
Statek obraca się/manewruję na pozycji öğrenmeye başla
|
|
Vessel is turning/manoeuvring in position
|
|
|
MV: -obróci się na pozycji -wyjdzie z ... o ... UTC. -wychodzi z ... -wyszedł z -wszedł na tor wodny na pozycji öğrenmeye başla
|
|
MV: -will turn in position -will leave ... at ... UTC -is leaving -has left -entered fairway in position
|
|
|
Miejsce Twojego postoju jest zajęte öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Będziesz wprowadzony do nabrzeża/basenu o ... UTC öğrenmeye başla
|
|
You will berth/dock at ... UTC
|
|
|
Podejście do nabrzeża zostało opóźnione o ... godziny öğrenmeye başla
|
|
Berthing has been delayed by ... hours
|
|
|
Bądź gotowy do ruszenia w drogę öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Przesuń się do przodu/do tyłu ... metrów öğrenmeye başla
|
|
Move ahead/astern ... metres
|
|
|
Twój statek na pozycji - mocować öğrenmeye başla
|
|
Your vessel is in position - make fast
|
|
|
Według wskazań mojego radaru, Twój kurs nie jest zgodny z Prawidłem 10 COLREGS öğrenmeye başla
|
|
According to my radar, your course doet not comply with rule 10 of COLREGS
|
|
|
O Twoim postępowaniu zostaną powiadomione władzę öğrenmeye başla
|
|
Your actions will be reported to the authorities
|
|
|
Nie stosujesz się do przepisów ruchu morskiego öğrenmeye başla
|
|
You are not complying with traffic regulations
|
|
|
Nie trzymasz się właściwego dla Ciebie pasa ruchu öğrenmeye başla
|
|
You are not keeping to the correct traffic lane
|
|
|
Miej włączone wszystkie urządzenia nawigacyjne przed wejściem na ten akwen öğrenmeye başla
|
|
Have all navigational instruments in operation before entering this area
|
|
|
Twoje światła nawigacyjne są niewidoczne öğrenmeye başla
|
|
Your navigation lights are not visible
|
|
|
Wybierz swoje narzędzie połowu öğrenmeye başla
|
|
Recover your fishing gear
|
|
|
Narzędzia połowu są na północ od Ciebie öğrenmeye başla
|
|
Fishing gear is to the north of you
|
|
|
Połowy na akwenie ... są zabronione öğrenmeye başla
|
|
Fishing in area ... is prohibited.
|
|
|
Zbliżasz się do akwenu zabronionego dla rybołówstwa öğrenmeye başla
|
|
You are approaching prohibited fishing area
|
|
|
Prędkość na torze wodnym to ... węzłów öğrenmeye başla
|
|
Fairway speed is ... knots
|
|
|
Niebezpieczne jest: -kotwiczenie na Twojej obecnej pozycji -pozostawanie na Twoje obecnej pozycji -zmiana kursu na öğrenmeye başla
|
|
It is dangerous: -to anchor in your present position -to remain in your present position -to alter course to
|
|
|
Duży statek opuszcza tor wodny - trzymaj się z dala od wejścia na tor öğrenmeye başla
|
|
Large vessel is leaving the fairwau - keep clear of the fairway approach
|
|
|
Sieci z pławkami/bez pławek na tym akwenie - nawiguj, zachowując ostrożność öğrenmeye başla
|
|
Nets with buoys/without buoys in area - navigate with caution
|
|
|
MV ... jest na mieliźnie/pali się öğrenmeye başla
|
|
MV ... is aground/on fire
|
|
|
Bądź gotowy do udzielenia pomocy öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Statki muszą: -Trzymać się z dala od tego akwenu -unikać tego akwenu -nawigując zachowując ostrożność öğrenmeye başla
|
|
Vessel must: -keep clear of this area -avoid this area -navigate with caution
|
|
|
Utrzymując swój obecny kurs jesteś zbyt blisko: -statku wchodzącego/wychodzącego -statku, który wyprzedzasz öğrenmeye başla
|
|
Your present course is too close -to ingoing/outgoing vessel -to the vessel that you are overtaking
|
|
|
Twój kurs odchyla się od radarowej lini odniesienia öğrenmeye başla
|
|
your course is deviating from the radar reference line
|
|
|
Kierujesz się ku niebezpieczeństwu: -mielizna na północ od Ciebie -zanurzony wrak na północ od Ciebie -ławica mgły na północ od Ciebie -ryzyko zderzenia -most jest uszkodzony öğrenmeye başla
|
|
You are running into danger: -shallow wather north of you -submerged vessel north of you -fog bank north of you -risk of collision -bridge is defective
|
|
|
Płyniesz z niebezpieczną prędkością öğrenmeye başla
|
|
You are proceeding at a dangerous speed
|
|
|
Musisz: -płynąć torem wodnym/trasą -trzymać się na północ od toru wodnego/radarowej lini odniesienia -pozostać poza torem wodnym öğrenmeye başla
|
|
You must: -proceed by the fairway/route -keep to the north of the fairway/radar refernce line -stay clear of the fairway
|
|
|
Musisz poczekać aż MV ... odejdzie od ..., zanim: -wejdziesz na tor wodny -wyruszysz w drogę -opuścisz nabrzeże öğrenmeye başla
|
|
You must wait for MV ... to clear ... before: -entering the fairway -getting underway -leaving the berth
|
|
|
Nie: -wyprzedzaj -przecinaj toru wodnego öğrenmeye başla
|
|
Do not: -overtake -cross the fairway
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
Alter course to north of you
|
|
|
Przejdz na północ od: -wchodzącego/wychodzącego/zakotwiczonego/unieruchomionego statku -znaku öğrenmeye başla
|
|
Pass north of: -ingoing/outgoing/anchored/disabled vessel -of ... mark
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
MV: -chciałby wyprzedzić Ciebie od północy -zgadza się/nie zgadza się aby go wyprzedzać -podchodzi do obszaru zasłoniętego ... - podchodzące statki potwierdzić odbiór wiadomości öğrenmeye başla
|
|
MV: -wishes to overtake north of you -agrees/does not agree to be overtaken -is approaching an obscured area ... 0 approaching vessels acknowledge
|
|
|
Musisz -zbliżyć się do statku przed Tobą -zwiększyć odległość do statku przed Tobą -poczekać przy -zacumować prrzy -poczekać na gotowość śluzy przy ... do ... UTC öğrenmeye başla
|
|
You must: -close up on the vessel ahead of you -drop back from the vessel ahead of you -wait at -moor at -wait for lock clearance at ... until ... UTC
|
|
|
Konwój ... musi poczekać/zacumować przy... öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
-Ty dołączysz do konwoju ... o ... UTC -Ty wejdziesz do kanału/śluzy o ... UTC öğrenmeye başla
|
|
-You will join convoy ... at ... UTC -You will enter calan/lock at ... UTC
|
|
|
Przejście rozpocznie się o ... UTC öğrenmeye başla
|
|
Transit will begin at ... UTC
|
|
|
Twoje miejsce konwoju to nr 5 öğrenmeye başla
|
|
Your place in convoy is number 5
|
|
|
Prędkość przechodzenia/konwoju to 10 węzłów öğrenmeye başla
|
|
transit/convoy speed is 10 knots
|
|
|
Konwoje/statki przejdą przez akwen öğrenmeye başla
|
|
Convoys vessels will pass in area...
|
|
|
VTS ... tu VTC ...: Pozycja MV ... to namiar 10 stopni, w odległości 10 kilometrów/mil morskich od ... Częstotliwość robocza to kanał 10 UKF. Przejmujesz śledzenie. Proszę potwierdzić öğrenmeye başla
|
|
... VTS this is ... VTS: MV ... position is bearing 10 degrees, distance 10 kilometers/nautical miles from ... Working frequency is VHF Channel 10 your targer. Please confirm
|
|
|
Musisz wziąć: -5 holowników zgodnie z przepisami portowymi -5 holowników z dziobu i 5 holowników z rufy. öğrenmeye başla
|
|
You must take: -5 tugs according to port regulations -5 tugs fore and 5 tugs aft
|
|
|
Holowniki spotykają Ciebie na pozycji ... o ... UTC öğrenmeye başla
|
|
The tugs will meet you in position ... at ... UTC
|
|
|
Usługi holownicze zostały zawieszone do .../wznowione od... öğrenmeye başla
|
|
Tug services have been suspended until/resumed on...
|
|
|
öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Tak musisz wziąć pilota - pilotaż jest obowiązkowy öğrenmeye başla
|
|
Yes you must take a pilot - pilotage is complulsory
|
|
|
Nie nie potrzebuję pilogta - posiadam świadectwo zwolnienia z pilotażu öğrenmeye başla
|
|
No i do not require a pilot - I a m holder of Pilotage Exemption
|
|
|
Nie obowiązuję Cię korzystanie z usług pilota öğrenmeye başla
|
|
You are exempted from pilotage
|
|
|
Czy potrzebujesz pilota przy stacji pilotowej öğrenmeye başla
|
|
Do you require a pilot at pilot station?
|
|
|
Jaka jest Twoja ETA przy stacji pilotowej czasu miescowego öğrenmeye başla
|
|
What is you Aeta at pilot stattion in local time
|
|
|
W jakiej odległości znajdujesz się od stacji pilotowej öğrenmeye başla
|
|
What is your distance from pilot station
|
|
|
Czy pilotówka jest na swojej pozycji öğrenmeye başla
|
|
Is the pilot boat is on station
|
|
|
Pilotówka będzie na swojej pozycji o godzinie ... czasu miejscowego. öğrenmeye başla
|
|
The pilot boat will be on station at ... hours local time
|
|
|
Na jakiej pozycji mogę wziąć pilota? öğrenmeye başla
|
|
In what position can i take the pilot
|
|
|
Weź pilota przy stacji pilotowej / w pobliżu o godzienie czasu miejscowego öğrenmeye başla
|
|
Take the pilot at pilot station/near ... at hours local time
|
|
|
Kiedy pilot będzie na burcie öğrenmeye başla
|
|
When will the pilot embark
|
|
|
Pilot będzie na burcie o godzinie czasu miejscowego öğrenmeye başla
|
|
The pilot will embark at ... hours local time
|
|
|
Pilotówka płynę do Ciebie öğrenmeye başla
|
|
The pilot boat is coming to you
|
|
|
Zatrzymaj się na obecnej pozycji i czekaj na pilota öğrenmeye başla
|
|
stop in present position and wait for the pilot
|
|
|
Utrzymuj pilotówkę na północ od Ciebie öğrenmeye başla
|
|
Keep the pilot boat north of you
|
|
|
Jaka jest Twoja wolna burta öğrenmeye başla
|
|
|
|
|
Pilotaż przy stacji pilotowej zawieszony do... öğrenmeye başla
|
|
Pilotage at pilot station has beed suspended until
|
|
|
Pilot nie może wejść na burtę przy stacji pilotowej ... z powodu öğrenmeye başla
|
|
The pilot cannot embark at ... pilot station due to
|
|
|
Czy zgadasz się na wspomaganie nawigacyjne z centrum VTS öğrenmeye başla
|
|
Do you accept shore-based navigational assistance from vts centre
|
|
|
Masz pozwolenie aby płynąć samodzielnie lub poczekać na pilota przy pławię öğrenmeye başla
|
|
You have permission to proceed by yourself or waith for the pilot at buoy
|
|
|
Podążaj za pilotówką w kierunku wejścia, gdzie pilot wejdzie na burtę statku öğrenmeye başla
|
|
Follow the pilot boat inward where the pilot will embark
|
|
|